Pope
Francis receives Bishops of Ukraine on ad limina visit
(Vatican Radio) Pope Francis on Friday met with the Bishops
of Ukraine, who are in Rome for their ad limina visit.
The Bishops were led by Major-Archbishop Sviatoslav Shevchuk of Kyiv-Halych,
the head of the Ukrainian Greek Catholic Church; and Archbishop Mieczyslaw
Mokrzycki of Lviv of the Latins.
In keeping with recent custom, the Holy Father's prepared
remarks were delivered to Bishops at the beginning of the audience, giving Pope
Francis the opportunity to speak personally with the assembled prelates.
In his prepared
remarks, Pope Francis spoke about the ongoing conflict in Ukraine, assuring the
Bishops of his continued closeness and prayers for the people of Ukraine. The
Holy Father said he prayed especially for peace, and called on all parties in
the conflict to “apply the agreements reached by mutual accord” and “to be
respectful to the principle of international legality.”
The Pope emphasized that the Bishops are “full citizens” with the
right to express their opinions on the future of the country – not, he said, in
the sense of promoting a concrete political agenda, but by proposing common
values and working for “harmony and the common good.” He assured the Bishops
“the Holy See is at your side, even in international forums, to ensure your
rights, your concerns, and the just evangelical values that animate you are
understood.”
The ongoing crisis in the country, Pope Francis said, also has
grave repercussions for families. But families are also affected by the
“misguided sense of economic liberty” that enriches the few at the expense of
the great majority of the population. This, he said, “has generated an unjust poverty
in a generous and rich land.” The Pope encouraged the Bishops to renew their
“pastoral zeal for the proclamation of the Gospel in Ukrainian society,” and
“to support one another with effective collaboration.”
Finally, the Holy Father offered his reflections on the
relationship between the members of the episcopate in the country. The presence
of both the Ukrainian Greek Catholic Church and the Latin Church present in
Ukraine has, at times, affected relations between the Bishops. “The fact that
both episcopates are Catholic and are Ukrainian is indisputable, even in the
diversity of rites and traditions,” the Pope said. “It is painful for me
personally to hear that there are misunderstandings and injuries. There is need
of a doctor — and this is Jesus Christ, whom you both serve with generosity and
with your whole hearts.” Both Greek-Catholics and Latins, he said, are sons of
the Catholic Church. He encouraged the Bishops to unite their forces and
support one another in their common mission.
Finally, commending them to the intercession of the martyrs and
saints of Ukraine, and to the maternal protection of the Blessed Virgin, Pope
Francis bestowed upon the Bishops, upon their communities, and upon all the
people of Ukraine, a “special” Apostolic Blessing.
Belowed,
please find the complete English translation of Pope Francis' prepared
remarks:
Your Beatitude,
Archbishop,
Dear Brother Bishops,
Archbishop,
Dear Brother Bishops,
I welcome you into
this house which is also your house. And you know this well, because the
Successor of Peter has always welcomed with fraternal friendship the brothers
from Ukraine, a land that is rightly considered the borderland between the
heirs of Vladimir and Olga, and those of Adalbert and of the great Carolingian
missions, as well as those that look back to the Apostles of the Slavs, Saints
Cyril and Methodius. You are welcome, my very dear friends.
I have carefully
learned of the many problems you face, as well as of your pastoral programs. I
entrust them to God’s Mother, and ours, that she might watch over them with
tender love.
1. You find
yourselves, as a country, in a situation of grave conflict, which has been
going on for several months and continues to claim numerous innocent victims
and to cause great suffering to the entire population. In this period, as I
have assured you personally and conveyed by Cardinal envoys, I am very close to
you with my prayers for the dead and for all those struck by violence, with the
prayer to the Lord that He might speedily grant peace, and with the appeal to
all the interested parties that they might apply the agreements reached by
mutual accord and might be respectful toward the principle of international legality;
in particular, that the recently signed truce might be observed and all the
other commitments, which are the conditions for avoiding a resumption of
hostilities.
I recognize the
historical events that have marked your land and are still present in the
collective memory. They deal with questions that have a partially political
base, and to which you are not called to give a direct response; but they are
also socio-cultural realities and human tragedies that await your direct and
positive contribution.
In such circumstances,
what is important is that you listen attentively to the voices that come from
the territories where the people entrusted to your pastoral care live.
Listening to your people, you will be attentive to the values that characterize
it: encounter, collaboration, the ability to resolve controversies. In a few
words: the search for possible peace. It is with charity, the divine love that
springs from the heart of Christ, that you have made this ethical patrimony
fruitful. I am well aware that, at the local level, you have specific
arrangements and practices among you, the heirs of two legitimate spiritual
traditions — the Eastern and the Latin — as well as with the other Christians
present among you. As well as a duty, this is an honour that must be
recognised.
2. On the national
level, you are full citizens of your country, and so you have the right to
express, even in the common way, your thought on its destiny — not in the sense
of promoting a concrete political action, but in the indication and
re-affirmation of the values that constitute the coagulating element of
Ukrainian society, persevering in the tireless pursuit of harmony and of the
common good, even in the face of grave and complex difficulties.
The Holy See is at
your side, even in international forums, to ensure that your rights, your
concerns, and the just evangelical values that animate you are understood. It
is seeking, too, how to meet the pastoral necessities of those ecclesiastical
structures that have found themselves facing new juridical questions.
3. The ongoing crisis
in your country has, understandably, had serious repercussions in the life of
families. To this is united the consequences of that misguided sense of
economic liberty that has allowed the formation of a small group of people that
are enormously enriched at the expense of the great majority of citizens. The
presence of such a phenomenon has, unfortunately, contaminated in various ways
even the public institutions. This has generated an unjust poverty in a generous
and rich land.
Never tire of
proposing to your fellow citizens the considerations that faith and pastoral
responsibility suggest to you. The sense of justice and of truth, is moral
before it is political, and this task is entrusted to your responsibility as
Pastors. The more you are free ministers of the Church of Christ, so much more,
even in your poverty, will you make yourselves defenders of the family, of the
poor, of the unemployed, of the weak, of the sick, of the elderly pensioners,
of invalids, of displaced persons.
I encourage you to
renew, with the grace of God, your pastoral zeal for the proclamation of the
Gospel in Ukrainian society, and to support one another with effective
collaboration. May you always have the gaze of Christ, who saw the abundance of
the harvest and asked to pray the Lord that He might send labourers (cf Mt
9:37-38). This signifies praying and working for vocations to priesthood and
consecrated life, and at the same time attentive care for the formation of
clerics, and of men and women religious, in the service of a more profound and
organic understanding of the faith within the people of God.
4. I would like, too,
to leave you a further reflection on the relations between you brothers in the
episcopate. I recognise the complex historical events that weigh on mutual
relations, as well as some aspects of a personal nature.
The fact that both
episcopates are Catholic and are Ukrainian is indisputable, even in the
diversity of rites and traditions. It is painful for me personally to hear that
there are misunderstandings and injuries. There is need of a doctor — and this
is Jesus Christ, whom you both serve with generosity and with your whole
hearts. You are a single body and, as was said to you in the past by Saint John
Paul II, and by Benedict XVI, I in my turn urge you to find among yourselves a
manner of welcoming one another and of sustaining one another generously in
your apostolic labours.
The unity of the
episcopate, as well as giving good witness to the People of God, renders an
inestimable service to the Nation, both on the cultural and social plane and,
above all, on the spiritual plane. You are united in fundamental values and you
have in come the most precious treasures: the faith and the people of God. I
see, therefore, of paramount importance the joint meetings of the Bishops of
all the Churches sui iuris present in Ukraine. May you always be generous in
speaking among yourselves as brothers!
Both as
Greek-Catholics and as Latins you are sons of the Catholic Church, which in
your land too was for a long time subject to martyrdom. The blood of your
witnesses, who intercede for you from heaven, is a further motive that urges
you to true communion of hearts. Unite your forces and support one another,
making historical events a motive of sharing and unity. Rooted in the catholic
communion, you will also be able to carry forward the ecumenical commitment
with faith and patience, so that unity and cooperation between all Christians
may grow.
5. I am certain that
your decisions, in accord with the Successor of Peter, will be adequate to meet
the expectations of your People. I invite you all to govern the communities
entrusted to you ensuring as far as possible your presence and your closeness
to the priests and to the people.
I am hopeful that you
will be able to have respectful and fruitful relations with the public
Authorities.
I urge you to be
attentive and considerate to the poor: they are your wealth. You are Pastors of
a flock entrusted to you by Christ: may you be ever more conscious [of this],
even in your internal organs of self-governance. These should be understood as
instruments of communion and of prophecy. In this sense, I am hopeful that your
intentions and your actions might always be oriented to the general wellbeing
of the Churches entrusted to you. In this let the love of your communities
guide you, in the same spirit that sustained the Apostles, of whom you are the
legitimate successors.
May the memory and the
intercession of so many martyrs and saints, whom the Lord Jesus has raised up
among you, support you in your work. May the maternal protection of the Blessed
Virgin reassure you on your journey of encounter with Christ Who comes,
strengthening your purposes of communion and collaboration. And, while asking
you to pray for me, I affectionately impart a special Apostolic Benediction
upon you, upon your Communities, and upon the dear population of Ukraine.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét