Thế giới ngày nay cần biết nói
lên ‘Xin tha thứ’ – Đức Giáo hoàng với các thổ dân da đỏ
Vatican
Insider | Andrea Tornielli | 15-02-2016
Tại
San Cristóbal De Las Casas, Chiapas, Mễ Tây Cơ
‘Thật đáng để mỗi người chúng ta xét mình, và học
biết nói lên rằng, ‘Tha thứ cho tôi!’ Thế giới ngày ngay, bị tàn phá bởi văn
hóa thải loại, cần anh chị em!’ Đây là tiếng chuông thức tỉnh của Đức Phanxicô,
khích lệ xét mình về những gì mà các dân tộc thổ dân đã phải chịu, những người
‘bị hiểu lầm và bị loại trừ khỏi xã hội’ do bởi truyền thống của họ bị xem là
‘hạ đẳng,’ trong khi những người có tiền, có quyền, và xu thế thị trường lại
chiếm đất đai và ‘truyền nhiễm’ cho họ.
Ngày
15-02, Đức Giáo hoàng cử hành thánh lễ tại trung tâm thể thao San Cristóbal De
Las Casas, thuộc bang Chiapas, miền bắc Mễ Tây Cơ. Nơi này có thể chứa đến
100.000 người. Một vài nhóm người da đỏ đến từ nước Guatemala láng giềng.
Các
cộng đoàn thổ dân sống trong cảnh nghèo khổ cùng cực, hầu hết không được tiếp
cận với nước uống, và phần nhiều đất đai của họ nằm trong tay chính phủ. Người
da đỏ sống ở các vùng ngoại ô, và thường bị kỳ thị chủng tộc, họ phải cố gắng
lắm để có được những công việc tử tế, và thường không tiếp cận được các dịch vụ
chăm sóc sức khỏe. Truyền thống và văn hóa của họ không được thừa nhận, và ngôn
ngữ của họ cũng không được dạy ở bất kỳ trường công nào.
Đạo
binh Giải phóng Quốc gia Zapatista (EZLN) khai sinh năm 1983. Đạo binh này đứng
sau cuộc nổi dậy hồi tháng giêng 1994, ngày mà Hiệp ước Tự do Thương mại Hoa
Kỳ-Canada-Mễ Tây Cơ có hiệu lực. Bảy trong số các thành phố tự trị ở Chiapas bị
chiếm đóng trong một đêm, hầu hết là không cần tiếng súng, chiếm đóng một cách
tượng trưng. Tuy nhiên, đụng độ có xảy ra ở một vài vùng dân cư. Một trong các
thành phố bị vây hãm là San Cristóbal De Las Casas, nơi Subcomandante Marcos
công bố tuyên ngôn đầu tiên về quyền của người thổ dân. Cuộc nổi loạn thoái
triệt ngay ngày hôm sau, nhưng EZLN đã dành được chiến thắng chính trị lớn,
được cộng đồng quốc tế nhìn thấy, do đó tránh được các cuộc trả thù của quân
đội liên bang.
Trong
bài giảng, Đức Giáo hoàng Phanxicô nói về Thiên Chúa nhìn đến dân Người, về
quan hệ nhân loại với tự nhiên, và di sản truyền thống văn hóa phong phú của
người thổ dân da đỏ.
“Li
smantal Kajvaltike toj lek”, [tiếng thổ dân da đỏ ở đây] nghĩa là, ‘Luật của Đức Chúa hoàn hảo,
làm hồi sinh linh hồn.’ Dân Israel nhận từ tay ông Moses, một luật giúp
Dân Chúa sống trong tự do mà họ được kêu gọi. Dân Israel đã trải qua kiếp nô lệ
và ách bạo chúa của Pharaoh, họ đã chịu đau khổ và đàn áp đến mức Thiên Chúa
nói, ‘Đủ rồi! Không được nữa!’
Popol
Vuh, người thổ dân, có nói: ‘Bình minh trỗi dậy cho tất cả mọi bộ lạc. Gương
mặt của trái đất được chữa lành ngay lập tức nhờ ánh mặt trời.’ Và như thế, Mặt
trời trỗi lên cho những con người thuộc nhiều thời đại khác nhau đi trong những
thời khắc tăm tối của lịch sử. Trong câu nói này, người ta nghe thấy tiếng kêu
khắc khoải mong được sống trong tự do, một khát khao hướng về đất hứa nơi không
còn đàn áp, ngược đãi, và sỉ nhục. Trong lòng con người, và trong ký ức nhiều
dân tộc, ghi khắc một khắc khoải về một vùng đất, một thời đại mà tình huynh đệ
thắng sự hủ hoại, đoàn kết thắng bất công, và hòa bình làm câm bặt bạo lực.
Có
nhiều nỗ lực đủ cách muốn bịt miệng và trì trệ khắc khoải này, có đủ chước cách
muốn làm tê liệt linh hồn chúng ta, và có đủ phương thế muốn đè nén và ru ngủ
con cái chúng ta vào một uể oải bằng cách cho rằng không sự gì có thể thay đổi,
không giấc mơ nào có thể thành hiện thực. Đối mặt với những mưu chước này, tự
nhiên tự mình phản kháng: Chị trái đất đang kêu lên với chúng ta, bởi những gì
chúng ta đã gây hại vì sử dụng vô trách nhiệm và lạm dụng tài nguyên mà Thiên
Chúa đã ban cho địa cầu. Chúng ta xem mình như những ông hoàng ông chúa, tự cho
mình quyền tự ý trên trái đất. Trong trái tim chúng ta có bạo lực, tâm hồn
chúng ta bị tổn thương bởi tội, và nó cũng phản ánh nơi căn bệnh rõ ràng của
đất, của nước, không khí và mọi dạng sống.
Chúng
ta không còn có thể thinh lặng trước một trong những khủng hoảng môi trường
nặng nề nhất lịch sử. Về mặt này, anh chị em có nhiều điều để dạy cho chúng
tôi. Như các giám mục Mỹ La tinh đã nhìn nhận, Dân tộc của anh chị em biết cách
để tác động trong hòa hợp với tự nhiên, tôn trọng tự nhiên là ‘nguồn đem lại
của ăn, là một mái nhà chung, và là bàn thờ chia sẻ của nhân loại.’
Vậy mà
truyền thống và văn hóa này bị xóa sổ. Nhiều lần, bằng những phương thức có tổ
chức và hệ thống, người ta hiểu lầm và loại trừ dân tộc của anh chị em ra khỏi
xã hội. Có người còn xem các giá trị, văn hóa và truyền thống của anh chị em là
hạ đẳng. Có người, bị băng hoại vì tiền, vì quyền, và xu thế thị trường, đã
cướp hoặc làm nhiễm độc đất đai của anh chị em.
Thật
buồn, quá buồn. Thật đáng để mỗi người chúng tôi xét mình, và học biết nói lên
rằng, ‘Xin Tha thứ cho tôi!’ Thế giới ngày ngay, bị tàn phá bởi văn hóa thải
loại, thế giới cần anh chị em! Trước một nền văn hóa tìm cách đè nén tất cả di
sản văn hóa và đặc tính riêng, để chạy theo một thế giới cào bằng, thì giới trẻ
ngày nay cần phải bám chặt vào sự khôn ngoan của những bậc lão thành! Thế giới
ngày nay, bị tiện nghi thắng thế, cần phải học cách làm mới lại giá trị của
lòng biết ơn.’
Cuối
thánh lễ, một đại diện cho các cộng đoàn thổ dân, cảm ơn ‘jTatik Francisco’:
‘Cảm
ơn cha đã viếng thăm chúng con, dù cho nhiều người khinh thị chúng con. Cha đến
đây và cha nhìn nhận chúng con, cũng như Đức Mẹ Guadalupe đã làm với thánh Juan
Dieguito thưở xưa.
Cha
mang lấy chúng con và văn hóa chúng con trong lòng, với những niềm vui nỗi
buồn, với những bất công mà chúng con đã chịu … Dù cha sống rất xa, ở Roma,
nhưng chúng con thấy cha rất gần. Xin cha tiếp tục truyền niềm vui Tin mừng cho
chúng con, và tiếp tục giúp chúng con bảo vệ chị và mẹ trái đất mà Chúa đã ban.
Cảm ơn
cha, vì đã chấp thuận phong phó tế vĩnh viễn cho người thổ dân với các nét văn
hóa đặc thù, và đã phê chuẩn cho việc dùng ngôn ngữ của chúng con trong thánh
lễ.’
J.B. Thái Hòa chuyển dịch
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét