ĐTC cho phép ban hành bản dịch mới
Sách lễ Rôma bằng tiếng Ý
Hội nghị HĐGM Ý (ANSA) |
Trong ngày đầu Đại hội thường niên của HĐGM Ý, gọi tắt là
CEI, Đức Hồng y Chủ tịch HĐGM Ý Gualtiero Bassetti đã tuyên bố với các giám mục
Ý rằng Đức Giáo hoàng đã cho phép ban hành bản dịch mới của Sách lễ Rôma bằng
tiếng Ý, sau khi được Tòa Thánh chuẩn nhận.
Hồng Thuỷ - Vatican
Bản dịch tiếng Ý phiên bản thứ 3 của Sách lễ Roma đã được
phê duyệt trong Đại hội ngoại thường của HĐGM Ý vào tháng 11 năm ngoái.
Trong số những thay đổi, có Kinh Lạy Cha: trước đây bản dịch
tiếng Ý đọc là “xin đừng dẫn chúng con vào chước cám dỗ”, vì Thiên Chúa không
thể dẫn chúng ta vào cám dỗ, bản dịch mới sẽ đọc là “xin đừng để chúng con trước
cám dỗ”. Bên cạnh đó, trong Kinh Vinh Danh, câu “bình an dưới thế cho người thiện
tâm” sẽ được thay bằng câu “bình an dưới thế cho người được Chúa yêu thương”.
Đây là hai trong số những thay đổi quan trọng nhất sau hơn 16 năm chuẩn bị cho
bản dịch thứ 3.
Trong 16 năm, các Giám mục và các chuyên viên đã làm việc để
cải thiện bản văn dưới các chiều kích thần học, mục vụ và văn phong, cũng như phần
giới thiệu sách lễ. Theo ý định của các Giám mục Ý, bản dịch mới không chỉ là
việc hiệu đính nhưng còn là cơ hội để canh tân cộng đoàn giáo hội trong việc
canh tân phụng vụ. ĐHY Bassetti nói rằng việc sử dụng sách lễ Roma phiên bản mới,
qua một phụ chương cổ võ sự dấn thân trong công tác mục vụ về phụng vụ, cũng là
“tái trao cho Dân Chúa” sách lễ này. (Avvenire 21.05.2019)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét