Trang

Thứ Năm, 30 tháng 8, 2018

ĐTGM Salvatore J. Cordileone của San Francisco: Tôi và các Giám Mục khác đòi hỏi một cuộc điều tra toàn diện và khách quan


ĐTGM Salvatore J. Cordileone của San Francisco: Tôi và các Giám Mục khác đòi hỏi một cuộc điều tra toàn diện và khách quan
Đặng Tự Do
29/Aug/2018

Dưới đây là bản dịch Việt Ngữ toàn văn bản tuyên bố của Đức Cha Salvatore J. Cordileone Tổng giám mục San Francisco, Hoa Kỳ

Tuyên bố của Đức Cha Salvatore J. Cordileone Tổng giám mục San Francisco về chứng từ của Đức Tổng Giám Mục Carlo Maria Viganò

Ngày 29 tháng 8, 2018

Kính gửi các tín hữu của Tổng Giáo Phận,

Chúa Nhật vừa rồi chúng ta đã chứng kiến điều mà nhiều người gọi là một “quả bom” trong Giáo Hội: đó là sự công bố “chứng từ” của Đức Tổng Giám Mục Carlo Maria Viganò, cáo buộc những băng hoại và bao che ở mọi cấp độ Giáo Hội dựa trên kiến thức cá nhân sâu rộng và lâu dài của ngài.

Tôi đã biết rất rõ Đức Tổng Giám Mục Viganò trong những năm ngài phục vụ trong tư cách là Sứ Thần Tòa Thánh ở tại Hoa Kỳ này. Tôi có thể chứng thực rằng ngài là một người thực thi sứ vụ của mình với sự cống hiến hết mình, đã hoàn thành tốt nhiệm vụ Thánh Phêrô ủy thác cho ngài bởi Đức Thánh Cha để “củng cố các anh em mình trong đức tin”, và là người sẽ làm như vậy với sự hy sinh cá nhân tuyệt vời và hoàn toàn không tính đến việc thăng tiến “sự nghiệp” của mình - tất cả đều nói lên tình yêu trọn vẹn và chân thành đối với Giáo Hội. Hơn thế nữa, dù không có những thông tin đặc quyền về trường hợp của tổng giám mục McCarrick, từ những thông tin tôi có liên quan đến một vài tuyên bố khác mà Đức Tổng Giám Mục Viganò đưa ra, tôi có thể xác nhận rằng những điều này là sự thật. Các tuyên bố của ngài, do đó, phải được xem xét nghiêm túc. Bác bỏ cách nhẹ nhàng các tuyên bố này sẽ tiếp tục một nền văn hóa phủ nhận và che đậy. Tất nhiên, để xác nhận các tuyên bố của ngài một cách chi tiết, một cuộc điều tra chính thức sẽ phải được tiến hành, một cuộc điều tra toàn diện và khách quan. Do đó, tôi rất biết ơn Đức Hồng Y DiNardo vì đã công nhận giá trị của việc tìm kiếm những câu trả lời có “kết luận và dựa trên chứng cớ”, và tôi cùng với các giám mục khác kêu gọi cuộc điều tra như thế và việc thực hiện mọi biện pháp khắc phục cần thiết dưới ánh sáng của những phát hiện này.

Tôi được bổ nhiệm làm giám mục vào ngày 5 tháng 7 năm 2002, ba tuần sau cuộc họp của Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ ở Dallas để phê chuẩn Hiến chương Bảo vệ Trẻ em và Người trẻ, và vẫn ở cao điểm của thảm kịch những phơi bày lạm dụng tình dục trẻ vị thành niên bởi hàng giáo sĩ.

Vào thời điểm đó, tôi được yêu cầu chủ sự một buổi cầu nguyện khi kết thúc một cuộc họp về cuộc sống gia đình do giáo phận tổ chức thu hút những người tham gia từ khắp nơi trên thế giới. Tôi đã gặp một linh mục người Úc mà tôi đã quen biết trong suốt những năm học ở Rôma, và ngài đã chúc mừng tôi được bổ nhiệm Giám Mục. Tôi trả lời, “Cảm ơn, nhưng đây không phải là thời điểm tốt để trở thành giám mục.” Tôi sẽ không bao giờ quên phản ứng của ngài đối với tôi. Ngài nói “Nhưng đây là thời điểm tốt để trở thành một giám mục vĩ đại.”

Những gì ngài nói với tôi lúc đó, giờ đây tôi có thể nói với mọi người Công Giáo vào thời điểm này. Giáo Hội cần được thanh tẩy. Thanh tẩy luôn luôn là đau đớn. Các nạn nhân thân yêu của tôi: anh chị em biết điều này hơn ai cả; xin biết đến lời cầu nguyện và tình yêu của chúng tôi dành cho anh chị em, và chúng tôi tiếp tục ở đây với anh chị em, để hỗ trợ anh chị em và giúp anh chị em chữa lành bằng các nguồn lực sẵn có của chúng ta.

Tôi tin rằng Thiên Chúa đang bắt đầu tiến trình thanh tẩy đau đớn này cho chúng ta bây giờ, nhưng để nó hoạt động, chúng ta phải hợp tác. Thiên Chúa đã luôn luôn dựng nên những vị thánh vĩ đại trong những thời điểm hỗn loạn tương tự trong Giáo Hội. Tôi kêu gọi tất cả chúng ta phải tái thánh hiến chúng ta cho việc cầu nguyện, sám hối và tôn thờ Thánh Thể, để Thiên Chúa ban phước cho chúng ta với ân sủng này.

Xin vui lòng nhận nơi đây lòng biết ơn của tôi đối với tất cả các linh mục của chúng ta, là những người vẫn gần gũi dân mình, nâng đỡ và chăm sóc mục vụ trong thời gian khủng hoảng này; lòng biết ơn đối với tất cả các thầy phó tế của chúng ta, là những người hỗ trợ cho các linh mục trong trách nhiệm này và mang Phúc Âm đến cho những người mà nếu không có các vị phó tế này thì không thể tiếp cận được; lòng biết ơn đối với tất cả các điều phối viên hỗ trợ các nạn nhân của chúng ta và cho tất cả những người hỗ trợ các nạn nhân trên con đường đau đớn chữa lành; lòng biết ơn dành cho tất cả các các giáo viên và quản lý viên của Chủng viện Thánh Patrick vì công việc khó khăn của anh chị em trong việc cung cấp việc đào tạo sâu sắc và lành mạnh cho các linh mục tương lai của chúng ta, cho việc đổi mới Giáo hội ở góc vườn nho của Chúa này; và lòng biết ơn dành cho các chủng sinh của chúng ta vì sự nhiệt tình và lòng quảng đại của anh em trong việc đáp lại lời kêu gọi của Thiên Chúa phục vụ trong thừa tác vụ linh mục; và cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng là lòng biết ơn đối với anh chị em, là các tín hữu dân Chúa, vì lời cầu nguyện của anh chị em, vì tình yêu và sự quan tâm của anh chị em đối với Giáo Hội, khiến anh chị em đòi hỏi phải có sự thay đổi hiệu quả và có tính chất quyết định, cũng như sự hỗ trợ của anh chị em dành cho các linh mục của chúng ta.

Nguyện xin Thiên Chúa ban cho chúng ta tất cả ân sủng để trở nên những nhân tố cho sự thay đổi và thanh tẩy mà Ngài đang kêu gọi chúng ta vào lúc này.

Trân trọng trong Chúa chúng ta,

+Đức Cha Salvatore J. Cordileone
Tổng giám mục San Francisco



Source: Archdiocese of San Francisco - Letter on the Testimony of Archbishop Viganò


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét