Toàn văn sắc lệnh về các ơn xá trong Năm Thánh Giuse của
Tòa Ân Giải Tối Cao
Hôm thứ Ba 8 tháng 12, Lễ Trọng Kính Đức Maria Vô Nhiễm
Nguyên Tội, Đức Thánh Cha Phanxicô đã công bố Năm Thánh Giuse nhân kỷ niệm 150
năm ngày thánh nhân được tuyên phong là quan thầy của Giáo hội Hoàn vũ. Năm
Thánh sẽ bắt đầu ngay từ ngày 8 tháng 12 năm 2020 và kết thúc vào ngày 8 tháng
12 năm 2021, theo một sắc lệnh đã được Đức Thánh Cha ủy quyền cho Tòa Ân Giải Tối
Cao công bố.
Sắc lệnh cho biết Đức Phanxicô đã thiết lập Năm Thánh Giuse để “mọi thành phần
tín hữu, theo gương thánh nhân, có thể củng cố đời sống đức tin của họ hàng
ngày trong việc hoàn thành thánh ý Thiên Chúa”.
Sắc lệnh nói thêm rằng Đức Thánh Cha đã ban các ân xá đặc biệt để đánh dấu Năm
Thánh này.
Nguyên bản tiếng Ý và tiếng Latinh có thể xem tại đây.
Dưới đây là bản dịch toàn văn sang Việt Ngữ.
SẮC LỆNH
Các ơn xá đặc biệt được ban nhân dịp Năm Thánh Giuse, do Đức Thánh Cha
Phanxicô công bố nhân kỷ niệm 150 năm tuyên bố Thánh Giuse là Bổn mạng của Giáo
hội hoàn vũ.
Hôm nay đánh dấu kỷ niệm 150 năm Sắc lệnh Quemadmodum Deus (cũng như Thiên
Chúa), trong đó Chân phước Piô IX, khi xúc động trước những hoàn cảnh nghiêm trọng
và thê lương trong đó Giáo hội bị bao vây bởi sự thù địch thế gian, đã công bố
Thánh Giuse là Quan Thầy Bảo Trợ cho Giáo Hội Công Giáo.
Để duy trì sự giao phó toàn thể Giáo hội dưới sự bảo trợ quyền năng của Dưỡng
Phụ Chúa Giêsu, Đức Thánh Cha Phanxicô đã thiết lập rằng, một Năm đặc biệt về
Thánh Giuse sẽ được cử hành kể từ ngày hôm nay, là ngày kỷ niệm việc công bố Sắc
lệnh Quemadmodum Deus cũng là ngày Lễ Trọng Kính Đức Trinh Nữ Vô Nhiễm Nguyên Tội
và là Hiền Thê của Thánh Giuse cực thanh cực tịnh; và sẽ kéo dài cho đến ngày 8
tháng 12 năm 2021. Trong năm này, mỗi tín hữu theo gương ngài có thể hàng ngày
củng cố đời sống đức tin của mình ngõ hầu thực hiện trọn vẹn thánh ý Thiên
Chúa.
Vì thế, tất cả các tín hữu sẽ có cơ hội tham dự qua những lời cầu nguyện và những
việc lành phúc đức, để nhận được sự hộ phù của Thánh Giuse, là vị đứng đầu Gia
đình Nazareth trên trời, cũng như được an ủi và xoa dịu khỏi những khổ não con
người và xã hội đang đè nặng lên thế giới đương đại.
Lòng tôn sùng đối với Dưỡng Phụ Chúa Cứu Thế đã phát triển rộng rãi trong quá
trình lịch sử của Giáo hội. Lòng sùng kính ấy dành cho ngài không chỉ là những
hình thái thờ kính cao nhất chỉ sau Mẹ Thiên Chúa, và là Hiền Thê ngài; mà còn
là lòng cậy trông xin ngài bảo trợ trong nhiều khía cạnh.
Huấn quyền của Giáo hội tiếp tục khám phá ra những chiều kích cũ và mới trong
kho tàng Thánh Cả Giuse, như người chủ nhà trong Tin Mừng thánh Matthêu là người
“lấy ra từ trong kho tàng của mình cả cái mới lẫn cái cũ” (Mt 13,52).
Các ơn xá được Tòa Ân Giải Tối Cao ban, thông qua Sắc lệnh này, được ban hành
theo ý Đức Thánh Cha Phanxicô, và được ưu ái ban tặng trong Năm Thánh Giuse, sẽ
giúp ích rất nhiều trong việc đạt được cách hoàn hảo mục đích đã định.
Ơn Toàn Xá được ban trong các điều kiện thông thường (xưng tội, rước lễ và cầu
nguyện theo ý Đức Thánh Cha) cho các tín hữu từ bỏ mọi quyến luyến với tội lỗi,
miễn là họ tham gia Năm Thánh Giuse vào các dịp và theo cách thức được chỉ định
bởi Tòa Ân Giải Tối Cao này.
a. Thánh Cả Giuse, một con người đích thực của đức tin, mời gọi chúng ta khám
phá lại mối quan hệ hiếu thảo với Chúa Cha, làm mới lại lòng trung thành với lời
cầu nguyện, lắng nghe và đáp lại bằng sự phân định sâu xa với thánh ý Thiên
Chúa. Ơn Toàn Xá được ban cho những ai suy niệm trong ít nhất 30 phút
Kinh Lạy Cha, hoặc tham gia vào một Khóa Tĩnh tâm tối thiểu một ngày bao gồm một
bài suy niệm về Thánh Giuse.
b. Tin Mừng gán cho Thánh Giuse biệt danh “Người Công Chính” (x Mt 1:19): ngài,
là người giám hộ “những kín nhiệm thân mật nằm sâu trong trái tim và tâm hồn”
[1], giữ gìn những bí ẩn của Thiên Chúa, và do đó là người bảo trợ lý tưởng của
gia đình, thúc giục chúng ta tái khám phá giá trị của sự im lặng, thận trọng và
trung thành trong việc hoàn thành nhiệm vụ của mình. Nhân đức công chính được
thánh Giuse thực hành một cách gương mẫu là sự gắn bó hoàn toàn với lề luật
Chúa, là luật của lòng xót thương, “bởi vì chính lòng thương xót của Thiên Chúa
đã đưa công lý đích thực đến chỗ viên mãn” [2]. Vì vậy, những ai theo
gương Thánh Cả Giuse, thực hiện một việc thương xót thể xác hoặc thiêng liêng,
đều nhận được một ơn toàn xá.
c. Khía cạnh chính trong ơn gọi của Thánh Giuse là làm người giám hộ của Thánh
Gia Nazareth, phu quân của Đức Trinh Nữ Maria và là thân phụ hợp pháp của Chúa
Giêsu. Để tất cả các gia đình Kitô được kích thích tái tạo cùng một bầu không
khí hiệp thông mật thiết, tình yêu và cầu nguyện là những điều đã được sống
trong Thánh Gia, Ơn Toàn Xá được ban cho những ai đọc kinh Mân Côi
trong các gia đình và giữa các cặp đính hôn.
d. Vào ngày 1 tháng 5 năm 1955, Tôi tớ Chúa Piô XII, đã thiết lập lễ Thánh
Giuse Thợ, “với ước muốn rằng mọi người đều công nhận phẩm giá của công việc,
và điều này sẽ truyền cảm hứng cho đời sống xã hội và luật lệ, dựa trên sự chia
sẻ hợp lý giữa quyền lợi và nghĩa vụ” [3]. Vì vậy, Ơn Toàn Xá được ban
cho bất cứ ai hàng ngày phó thác các hoạt động của mình cho sự bảo vệ của Thánh
Giuse; và cho bất kỳ tín hữu nào cầu xin sự chuyển cầu của Người Thợ Thủ Công
thành Nazareth xưa, để những người đang tìm công ăn việc làm có thể tìm được việc
và công việc của mọi người được xứng đáng hơn.
e. Cuộc lánh nạn của Thánh Gia đến Ai Cập “cho chúng ta thấy rằng Thiên Chúa hiện
diện ở những nơi con người gặp nguy hiểm, nơi con người đau khổ, nơi con người
phải chạy trốn, nơi con người phải trải qua sự từ khước và ruồng bỏ” [4]. Ơn
Toàn Xá được ban cho những tín hữu nào đọc Kinh Cầu Thánh Giuse (đối với truyền
thống Latinh), hoặc hát Thánh Ca kính Thánh Giuse, toàn bộ hoặc ít nhất một phần
(đối với truyền thống Byzantine), hoặc đọc một số kinh nguyện với Thánh Giuse
khác, phù hợp với truyền thống phụng vụ của mình, cầu xin cho Giáo hội đang bị
bách hại cả bên trong và ngoài thế giới, và cầu xin cho tất cả các Kitô hữu
đang chịu mọi hình thức bách hại.
Thánh Têrêxa Avila đã công nhận nơi Thánh Giuse là quan thầy bảo vệ chúng ta
cho mọi hoàn cảnh của cuộc sống: “Dường như Thiên Chúa đã ban cho chúng ta các
vị Thánh này Thánh khác để giúp đỡ chúng ta trong các nhu cầu khác nhau, nhưng
tôi đã kinh nghiệm rằng Thánh Giuse vinh quang mở rộng sự bảo trợ của ngài
trong tất cả các trường hợp” [ 5]. Gần đây hơn, Thánh Gioan Phaolô II nhắc lại
rằng hình tượng Thánh Giuse có “một sự liên quan mới đối với Giáo hội trong thời
đại chúng ta, và đối với thiên niên kỷ Kitô mới” [6].
Để tái khẳng định tính phổ quát của sự bảo trợ của Thánh Giuse đối với Giáo hội,
ngoài những dịp đã nói ở trên, Tòa Ân Giải Tối Cao ban Ơn Toàn Xá cho
các tín hữu đọc bất cứ kinh nguyện nào đã được phê chuẩn, hoặc thực hiện một việc
đạo đức để tôn vinh Thánh Giuse, chẳng hạn đọc kinh “Ad te Beate Ioseph” [tiếng
Việt gọi là Kinh Ông Thánh Giuse Bầu Cử][7], đặc biệt là vào các ngày 19 tháng
Ba và 1 tháng Năm, vào Lễ Thánh Gia của Chúa Giêsu, Mẹ Maria và Thánh Giuse,
vào Chúa Nhật của Thánh Giuse (theo truyền thống Byzantine), vào ngày 19 mỗi
tháng và mỗi thứ Tư, là ngày dành riêng để kính Thánh Giuse theo truyền thống
Latinh.
Trong bối cảnh sức khỏe khẩn cấp như hiện nay, việc ban ơn toàn xá đặc biệt được
mở rộng cho người già, người bệnh, người hấp hối và tất cả những người vì những
lý do chính đáng không thể ra khỏi nhà, miễn là họ có lòng từ bỏ mọi quyến luyến
đối với tội lỗi và có ý định hoàn thành, càng sớm càng tốt, ba điều kiện thông
thường, trong nhà riêng của họ hoặc nơi họ buộc phải cư trú, khi họ đọc kinh
hay làm một hành động xuất phát từ lòng đạo đức để tôn kính Thánh Giuse, là vị
thánh an ủi người bệnh và bảo trợ cho ơn chết lành, đồng thời dâng hiến với
lòng tín thác nơi Chúa những đau đớn và khó khăn trong cuộc sống của họ.
Để giúp anh chị em giáo dân đạt được ơn thánh nhờ những điều kiện thuận lợi về
mặt mục vụ, Tòa Ân Giải Tối Cao này tha thiết cầu xin rằng tất cả các linh mục
được phú cho những năng quyền thích hợp, hãy trao ban chính mình với một tinh
thần sẵn sàng và quảng đại cử hành Bí tích Thống hối cũng như trao Mình Thánh
Chúa cho các bệnh nhân.
Sắc lệnh này có hiệu lực trong Năm Thánh Giuse, bất chấp tất cả quy định ngược
lại.
Ban hành tại Rôma, từ trụ sở của Tòa Ân Giải Tối Cao, vào ngày 8 tháng 12
năm 2020.
+ Đức Hồng Y Mauro Piacenza
Chánh Tòa Ân Giải Tối Cao
Đức Ông Krzysztof Nykiel
Nhiếp chính
[1] Pio XI, Discorso in occasione della proclamazione dell’eroicità delle virtù
della Serva di Dio Emilia de Vialar, in “L’Osservatore Romano”, anno LXXV, n.
67, 20-21 marzo 1935, 1.
[2] Francesco, Udienza generale (3 febbraio 2016).
[3] Pio XII, Discorso in occasione della Solennità di San Giuseppe artigiano
(1° maggio 1955), in Discorsi e Radiomessaggi di Sua Santità Pio XII, XVII,
71-76.
[4] Francesco, Angelus (29 dicembre 2013).
[5] Teresa d’Ávila, Vita, VI, 6 (trad. it. In Ead., Tutte le opere, a cura di
M. Bettetini, Milano 2018, 67).
[6] Giovanni Paolo II, Esortazione apostolica Redemptoris Custos sulla figura e
la missione di San Giuseppe nella vita di Cristo e della Chiesa (15 agosto
1989), 32.
Phụ Lục
Kinh Ad te Beate Ioseph tiếng Latinh
AD te beate Ioseph, in tribulatione nostra confugimus, atque, implorato Sponsae
tuae sanctissimae auxilio, patrocinium quoque tuum fidenter exposcimus. Per
eam, quaesumus quae te cum immaculata Virgine Dei Genetrice coniunxit,
caritatem, perque paternum, quo Puerum Iesum amplexus es, amorem, supplices
deprecamur, ut ad hereditatem, quam Iesus Christus acquisivit Sanguine suo,
benignus respicias, ac necessitatibus nostris tua virtute et ope succurras.
Tuere, o Custos providentissime divinae Familiae, Iesu Christi subolem electam;
prohibe a nobis, amantissime Pater, omnem errorum ac corruptelarum luem;
propitius nobis, sospitator noster fortissime, in hoc cum potestate tenebrarum
certamine e caelo adesto; et sicut olim Puerum Iesum e summo eripuisti vitae discrimine,
ita nunc Ecclesiam sanctam Dei ab hostilibus insidiis atque ab omni adversitate
defende: nosque singulos perpetuo tege patrocinio, ut ad tui exemplar et ope
tua suffulti, sancte vivere, pie emori, sempiternamque in caelis beatitudinem
assequi possimus. Amen.
Tiếng Anh: To thee, O blessed Joseph
To you, O Blessed Joseph, we have recourse in our affliction, and having
implored the help of your most holy Spouse, we seek with confidence thy
patronage also. By that affection wherewith you were united to the Immaculate
Virgin, Mother of God; by the fatherly love with which you did embrace the
Child Jesus, we humbly beseech you to look down with gracious eye upon that
inheritance which Jesus Christ purchased for us by His Blood, and to help us in
our need by your powerful intercession.
Defend, O you most watchful guardian of the Holy Family, the chosen offspring
of Jesus Christ. Keep from us, O most loving father, all blight of error and
corruption. Aid us from on high, O you our most valiant defender, in this
conflict with the powers of darkness. And even as of old you did rescue the
Child Jesus from the peril of His life, so now defend God’s Holy Church from
the snares of the enemy and from all adversity. Shield us ever under thy
patronage, so that imitating thy example and strengthened by your help, we may
live a holy life, die a happy death, and attain to everlasting bliss in heaven.
Amen.
Tiếng Việt: Kinh Ông Thánh Giuse Bầu Cử
Lạy ơn Ông Thánh Giuse. Chúng con chạy đến cùng Người, trong cơn gian nan chúng
con mắc phải. Chúng con đã kêu van cùng Rất Thánh Đức Bà là Đấng đã làm Bạn
cùng Người, phù hộ gìn giữ chúng con, thì chúng con cũng lấy lòng trông cậy cho
vững vàng, mà xin Ông Thánh Giuse bầu cử cho chúng con như vậy.
Chúng con xin vì nhân đức kính mến, mà Người làm Bạn cùng Rất Thánh Đồng Trinh
là Mẹ Chúa Trời, và là Đấng chẳng mắc phải tội tổ tông truyền, cùng vì lòng
thương Người đã ẵm lấy Đức Chúa Giêsu, thì chúng con xin Ông Thánh Giuse ghé mặt
lại mà thương đến Hội Thánh, là phần sản nghiệp Đức Chúa Giêsu đã lấy Máu Thánh
mình mà chuộc. Lại xin Người dùng sức mạnh thiêng liêng và quyền phép Người, mà
giúp đỡ những sự chúng con còn thiếu thốn.
Lạy Đấng đã coi sóc Đức Chúa Giêsu cùng Đức Bà cho cẩn thận, thì chúng con xin
Người bênh vực con cái Đức Chúa Giêsu đã chọn. Lạy Cha rất thương yêu! Chúng
con xin Người cất mọi sự dối trá cùng mọi tội lỗi, cho chúng con khỏi mắc phải
những sự ấy. Lạy Đấng rất mạnh đang ở trên trời hay gìn giữ chúng con, xin Người
dủ lòng thương mà che chở chúng con đang khi chiến trận cùng kẻ thù tối tăm là
các ma quỉ. Như xưa Người đã gìn giữ Đức Chúa Giêsu cho khỏi cơn hiểm nghèo thế
nào, thì rầy chúng con cũng xin Người cứu chữa lấy Hội Thánh, cho khỏi các mưu
kế giặc thù, và các sự gian nan khốn khó như vậy, cùng xin Người hằng bầu cử
cho chúng con được bắt chước Người, và trông cậy vì quyền thế Người, cho được
giữ đạo cho trọn, cùng được chết lành, và được hưởng phúc vô cùng trên thiên
đàng. Amen.
J.B. Đặng Minh An dịch08/Dec/2020
Source:Holy See Press OfficeDecreto
per concedere il dono di speciali Indulgenze in occasione dell’Anno di San
Giuseppe, indetto da Papa Francesco per celebrare il 150.mo anniversario della
proclamazione di San Giuseppe a Patrono della Chiesa universale, 08.12.2020
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét