Pope's Urbi et Orbi
Message
"Christus
surrexit, venite et videte!"
Here is the translation of the Holy Father's Urbi et Orbi
Message given in St. Peter's Square today.
Dear Brothers and Sisters, a Happy and Holy Easter!
The Church throughout the world echoes the angel’s message to
the women: "Do not be afraid! I know that you are looking for Jesus who
was crucified. He is not here; for he has been raised… Come, see the place
where he lay" (Mt 28:5-6).
This is the culmination of the Gospel, it is the Good News par
excellence: Jesus, who was crucified, is risen! This event is the basis of our
faith and our hope. If Christ were not raised, Christianity would lose its very
meaning; the whole mission of the Church would lose its impulse, for this is
the point from which it first set out and continues to set out ever anew. The
message which Christians bring to the world is this: Jesus, Love incarnate,
died on the cross for our sins, but God the Father raised him and made him the
Lord of life and death. In Jesus, love has triumphed over hatred, mercy over
sinfulness, goodness over evil, truth over falsehood, life over death.
That is why we tell everyone: "Come and see!" In every
human situation, marked by frailty, sin and death, the Good News is no mere
matter of words, but a testimony
to unconditional and faithful love: it is about leaving ourselves
behind and encountering others, being close to those crushed by life’s
troubles, sharing with the needy, standing at the side of the sick, elderly and
the outcast… "Come
and see!": Love is more powerful, love gives life, love makes
hope blossom in the wilderness.
With this joyful certainty in our hearts, today we turn to you,
risen Lord!
Help us to seek you and to find you, to realize that we have a
Father and are not orphans; that we can love and adore you.
Help us to overcome the scourge of hunger, aggravated by
conflicts and by the immense wastefulness for which we are often responsible.
Enable us to protect the vulnerable, especially children, women
and the elderly, who are at times exploited and abandoned.
Enable us to care for our brothers and sisters struck by the
Ebola epidemic in Guinea Conakry, Sierra Leone and Liberia, and to care for
those suffering from so many other diseases which are also spread through
neglect and dire poverty.
Comfort all those who cannot celebrate this Easter with their
loved ones because they have been unjustly torn from their affections, like the
many persons, priests and laity, who in various parts of the world have been
kidnapped.
Comfort those who have left their own lands to migrate to places
offering hope for a better future and the possibility of living their lives in
dignity and, not infrequently, of freely professing their faith.
We ask you, Lord Jesus, to put an end to all war and every
conflict, whether great or small, ancient or recent.
We pray in a particular way for Syria, beloved Syria, that all
those suffering the effects of the conflict can receive needed humanitarian aid
and that neither side will again use deadly force, especially against the
defenseless civil population, but instead boldly negotiate the peace long
awaited and long overdue!
Jesus, Lord of glory, we ask you to comfort the victims of
fratricidal acts of violence in Iraq and to sustain the hopes raised by the
resumption of negotiations between Israelis and Palestinians.
We beg for an end to the conflicts in the Central African
Republic and a halt to the brutal terrorist attacks in parts of Nigeria and the
acts of violence in South Sudan.
We ask that hearts be turned to reconciliation and fraternal
concord in Venezuela.
By your resurrection, which this year we celebrate together with
the Churches that follow the Julian calendar, we ask you to enlighten and
inspire the initiatives that promote peace in Ukraine so that all those
involved, with the support of the international community, will make every
effort to prevent violence and, in a spirit of unity and dialogue, chart a path
for the country’s future. On this day, may they be able to proclaim, as
brothers and sisters, that Christ is risen, Khrystos voskres!
Lord, we pray to you for all the peoples of the earth: you who
have conquered death, grant us your life, grant us your peace!" Christus surrexit, venite et
videte!"
Dear brothers and sisters, Happy Easter!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét