Trang

Thứ Sáu, 19 tháng 6, 2026

JUNE 20, 2026: SATURDAY OF THE ELEVENTH WEEK IN ORDINARY TIME

 June 20, 2026

Saturday of the Eleventh Week in Ordinary Time

Lectionary: 370

 


Reading 1

2 Chronicles 24:17-25

After the death of Jehoiada,
the princes of Judah came and paid homage to King Joash,
and the king then listened to them.
They forsook the temple of the LORD, the God of their fathers,
and began to serve the sacred poles and the idols;
and because of this crime of theirs,
wrath came upon Judah and Jerusalem.
Although prophets were sent to them to convert them to the LORD,
the people would not listen to their warnings.
Then the Spirit of God possessed Zechariah,
son of Jehoiada the priest.
He took his stand above the people and said to them:
"God says, 'Why are you transgressing the LORD's commands,
so that you cannot prosper?
Because you have abandoned the LORD, he has abandoned you.'"
But they conspired against him,
and at the king's order they stoned him to death
in the court of the LORD's temple.
Thus King Joash was unmindful of the devotion shown him
by Jehoiada, Zechariah's father, and slew his son.
And as Zechariah was dying, he said, "May the LORD see and avenge."

At the turn of the year a force of Arameans came up against Joash.
They invaded Judah and Jerusalem,
did away with all the princes of the people,
and sent all their spoil to the king of Damascus.
Though the Aramean force came with few men,
the LORD surrendered a very large force into their power,
because Judah had abandoned the LORD, the God of their fathers.
So punishment was meted out to Joash.
After the Arameans had departed from him,
leaving him in grievous suffering,
his servants conspired against him
because of the murder of the son of Jehoiada the priest.
He was buried in the City of David,
but not in the tombs of the kings.
 

Responsorial Psalm

Psalm 89:4-5, 29-30, 31-32, 33-34

R. (29a) For ever I will maintain my love for my servant.
"I have made a covenant with my chosen one,
I have sworn to David my servant:
Forever will I confirm your posterity
and establish your throne for all generations."
R. For ever I will maintain my love for my servant.
"Forever I will maintain my kindness toward him,
and my covenant with him stands firm.
I will make his posterity endure forever
and his throne as the days of heaven."
R. For ever I will maintain my love for my servant.
"If his sons forsake my law
and walk not according to my ordinances,
If they violate my statutes
and keep not my commands."
R. For ever I will maintain my love for my servant.
"I will punish their crime with a rod
and their guilt with stripes.
Yet my mercy I will not take from him,
nor will I belie my faithfulness."
R. For ever I will maintain my love for my servant.
 

Alleluia

2 Corinthians 8:9

R. Alleluia, alleluia.
Jesus Christ became poor although he was rich,
so that by his poverty you might become rich.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

Matthew 6:24-34

Jesus said to his disciples:
"No one can serve two masters.
He will either hate one and love the other,
or be devoted to one and despise the other.
You cannot serve God and mammon.

"Therefore I tell you, do not worry about your life,
what you will eat or drink,
or about your body, what you will wear.
Is not life more than food and the body more than clothing?
Look at the birds in the sky;
they do not sow or reap, they gather nothing into barns,
yet your heavenly Father feeds them.
Are not you more important than they?
Can any of you by worrying add a single moment to your life-span?
Why are you anxious about clothes?
Learn from the way the wild flowers grow.
They do not work or spin.
But I tell you that not even Solomon in all his splendor
was clothed like one of them.
If God so clothes the grass of the field,
which grows today and is thrown into the oven tomorrow,
will he not much more provide for you, O you of little faith?
So do not worry and say, 'What are we to eat?'
or 'What are we to drink?' or 'What are we to wear?'
All these things the pagans seek.
Your heavenly Father knows that you need them all.
But seek first the Kingdom of God and his righteousness,
and all these things will be given you besides.
Do not worry about tomorrow; tomorrow will take care of itself.
Sufficient for a day is its own evil."
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/062026.cfm

 

 


Commentary on 2 Chronicles 24:17-25

About this passage, the Vatican II Missal says:

“We turn today to Second Chronicles for a further unhappy episode in the history of Judah.  The zealous high priest Zechariah, son of the same Jehoiada who had saved King Joash, is murdered in the Temple area. Jesus referred to this sad story (see Matt 23:31).” 

Our reading is taken from the Second Book of Chronicles, but chronologically, it follows on the events of yesterday’s reading where we saw the young Joash, who had been rescued from certain death at the hands of his murderous grandmother, Athalia, and made king through the instrumentation of Jehoiada, the high priest.  Sadly however, as happens so often in these accounts, treachery again takes over.

When Jehoiada died, officials began to work on King Joash, who listened to what they had to say. As a result, the people of Judah began to abandon worship in the Temple and turned to various forms of idolatry. For this reason, “wrath [God’s anger] came upon Judah and Jerusalem”—the southern kingdom and its capital. The Hebrew word for ‘abandon’ or ‘forsake’ is repeated three times in the passage, indicating the reason for the divine punishment which follows. There are many similar examples in other parts of the Old Testament.

When prophets were sent to bring them back to their senses and to God’s ways, the people refused to listen.  Their rejection of these prophets was a rejection of Yahweh himself, thus sowing the seeds of the destruction to follow.

Then Zechariah, the son of the former high priest Jehoiada, was inspired to call the people back to the worship of Yahweh. He told them:

Because you have forsaken the Lord, he has also forsaken you.

But instead of listening to his appeals, they plotted against him and, at the orders of the king, stoned him to death right there in the Lord’s Temple—causing a terrible sacrilege to take place.

The blame is laid fairly and squarely on King Joash.  It was an extraordinary act of ingratitude to the son of the man who had rescued the king as a young child from the same fate.  As he died, Zechariah cried out:

May the Lord see and avenge!

The cry is a contrast to the words of Jesus on the cross and of Stephen before his martyrdom.  In the Old Testament, justice is often achieved through vengeance, and violence met with violence.  In the New Testament, violence is not the Way.

This cruel death is referred to indirectly by Jesus when, speaking to the Pharisees, he says:

Thus you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets.
(Matt 23:31)

The retribution was not long in coming.  A year later an army of Aramaeans attacked King Joash and executed his officials, perhaps those very ones who had led him and the people astray to the worship of idols.

Although the Aramaean forces were not large in number, they were, by God’s power, able to overcome the much larger army of Joash and the Judeans, defeated for deserting their God. Just as God had helped the small army of Judah against overwhelming odds when the king and people were faithful to him (2 Chron 14:8-9; 2 Chron 20:2,12), so now in their unfaithfulness they are defeated by a much smaller force of invaders.

Joash was treated, in the thinking of the time, as his royal status deserved, but they left him a very sick man.  Finally, his own officers, the ones perhaps who had helped Jehoiada engineer the coup against Athalia, moved to avenge the death of the high priest’s son Zechariah, and murdered the king in his bed.  He was buried in the citadel of David, but not in the tombs of the kings. 

Once again, sin does not pay.

Comments Off

 


Commentary on Matthew 6:24-34

Today we continue with Jesus’ teaching on our attitude to material and visible things. We have to make a choice between the vision of life that Jesus offers or a preoccupation with money and possessions. They are not compatible. They involve conflicting goals in life and different visions of what is most important in life. The truly materialistic person may have a veneer of Christian practice, but cannot be a really committed Christian and vice versa.

Jesus preaches what St Ignatius Loyola calls ‘indifference’ to material things. Obviously some material things—like food and clothing and shelter—are necessary to daily living. At different times other things will be necessary too.

The attitude of ‘indifference’ is not that one does not care; on the contrary, one cares very much. But one cares to have things and to use things only in so far as they are needed to love and serve God and others for his sake. Jesus urges us to liberate ourselves from worry and anxiety about our body and material things such as food and clothing.

To be concerned about food because right now I am very hungry and do not have any is very different from worrying whether I will have food next month; to be anxious about what is happening when I am in intensive care is very different from wondering how long my health will hold up in the coming years; to be fretting because I have no money to pay my rent with the landlord knocking at the door is very different from wondering whether I will ever be rich.

Worry and anxiety about the future are a waste of time and energy yet we indulge in them so much. We are invited to:

Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them.

Likewise, the flowers in the field—they do nothing except be themselves and God takes care of them. And how beautiful they are! When their time comes they pass away.

We are often so busy regretting the past or worrying about the future that we never get to enjoy life. Enjoyment and happiness are only in the present—nowhere else. If we keep looking forward or looking back we will never find happiness. And yet it is right here in our grasp at every moment of every day. As Jesuit Fr Tony de Mello has written:

“You have everything you need right now to be happy.”

How our lives would be transformed if only we could really believe that! Because happiness can only be in the now. Yesterday’s happiness is gone; tomorrow’s does not exist. If I am not happy now, I never will be.

So to follow the advice of Jesus today:

…do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.

God is in the here and now and nowhere else. He is always available.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2117g/

 

 


Saturday, June 20, 2024

11th Week of Ordinary Time

Opening Prayer

Almighty God, our hope and our strength, without You we falter.

Help us to follow Christ and to live according to Your will.

Who lives and reigns with You and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Matthew 6: 24-34

Jesus said to his disciples: "No one can serve two masters. He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon. "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than food and the body more than clothing? Look at the birds in the sky; they do not sow or reap, they gather nothing into barns, yet your heavenly Father feeds them. Are not you more important than they? Can any of you by worrying add a single moment to your life-span? Why are you anxious about clothes? Learn from the way the wild flowers grow. They do not work or spin. But I tell you that not even Solomon in all his splendor was clothed like one of them. If God so clothes the grass of the field, which grows today and is thrown into the oven tomorrow, will he not much more provide for you, O you of little faith? So do not worry and say, 'What are we to eat?' or 'What are we to drink?' or 'What are we to wear?' All these things the pagans seek. Your heavenly Father knows that you need them all. But seek first the Kingdom of God and his righteousness, and all these things will be given you besides. Do not worry about tomorrow; tomorrow will take care of itself. Sufficient for a day is its own evil."

Reflection

                    Today’s Gospel helps us to review our relationship with material goods and presents two themes of diverse importance: our relationship with money (Mt 6: 24) and our relationship with Divine Providence (Mt 6: 25-34). The advice given by Jesus gave rise to several difficult questions. For example, how can we understand the affirmation: “You cannot serve God and money” (Mt 6: 24)? How can we understand the recommendation not to worry about food, about drink, and about dress (Mt 6: 25)?

                    Matthew 6: 24: You cannot serve God and money. Jesus is very clear in His affirmation: “No one can serve two masters: he will either hate the first and love the second, or be attached to the first and despise the second. You cannot serve God and money… Each one has to make his/her own choice. They should ask themselves: “To what do I give the first place in my life: God or money?” This choice will depend on understanding the advice which follows about Divine Providence (Mt 6: 25-34). It is not a question about a choice made only in one’s head, but rather a very concrete choice of life that has to do with attitudes.

                    Matthew 6: 25: Jesus criticizes excessive worry about eating and drinking. This criticism of Jesus, even in our day, causes great fear in people because the great worry of all parents is how to get food and clothing for their children. The reason for the criticism is that life is worth more than food and the body more than the clothes. In order to clarify or explain his criticism Jesus presents two parables: the birds of the air and the flowers.

                    Matthew 6: 26-27: The parable of the birds of the air: life is worth more than food. Jesus orders them to look at the birds. They do not sow, or reap or gather into barns, but they always have something to eat because the Heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they are?” Jesus criticizes the fact that the worry about food occupies the whole horizon of the life of people, without leaving space to experience and relish gratuity and fraternity and the sense of belonging to the Father. This is why materialism is wrong, because it obliges the great majority of people to live 24 hours a day, worried about food and clothing, and produces in a rich minority, quite a limited one, the anguish of buying and consuming up to the point of not leaving space for anything else. Jesus says that life is worth more than the goods to be consumed! Materialist prevents living the Kingdom.

                    Matthew 6: 28-30: the parable of the lilies in the fields: the body is worth more than clothing. Jesus asks us to look at the flowers, the lilies of the fields. How elegant and beautiful God dresses them! “Now if that is how God clothes the wild flowers growing in the field which are there today and thrown into the furnace tomorrow, will He not much more look after you, you who have so little faith?” Jesus says to look at the things of nature, because seeing the flowers of the field, people will remember the mission which we have: to struggle for the Kingdom and to create a new life, living together, which can guarantee the food and clothing for everybody.

                    Matthew 6: 31-32: Do not be like the Gentiles. Jesus once again criticizes the excessive worry over food, drink, and clothing. He concludes: “The gentiles are concerned about these things!” There should be a difference in the life of those who have faith in Jesus and those who do not have faith in Jesus. Those who have faith in Jesus share with Him the experience of the gratuity of God the Father, Abba. This experience of paternity should revolutionize life together. It should generate a community life which is fraternal, and the seed of a new society.

                    Matthew 6: 33-34: Set your hearts on the Kingdom first. Jesus indicates two criteria: “To seek first the kingdom of God” and not to worry about tomorrow. To seek first the Kingdom and its justice is a means to seek to do God’s will and allow God to reign in our life. The search for God is concretely expressed in the search for a fraternal and just life together. From this concern for the Kingdom springs a community life in which all live as brothers and sisters and nobody is lacking anything. Here there will be no worry for tomorrow, that is, there will be no worry about storing up things.

                    Seek first of all the kingdom of God and its justice. The kingdom of God should be at the center of all of our concerns. The Kingdom demands a life together, where there is no storing up of things, but sharing in such a way that all have what is necessary to live. The Kingdom is the new fraternal life together, in which each person feels responsible for others. This way of seeing the Kingdom helps us to better understand the parables of the birds and the flowers, because for Jesus, Divine Providence passes through the community. To be concerned about the kingdom of God and its justice is the same as to be concerned about accepting God, the Father, and of being brother and sister with others. Before the growing impoverishment caused by economic consumerism, the concrete form which the Gospel presents to us gives us an alternative so that the poor will be able to live via the solidarity of the organization.

                    A sharp knife in the hands of a child can be a mortal weapon. A sharp knife in the hand of a person hanging on a cord can save. The words of God on Divine Providence are like this. It would not be evangelical to say to a jobless father, who is poor, who has eight children and a sick wife: “Do not worry about food or drink! Why worry about health and clothes?” (Mt 6: 25-28). We can say this only when we ourselves imitate Jesus, organize ourselves to share, guaranteeing in this way to the brother the possibility of surviving. Otherwise, we are like the three friends of Job, that in order to defend God they told lies (Job 13: 7). It would be like “abandoning an orphan and betraying a friend”. In the mouth of the rich, these words can be a mortal arm against the poor. In the mouth of the poor they can be a real and concrete outlet for a better life together, more just and more fraternal.

Personal Questions

           What do I understand by Divine Providence? Do I trust in Divine Providence? How do I express it in real life? Can it be better expressed now that I look at it and myself?

           In helping others we participate in Divine Providence, which is to participate in the Kingdom as well. What are the opportunities I had today to help and participate in God’s plan to help sustain others that I missed or avoided or shrunk away from?

           When I pass someone on the street asking for money, do I just toss them a coin or do I spend time to find out what they need and who they are? Is there more that I can do? Even talking to them and treating them as a friend is a form of welcoming them into the community and respect for a brother or sister – something they likely do not feel.

Concluding Prayer

I observe Your instructions, I love them dearly.

I observe Your precepts, Your judgments, for all my ways are before You. (Ps 119: 166-167)

www.ocarm.org

 

20.06.2026: THỨ BẢY TUÂN XI THƯỜNG NIÊN

 20/06/2026

 Thứ Bảy tuần 11 thường niên

 


Bài Ðọc I: (Năm II) 2 Sb 24, 17-25

“Các ngươi đã giết Dacaria giữa đền thờ và bàn thờ”.

Trích sách Sử Biên niên quyển thứ hai.

Sau khi Gioiađa qua đời, các thủ lãnh Giuđa vào lạy vua. Vì họ dua nịnh, nên vua xiêu lòng nghe theo họ. Họ bỏ phế đền thờ Chúa là Thiên Chúa tổ phụ họ, để tôn thờ những cây cọc thiêng và các tượng thần. Vì tội ấy, cơn thịnh nộ Chúa giáng trên Giuđa và Giêrusalem. Chúa sai các tiên tri đến cùng họ để họ quay về với Chúa. Các vị này tuyên chứng, nhưng họ chẳng muốn nghe. Thần trí Thiên Chúa đổ xuống trên ông Dacaria, con vị tư tế Gioiađa. Ông đứng trước mặt dân chúng và bảo họ rằng: “Ðây lời Chúa là Thiên Chúa phán: Tại sao các ngươi lỗi phạm giới răn Chúa? Ðó là điều bất lợi cho các ngươi. Các ngươi đã bỏ Chúa thì Chúa sẽ bỏ các ngươi”. Họ liền họp nhau chống lại người, và theo lệnh vua, họ ném đá người ở hành lang đền thờ Chúa. Vua Gioas không nhớ lòng nhân từ mà Gioiađa, cha người, đã đối xử với nhà vua, mà lại giết con của Gioiađa. Khi sắp chết, người nói rằng: “Xin Chúa hãy nhìn xem và xét xử họ”.

Hết năm ấy, quân đội Syria tiến lên đánh vua Gioas: họ đến xứ Giuđa và thành Giêrusalem, giết hết các thủ lãnh trong dân, và cướp lấy của cải đem về cho vua ở Ðamas. Dù số người Syria chẳng bao nhiêu, nhưng Chúa đã trao vào tay họ dân đông vô số, vì chúng đã bỏ Chúa là Thiên Chúa tổ phụ mình. Quân Syria cũng làm sỉ nhục vua Gioas. Khi họ bỏ vua mà đi, thì vua lâm trọng bệnh. Thần dân nổi dậy chống lại vua, để báo thù giòng máu của con tư tế Gioiađa. Họ giết vua ngay trên giường, và ông đã chết. Họ mai táng ông trong thành Ðavít, nhưng không chôn ông trong mồ các vua.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 88, 4-5. 29-30. 31-32. 33-34

Ðáp: Ðời đời Ta sẽ dành cho người lòng sủng ái (c. 29a).

Xướng: Ta đã ký minh ước cùng người Ta tuyển lựa, Ta đã thề cùng Ðavít là tôi tớ của Ta rằng: “Cho tới muôn đời Ta bảo tồn miêu duệ của ngươi, và Ta thiết lập ngai báu ngươi qua muôn thế hệ”.

Xướng: Ðời đời Ta sẽ dành cho người lòng sủng ái, và lời ước Ta ký với người sẽ được mãi mãi duy trì. Ta sẽ gìn giữ miêu duệ người tới muôn đời, và ngai báu người như những ngày của cõi cao xanh.

Xướng: Nếu con cháu người bỏ không tuân luật pháp, và không ăn ở theo huấn lệnh của Ta, nếu chúng vi phạm những thánh chỉ, và không vâng giữ các chỉ thị của Ta.

Xướng: Ta sẽ dùng roi để phạt tội chúng, và Ta sẽ đánh đòn để sửa lỗi, nhưng Ta sẽ không rút lại tình thương đối với người, vì Ta cũng không phản bội lòng trung tín của Ta.

 

Alleluia: Mt 4, 4b

Alleluia, alleluia! – Người ta sống không nguyên bởi bánh, nhưng bởi mọi lời do miệng Thiên Chúa phán ra. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 6, 24-34

“Các con chớ áy náy lo lắng về ngày mai”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Không ai có thể làm tôi hai chủ: vì hoặc nó sẽ ghét người này, và yêu mến người kia, hoặc nó chuộng chủ này, và khinh chủ nọ. Các con không thể làm tôi Thiên Chúa và Tiền Của được. Vì thế, Thầy bảo các con: Chớ áy náy lo lắng cho mạng sống mình: lấy gì mà ăn; hay cho thân xác các con: lấy gì mà mặc. Nào mạng sống không hơn của ăn, và thân xác không hơn áo mặc sao?

“Hãy nhìn xem chim trời, chúng không gieo, không gặt, không thu vào lẫm, thế mà Cha các con trên trời vẫn nuôi chúng. Nào các con không hơn chúng sao? Nào có ai trong các con lo lắng áy náy mà có thể làm cho mình cao thêm một gang được ư? Còn về áo mặc, các con lo lắng làm gì? Hãy ngắm xem hoa huệ ngoài đồng coi chúng mọc lên thế nào? Chúng không làm lụng, không canh cửi. Nhưng Thầy nói với các con rằng: Ngay cả Salomon trong tất cả vinh quang của ông, cũng không phục sức được bằng một trong những đoá hoa đó. Vậy nếu hoa cỏ đồng nội, nay còn, mai bị ném vào lò lửa, mà còn được Thiên Chúa mặc cho như thế, huống chi là các con, hỡi những kẻ kém lòng tin. Vậy các con chớ áy náy lo lắng mà nói rằng: “Chúng ta sẽ ăn gì, uống gì hoặc sẽ lấy gì mà mặc? Vì chưng, dân ngoại tìm kiếm những điều đó. Nhưng Cha các con biết rõ các con cần đến những điều đó. Tiên vàn các con hãy tìm kiếm nước Thiên Chúa và sự công chính của Người, còn các điều đó Người sẽ ban thêm cho các con. Vậy các con chớ áy náy lo lắng về ngày mai. Vì ngày mai sẽ lo cho ngày mai. Ngày nào có sự khốn khổ của ngày ấy”.

Ðó là lời Chúa

 

 


Chú giải về 2 Sử biên niên 24,17-25

Về đoạn Kinh Thánh này, Sách Lễ của Công đồng Vatican II viết:

“Hôm nay chúng ta cùng xem sách Sử biên niên2 để tìm hiểu thêm một câu chuyện buồn trong lịch sử Giu-đa. Thượng tế nhiệt thành Da-ca-ri-a, con trai của Giơ-hô-gia-đa, người đã cứu vua Giô-át, bị giết trong khu vực Đền thờ. Chúa Giê-su đã nhắc đến câu chuyện buồn này (xem Mát-thêu 23,31).”

 

Bài đọc hôm nay được trích từ sách Sử ký 2, nhưng theo trình tự thời gian, nó tiếp nối các sự kiện của bài đọc hôm qua, nơi chúng ta thấy vua Giô-át trẻ tuổi, người đã được cứu thoát khỏi cái chết chắc chắn dưới tay bà ngoại độc ác A-than-gia, và được lên làm vua nhờ sự sắp đặt của Giơ-hô-gia-đa, vị thượng tế. Tuy nhiên, thật đáng buồn, như thường xảy ra trong những câu chuyện này, sự phản bội lại một lần nữa chiếm ưu thế.

Khi Giơ-hô-gia-đa qua đời, các quan chức bắt đầu tác động đến vua Giô-át, và nhà vua đã nghe theo lời họ. Kết quả là, dân Giu-đa bắt đầu bỏ bê việc thờ phượng trong Đền thờ và chuyển sang các hình thức thờ thần tượng khác nhau. Vì lý do này, “cơn thịnh nộ [của Đức Chúa Trời] đã giáng xuống Giu-đa và Giê-ru-sa-lem”—vương quốc phía nam và kinh đô của nó. Từ tiếng Híp-ri có nghĩa là ‘bỏ rơi’ hoặc ‘từ bỏ’ được lặp lại ba lần trong đoạn văn, cho thấy lý do của hình phạt thiêng liêng sau đó. Có nhiều ví dụ tương tự trong các phần khác của Cựu Ước.

Khi các tiên tri được sai đến để đưa họ trở lại với lẽ phải và đường lối của Đức Chúa Trời, dân chúng đã từ chối lắng nghe. Sự từ chối các tiên tri này của họ là sự từ chối chính Đức Chúa, do đó gieo mầm mống của sự hủy diệt sau đó.

Rồi Da-ca-ri-a, con trai của thầy tế lễ thượng phẩm Giơ-hô-gia-đa trước đây, được Chúa soi dẫn để kêu gọi dân chúng trở lại thờ phượng Đức Giê-hô-va. Ông nói với họ:

Vì các ngươi đã bỏ Chúa, nên Ngài cũng đã bỏ các ngươi.

Nhưng thay vì lắng nghe lời kêu gọi của ông, họ đã âm mưu chống lại ông và, theo lệnh của nhà vua, đã ném đá ông đến chết ngay tại Đền thờ của Chúa—gây ra một sự phạm thánh khủng khiếp.

Lỗi lầm được quy cho vua Giô-át một cách công bằng và rõ ràng. Đó là một hành động vô ơn tột độ đối với con trai của người đã cứu nhà vua khi còn nhỏ khỏi cùng một số phận. Khi sắp chết, Da-ca-ri-a đã kêu lên:

Nguyện Chúa thấy và báo thù!

Tiếng kêu này trái ngược với lời của Chúa Giê-su trên thập tự giá và của Stê-phan trước khi tử đạo. Trong Cựu Ước, công lý thường được thực hiện thông qua sự báo thù, và bạo lực đáp trả bạo lực. Trong Tân Ước, bạo lực không phải là con đường.

Cái chết tàn khốc này được Chúa Giê-su đề cập gián tiếp khi nói chuyện với người Pha-ri-sêu, Ngài phán:

Như vậy, các ngươi tự làm chứng chống lại chính mình rằng các ngươi là dòng dõi của những kẻ đã giết các tiên tri. (Mát-thêu 23,31)

Sự trừng phạt không lâu sau đã đến. Một năm sau, một đội quân Aram tấn công vua Giô-át và hành quyết các quan lại của ông, có lẽ chính những người đã dẫn dắt ông và dân chúng lạc lối vào việc thờ cúng thần tượng.

Mặc dù quân Aram không đông đảo, nhưng nhờ quyền năng của Chúa, họ đã đánh bại được đội quân đông hơn nhiều của Giô-át và người Giuđa, những người bị đánh bại vì đã bỏ rơi Đức Chúa Trời của họ. Cũng như Chúa đã giúp đỡ đội quân nhỏ bé của Giuđa chống lại những khó khăn chồng chất khi nhà vua và dân chúng trung thành với Ngài (2 Sử biên niên 14,8-9; 2 Sử biên niên 20,2. 12), thì giờ đây, trong sự bất trung của họ, họ bị đánh bại bởi một lực lượng xâm lược nhỏ hơn nhiều.

Theo quan điểm thời đó, Giô-át được đối xử xứng đáng với địa vị hoàng gia của mình, nhưng họ đã bỏ mặc ông trong tình trạng ốm yếu. Cuối cùng, chính các quan lại của ông, những người có lẽ đã giúp Giơ-hô-gia-đa dàn dựng cuộc đảo chính chống lại A-than-gia, đã ra tay trả thù cho cái chết của con trai thầy tế lễ thượng phẩm là Da-ca-ri-a, và đã giết nhà vua ngay trên giường bệnh. Ông được chôn cất trong thành David, chứ không phải trong lăng mộ của các vua.

Một lần nữa, tội lỗi không mang lại lợi ích gì.

 

 


Chú giải về Mát-thêu 6,24-34

Hôm nay chúng ta tiếp tục với lời dạy của Chúa Giê-su về thái độ của chúng ta đối với những điều vật chất và hữu hình. Chúng ta phải lựa chọn giữa tầm nhìn về cuộc sống mà Chúa Giê-su ban cho hoặc sự bận tâm quá mức đến tiền bạc và của cải. Hai điều này không tương thích. Chúng liên quan đến những mục tiêu mâu thuẫn trong cuộc sống và những quan điểm khác nhau về điều gì là quan trọng nhất trong cuộc sống. Người thực sự theo chủ nghĩa vật chất có thể có vẻ ngoài thực hành Ki-tô giáo, nhưng không thể là một Ki-tô hữu thực sự tận tâm và ngược lại.

Chúa Giê-su rao giảng điều mà Thánh Ignatius Loyola gọi là ‘sự thờ ơ’ đối với những điều vật chất. Rõ ràng một số điều vật chất—như thức ăn, quần áo và chỗ ở—là cần thiết cho cuộc sống hàng ngày. Vào những thời điểm khác nhau, những thứ khác cũng sẽ cần thiết.

Thái độ ‘thờ ơ’ không phải là người ta không quan tâm; ngược lại, người ta rất quan tâm. Nhưng người ta quan tâm đến việc có được những thứ và chỉ sử dụng chúng trong chừng mực cần thiết để yêu thương và phục vụ Chúa và tha nhân vì Ngài. Chúa Giê-su thúc giục chúng ta giải thoát bản thân khỏi lo lắng và băn khoăn về thân thể và những điều vật chất như thức ăn và quần áo.

Lo lắng về thức ăn vì hiện tại tôi rất đói và không có gì để ăn khác hẳn với việc lo lắng liệu tháng sau tôi có đủ ăn hay không; lo lắng về những gì đang xảy ra khi tôi đang nằm trong phòng chăm sóc đặc biệt khác hẳn với việc tự hỏi sức khỏe của tôi sẽ trụ được bao lâu trong những năm tới; lo lắng vì không có tiền trả tiền thuê nhà trong khi chủ nhà đang gõ cửa khác hẳn với việc tự hỏi liệu tôi có bao giờ giàu có hay không.

Lo lắng và bất an về tương lai là sự lãng phí thời gian và năng lượng, vậy mà chúng ta lại quá sa đà vào chúng. Chúng ta được mời gọi:

Hãy nhìn những con chim trên trời: chúng không gieo trồng, không gặt hái, không tích trữ vào kho, vậy mà Cha trên trời vẫn nuôi chúng.

Cũng vậy, những bông hoa trên đồng ruộng—chúng chẳng làm gì ngoài việc là chính mình và Chúa chăm sóc chúng. Và chúng thật đẹp biết bao! Khi đến thời điểm của chúng, chúng sẽ tàn.

Chúng ta thường quá bận rộn hối tiếc về quá khứ hoặc lo lắng về tương lai đến nỗi không bao giờ tận hưởng được cuộc sống. Niềm vui và hạnh phúc chỉ có ở hiện tại—không ở nơi nào khác. Nếu chúng ta cứ nhìn về phía trước hoặc nhìn lại phía sau, chúng ta sẽ không bao giờ tìm thấy hạnh phúc. Thế nhưng, hạnh phúc lại ở ngay trong tầm tay chúng ta, từng khoảnh khắc mỗi ngày. Như cha Tony de Mello, một linh mục dòng Tên, đã viết:

“Bạn có mọi thứ bạn cần ngay bây giờ để hạnh phúc.”

Cuộc sống của chúng ta sẽ thay đổi biết bao nếu chúng ta thực sự tin vào điều đó! Bởi vì hạnh phúc chỉ có thể ở trong hiện tại. Hạnh phúc của ngày hôm qua đã qua; hạnh phúc của ngày mai không tồn tại. Nếu tôi không hạnh phúc bây giờ, tôi sẽ không bao giờ hạnh phúc.

Vì vậy, hãy làm theo lời khuyên của Chúa Giê-su hôm nay:

…đừng lo lắng về ngày mai, vì ngày mai sẽ mang đến những lo lắng riêng của nó. Nỗi khổ của ngày hôm nay là đủ cho ngày hôm nay rồi.

Chúa ở ngay đây và bây giờ, không ở nơi nào khác. Ngài luôn luôn hiện hữu.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2117g/

 

 


Suy Niệm: Thiên Chúa quan phòng

Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu dạy chúng ta đừng quá lo lắng cho mạng sống mình: sẽ ăn gì? mặc gì? ngày mai sẽ ra sao?, mà phải tin cậy vào sự quan phòng chăm sóc của Thiên Chúa. Ngài đưa ra hai hình ảnh chứng minh sự quan phòng liên lỉ của Thiên Chúa: chim trên trời, bông huệ ngoài đồng, chúng có đáng gì đâu, thế mà Thiên Chúa vẫn hằng nuôi nấng, để ý đến, huống chi con người, vì con người được tạo dựng giống hình ảnh Thiên Chúa và được Chúa Giêsu Kitô cứu chuộc bằng chính giá máu Ngài.

Ðọc kỹ bản văn của Matthêu, chúng ta thấy có bốn lần Chúa Giêsu dạy chúng ta đừng quá lo lắng đến nỗi mất tin cậy vào Thiên Chúa. Khi nói như thế, Ngài muốn chúng ta đừng tìm bảo đảm nơi của cải nay còn mai mất, mà phải tìm cái cốt yếu cho cuộc đời trước đã, rồi mọi sự khác sẽ được thêm cho. Lo lắng quá cũng chẳng giải quyết được gì: "Dù có lo lắng đi nữa, hỏi có ai trong các con kéo dài đời mình thêm được một vài gang tấc không?". Tín nhiệm hoàn toàn vào Thiên Chúa không có nghĩa là sống trong thụ động, mà là cộng tác với công việc của Thiên Chúa tùy ơn gọi của mỗi người: tự giúp mình thì trời sẽ giúp cho.

Thiên Chúa biết rõ chúng ta không phải là những con chim hay bông hoa ngoài đồng, mà là những con người phải làm việc để nuôi thân và góp phần xây dựng gia đình và xã hội. Chúa dạy chúng ta "trước hết hãy tìm" nghĩa là hẫy đặt đúng chỗ công việc: việc nào trước, việc nào sau. "Trước hết hãy lo tìm Nước Chúa và sự công chính của Ngài", lời này đặt nền tảng cho người Kitô hữu trong việc chọn lựa: Thiên Chúa phải chiếm chỗ ưu tiên trong con người và công việc của chúng ta, rồi đến việc cứu rỗi bản thân và đưa người khác về với Chúa; đảo lộn trật tự này tức là đi ngược thánh ý và chương trình của Thiên Chúa.

Ước gì Lời Chúa hôm nay giúp chúng ta tự kiểm thảo xem từ trước đến giờ, chúng ta đã chọn Chúa hay chọn tiền bạc? Ðã quá lo lắng đến vật chât hay đã luôn tín nhiệm vào Thiên Chúa quan phòng? Xin Chúa cho chúng ta biết tìm kiếm trước hết Nước Chúa và sự thánh thiện, và tin chắc rằng Chúa sẽ ban cho chúng ta mọi sự khác mỗi khi chúng ta cần đến, vì Chúa là Cha chúng ta và hằng yêu thương săn sóc chúng ta.

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)

 

 

Thứ Năm, 18 tháng 6, 2026

JUNE 19, 2026: FRIDAY OF THE ELEVENTH WEEK IN ORDINARY TIME

 June 19, 2026

Friday of the Eleventh Week in Ordinary Time

Lectionary: 369

 


Reading I

2 Kings 11:1-4, 9-18, 20

When Athaliah, the mother of Ahaziah,
saw that her son was dead,
she began to kill off the whole royal family.
But Jehosheba, daughter of King Jehoram and sister of Ahaziah,
took Joash, his son, and spirited him away, along with his nurse,
from the bedroom where the princes were about to be slain.
She concealed him from Athaliah, and so he did not die.
For six years he remained hidden in the temple of the LORD,
while Athaliah ruled the land.

But in the seventh year,
Jehoiada summoned the captains of the Carians
and of the guards.
He had them come to him in the temple of the LORD,
exacted from them a sworn commitment,
and then showed them the king’s son.

The captains did just as Jehoiada the priest commanded.
Each one with his men, both those going on duty for the sabbath
and those going off duty that week,
came to Jehoiada the priest.
He gave the captains King David’s spears and shields,
which were in the temple of the LORD.
And the guards, with drawn weapons,
lined up from the southern to the northern limit of the enclosure,
surrounding the altar and the temple on the king’s behalf.
Then Jehoiada led out the king’s son
and put the crown and the insignia upon him.
They proclaimed him king and anointed him,
clapping their hands and shouting, “Long live the king!”

Athaliah heard the noise made by the people,
and appeared before them in the temple of the LORD.
When she saw the king standing by the pillar, as was the custom,
and the captains and trumpeters near him,
with all the people of the land rejoicing and blowing trumpets,
she tore her garments and cried out, “Treason, treason!”
Then Jehoiada the priest instructed the captains
in command of the force:
“Bring her outside through the ranks.
If anyone follows her,” he added, “let him die by the sword.”
He had given orders that she
should not be slain in the temple of the LORD.
She was led out forcibly to the horse gate of the royal palace,
where she was put to death.

Then Jehoiada made a covenant between the LORD as one party
and the king and the people as the other,
by which they would be the LORD’s people;
and another covenant, between the king and the people.
Thereupon all the people of the land went to the temple of Baal
and demolished it.
They shattered its altars and images completely,
and slew Mattan, the priest of Baal, before the altars.
Jehoiada appointed a detachment for the temple of the LORD.
All the people of the land rejoiced and the city was quiet,
now that Athaliah had been slain with the sword
at the royal palace.
 

Responsorial Psalm

Psalm 132:11, 12, 13-14, 17-18

R. (13) The Lord has chosen Zion for his dwelling.
The LORD swore to David
a firm promise from which he will not withdraw:
“Your own offspring
I will set upon your throne.”
R. The Lord has chosen Zion for his dwelling.
“If your sons keep my covenant
and the decrees which I shall teach them,
Their sons, too, forever
shall sit upon your throne.”
R. The Lord has chosen Zion for his dwelling.
For the LORD has chosen Zion;
he prefers her for his dwelling.
“Zion is my resting place forever;
in her will I dwell, for I prefer her.”
R. The Lord has chosen Zion for his dwelling.
“In her will I make a horn to sprout forth for David;
I will place a lamp for my anointed.
His enemies I will clothe with shame,
but upon him my crown shall shine.”
R. The Lord has chosen Zion for his dwelling.

 

Alleluia

Matthew 5:3

R. Alleluia, alleluia.
Blessed are the poor in spirit;
for theirs is the Kingdom of heaven.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel

Matthew 6:19-23

Jesus said to his disciples:
“Do not store up for yourselves treasures on earth,
where moth and decay destroy, and thieves break in and steal.
But store up treasures in heaven,
where neither moth nor decay destroys, nor thieves break in and steal.
For where your treasure is, there also will your heart be.

“The lamp of the body is the eye.
If your eye is sound, your whole body will be filled with light;
but if your eye is bad, your whole body will be in darkness.
And if the light in you is darkness, how great will the darkness be.”

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/061926.cfm

 

 


Commentary on 2 Kings 11:1-4,9-18,20

As stated in the Vatican II Missal:

“We read one of the most shameful episodes in the history of Judah.  Around 837 BC the wicked queen mother Athaliah seized power. The high priest Jehoiada led a revolution, put the young Davidic King Joash on the throne and renewed the covenant with God.”

If we thought Queen Jezebel was bad, we are hardly ready to read about Queen Athalia. She was a daughter of King Ahab, but Jezebel was probably not her mother.  Her influence on King Jehoram, her late husband, paralleled that of Jezebel on King Ahab.

When her son, King Ahaziah died at the young age of 22, she immediately moved to have all his children, that is, her grandchildren done away with so as to secure the throne of Judah (the southern kingdom) for herself. The royal family had already been reduced to a mere remnant. Jehoram, her late husband and the father of Ahaziah, had already killed all his brothers when he succeeded his father Jehoshaphat on the throne. King Jehu had slain another 42 members of the royal house of Judah, perhaps including many of the sons of Jehoram’s brothers. To top it all, the brothers of Ahaziah had been killed by raiding Arabs. 

In the eyes of the author, this attempt to completely destroy the house of David was an attack on God’s redemptive plan—a plan that centred on the Messiah, which the Davidic covenant had promised and which depended on the continuation of the Davidic line to become a reality.

However, as we are told today, a sister of King Ahaziah managed to save one of the princes, Joash, and hid him first in the servants’ sleeping quarters together with his nurse.  This would indicate that the child was not more than a year old and not yet weaned.  There he remained in hiding while Athalia took over as ruler of the kingdom.  This woman, Jehosheba, was the wife of Jehoiada the high priest, who will soon appear in the story, and it explains how she was able to keep Joash hidden in the Temple for six years.

Not surprisingly, Athalia in time became the object of a palace coup organised by the high priest Jehoiada.  It happened in the seventh year of her rule. He made a pact with the captains of the mercenary soldiers who served as the palace guard. The Carians were mercenary soldiers from Caria in southwest Asia Minor who served as royal bodyguards. After both those on and off duty had sworn their commitment, they are secretly shown the young prince. They are then given detailed instructions on how to protect him.

They got together their men and were given weapons which David had captured in a former battle. David had probably taken the spears and gold shields as plunder in his battle with Hadadezer and then dedicated them to the Lord (see 2 Sam 8:7-11).  This would explain why there were weapons in the Temple. They then surrounded the altar and the Temple.  Joash, the king’ son, was brought out, anointed as king by Jehoiada and given some of the royal insignia.  He was then acclaimed by the people gathered in the Temple for the Sabbath.  “Long live the king!” they cried.  This was clearly an act of rebellion and a coup d’etat.

Athalia discovered the rebellion too late.  She saw the new king “standing by the pillar”.  This was apparently one of the two bronze pillars of the portico of the Temple. With him were “all the people of the land”.   It is likely that Jehoiada had chosen to stage his coup on a Sabbath during one of the major religious festivals, when many from the kingdom who were loyal to the Lord would be in Jerusalem.  Athalia tore her garments and cried “Treason! Treason!”

Jehoiada then gave orders for her arrest.  Any of her supporters were to be killed and she was not to be executed within the sacred confines of the Temple. As was the custom, she was put to death outside the city confines, near the ‘horse gate’ of the royal palace.

Jehoiada then had a double covenant made between the Lord and his people and between the new king and the people.  It was a renewal of the Mosaic covenant declaring that Israel was Yahweh’s people and the king his vicegerent. The years of apostasy, involving both the royal house and the people of Judah, necessitated a renewal of allegiance to the Lord at the time of an important new beginning for the southern kingdom.

Finally, the temple to Baal, its altars and images were smashed and Mattan, the priest of Baal, was put to death. All the “people of the land”, that is, the country people, supported the return to the traditions of David and Yahweh.  The city was forced to accept the situation. Finally, right order had been restored between God and his people.

Comments Off

 


Commentary on Matthew 6:19-23

This short passage contains two related teachings. The first may be seen as a commentary on the petition in the Lord’s Prayer:

Give us this day our daily bread…

It is a teaching about the things which are really valuable, which really count. We live in a highly materialistic world where a very large number of people seem to believe that material wealth is the solution to every problem. There is nothing that money cannot buy—no problem it cannot solve. This belief prevails even though every day it is shown to be false.

Jesus urges us to put our trust and our security in something less perishable, something more lasting. To ‘store up treasure in heaven’ is not just to pile up a whole lot of ‘good works’ which will be to our credit in the next life. That credit too can be very quickly lost. It is much more a question of growing more and more into the kind of person who is steeped in the values and the outlook of the gospel. It is less a question of doing than of becoming. We also build treasure by what we give away, by sharing with others whatever gifts we have, especially those most in need.

Truly I tell you, just as you did it to one of the least of these brothers and sisters of mine, you did it to me. (Matt 25:40)

And, as Jesus so wisely says:

For where your treasure is, there your heart will be also.

Obviously, the questions for me to ask today are: Where is my treasure? What do I value most in life? And how do I reveal that in the way I live?

And that brings us to the second part:

The eye is the lamp of the body.…if your eye is healthy, your whole body will be full of light, but if your eye is unhealthy, your whole body will be full of darkness.

It is that light which we need in order to have a clear vision of what is most valuable in our lives. The person who cannot see beyond money, status, power, or fame is truly in darkness. Life is not about getting these things. Life is about who we are; it is about love and relationships.

Let us pray today for vision and light to be able to discern what are the real treasures, the most precious things of human living. In that way, our life truly becomes a Christian life.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2116g/

 

 


Friday, June 19, 2026

11th Week of Ordinary Time

Opening Prayer

Almighty God,

our hope and our strength, without You we falter. Help us to follow Christ and to live according to Your will.

Who lives and reigns with You and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Matthew 6: 19-23

Jesus said to his disciples: "Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and decay destroy, and thieves break in and steal. But store up treasures in heaven, where neither moth nor decay destroys, nor thieves break in and steal. For where your treasure is, there also will your heart be. "The lamp of the body is the eye. If your eye is sound, your whole body will be filled with light; but if your eye is bad, your whole body will be in darkness. And if the light in you is darkness, how great will the darkness be."

Reflection

In today’s Gospel we continue our reflection on the Sermon on the Mount. The last few days we have reflected on the practice of the three works of piety: almsgiving (Mt 6: 1-4), prayer (Mt 6: 5-15), and fasting (Mt 6: 16-18). Today’s and tomorrow’s Gospel presents four recommendations on the relationship with material goods, clearly explaining how to live the poverty of the first Beatitude: (a) not to accumulate (Mt 6: 19-21); (b) to have a correct idea of material goods

(Mt 6: 22-23); (c) to not serve two masters (Mt 6: 24); (d) to abandon oneself to Divine Providence (Mt 6: 25-34). Today’s Gospel presents the first two recommendations: not to accumulate goods (6:19-21) and not to look at the world with diseased eyes (6: 22-23).

           Matthew 6: 19-21: Do not accumulate treasures on earth. If, for example, today on TV, it is announced that next month sugar and coffee will be lacking in the market, we might all buy the most coffee and sugar we can. We accumulate because we lack trust. During the forty years in the desert, the people were tested to see if they were capable of observing God’s Law (Ex 16: 4). The test consisted of this: to see if they were capable of gathering only the necessary manna for a single day and not accumulate for the following day. Jesus says: “Do not store up treasures for yourselves on earth, where moth and woodworm destroy them and thieves can break in and steal. But store up treasures for yourselves in heaven, where neither moth nor woodworm destroys them and thieves cannot break in and steal. What does it mean to store up treasures in heaven? It is a question of knowing where I place the basis of my existence. If I place it on material goods of this earth, I always run the danger of losing what I have stored up. If I place the basis in God, nobody will be able to destroy it and I will have interior freedom to share with others what I possess. In order that this may be possible and feasible it is important to reach a community life which will favor sharing and reciprocal help, and in which the greatest richness or the treasure is not material riches, but rather the richness or the treasure of fraternal living together born from the certainty brought by Jesus: God is Father and Mother of all. Because there, where your treasure is, is your heart.

           Matthew 6: 22-23: The light of your body is the eye. To understand what Jesus asks it is necessary to have new eyes. Jesus is demanding and asks very much; do not store up (6: 19-21), do not serve God and money together (6: 24), do not worry about what you are to eat or drink (6: 25-34). These demanding recommendations have something to do with that part of human life where people are anguished and worried. It also forms a part of the Sermon on the Mount that is more difficult to understand and practice. This is why Jesus says: “If your eye is diseased ....". Some translate this as diseased eye and healthy eye. Others translate as mean or poor eye and generous eye. It is the same, in reality, the worse sickness that one can imagine is a person closed up in herself and in her goods and who trusts only worldly things. It is the sickness of being stingy! Anyone who looks at life with this eye lives in sadness and in darkness. The medicine to cure this sickness is conversion, a change of mentality and ideology. To place the basis of life on God allows our look to become generous and life becomes luminous, because it makes sharing and fraternity emerge.

           •Jesus wants a radical change. He wants the observance of the Law of the sabbatical year, where it is said that in the community of believers there cannot be poor (Dt 15: 4). Human living together should be organized in such a way that a person should not have to worry about food and drink, about dress and house, about health and education (Mt 6: 25-34). But this is possible if we all seek the kingdom of God and His justice first (Mt 6: 33). The kingdom of God means to permit God to reign: it is to imitate God (Mt 5: 48). The imitation of God leads to a just sharing of goods and of creative love, which brings about a true fraternity. Divine Providence can be mediated by the fraternal organization. It is only in this way that it will be possible to eliminate any worry or concern for tomorrow (Mt 6: 34).

Personal Questions

           • We are stewards of what God gives us and He tells us not to store up these goods for ourselves. How do I manage this in real life? What have I stored up? Should I share a little part or everything?

           When I share, or give to others, do I give a little and keep most of it, or give most and keep only what I need for the day?

           In giving, the Church talks of time, talent, and treasure. What would be ways of hoarding these instead of sharing them? Are there other things from God to be given to others? Do I share a little and enjoy the most for myself?

Concluding Prayer

For Yahweh has chosen Zion, He has desired it as a home. Here shall I rest for evermore, here shall I make My home as I have wished. (Ps 132: 13-14)

www.ocarm.org

 

19.06.2026: THỨ SÁU TUẦN XI THƯỜNG NIÊN

 19/06/2026

 Thứ Sáu tuần 11 thường niên

 


Bài Ðọc I: (Năm II) 2 V 11, 1-4. 9-18. 20

“Người ta xức dầu cho Gioas và reo lên: Vạn tuế đức vua”.

Trích sách Các Vua quyển thứ hai.

Trong những ngày ấy, khi bà Athalia, mẹ vua Ocôsia, thấy con mình chết, nên đứng lên giết tất cả dòng dõi nhà vua. Nhưng Giô-saba, con gái của vua Giôram và là chị của Ocôsia, cứu được Gioas, con của Ocôsia khỏi số các con của vua bị sát hại, và giấu nó trong phòng ngủ làm một với bà vú, để bà Athalia không thấy nó và nó khỏi bị giết. Nó ở trong đền thờ Chúa với bà Giôsaba cách bí mật được sáu năm, thời gian bà Athalia cai trị đất nước.

Năm thứ bảy, ông Gioiađa sai người đi tìm các sĩ quan và quân lính, ông đưa họ đi với ông vào đền thờ Chúa. Người ký giao ước với họ, bảo họ thề trong đền thờ Chúa và cho họ thấy con của nhà vua.

Các sĩ quan làm tất cả những điều tư tế Gioiađa truyền dạy: Mỗi người đem các thuộc hạ theo mình, những người lính vào canh ngày Sabbat cũng như kẻ ra canh, đều đến cùng tư tế Gioiađa. Ông trao cho họ giáo mác và khí giới của Ðavít để trong đền thờ Chúa. Mỗi người cầm khí giới đứng từ bên tả đến bên hữu đền thờ và bàn thờ, hộ vệ chung quanh đức vua. Tư tế Gioiađa dẫn hoàng tử ra, đặt triều thiên lên đầu người và trao cho người quyển giao ước. Người ta phong người làm vua và xức dầu cho người. Họ vỗ tay reo lên: “Vạn tuế đức vua!”

Athalia nghe tiếng dân chúng chạy đến, thì đi với dân vào đền thờ Chúa. Bà Athalia thấy vua đứng trên toà như thói thường, có ca sĩ và đội kèn đứng kề bên, và toàn dân trong xứ hân hoan kèn hát, bà liền xé áo mình, kêu lên rằng: “Mưu phản! Mưu phản!” Nhưng Gioiađa truyền cho các sĩ quan đang cầm đầu toán binh lính rằng: “Các ngươi hãy đuổi bà ấy ra khỏi đền thờ, và hễ ai theo bà, thì chém luôn”. Vị tư tế nói: “Ðừng giết bà trong đền thờ Chúa”. Họ ra tay bắt và lôi bà đi theo đường ngựa vào đến gần cung điện và giết bà tại đó.

Gioiađa ký kết giao ước giữa Thiên Chúa với vua và dân, để họ trở nên dân Chúa; và ký giao ước giữa vua và dân. Toàn dân trong xứ đều ùa vào chùa Baal, phá huỷ các đền thờ, đập tan các bức tượng, và giết luôn thầy cả Mathan trước bàn thờ. Tư tế Gioiađa đặt các toán canh giữ đền thờ Chúa. Toàn dân trong xứ hân hoan, và thành đô được bằng yên: vì bà Athalia bị giết trong đền vua.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 131, 11, 12.13-14. 17-18

Ðáp: Chúa đã kén chọn Sion làm nơi cư ngụ cho mình 

Xướng: Chúa đã thề hứa cùng Ðavít một lời hứa quả quyết mà Người sẽ chẳng rút lời. Rằng: “Ta sẽ đặt lên ngai báu của ngươi một người con cháu thuộc dòng giống của ngươi”.

Xướng: Nếu các con ngươi tuân giữ điều ước của Ta, và những luật lệ mà Ta ban ra dạy chúng, thì cả con cháu chúng cũng được muôn đời ngồi cai trị trên ngai báu của ngươi.

Xướng: Bởi chưng Chúa đã kén chọn Sion, đã thích lựa Sion làm nơi cư ngụ cho mình. Người phán: “Ðây là nơi nghỉ ngơi của Ta tới muôn đời, Ta sẽ cư ngụ nơi đây, vì Ta ưa thích”.

Xướng: Tại đó, Ta sẽ gầy dựng một uy quyền cho Ðavít, sẽ chuẩn bị ngọn đèn sáng cho người được Ta xức dầu. Ta sẽ bắt những kẻ thù ghét người tủi hổ, nhưng triều thiên của Ta chiếu sáng rực rỡ trên mình người.

 

Alleluia: Ga 8, 12

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: “Ta là sự sáng thế gian, ai theo Ta, sẽ được ánh sáng ban sự sống”. – Alleluia.

(Hoặc đọc: Alleluia, alleluia! – Phúc thay ai có tâm hồn nghèo khó, vì Nước Trời là của họ. Alleluia.)

 

Phúc Âm: Mt 6, 19-23

“Kho tàng con ở đâu, thì lòng con cũng ở đó”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Các con đừng tích trữ cho mình kho tàng dưới đất: là nơi ten sét mối mọt sẽ làm hư nát, và trộm cướp sẽ đào ngạch lấy mất, nhưng các con hãy tích trữ cho mình kho tàng trên trời: là nơi không có ten sét, mối mọt không làm hư nát, trộm cướp không đào ngạch lấy mất: Vì kho tàng con ở đâu, thì lòng con cũng ở đó. Con mắt là đèn soi cho thân xác con. Nếu mắt con trong sáng, thì toàn thân con được sáng. Nhưng nếu mắt con xấu kém, thì toàn thân con phải tối tăm. Vậy nếu sự sáng trong con tối tăm, thì chính sự tối tăm, sẽ ra tối tăm biết chừng nào?”

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về 2 Vua 11,1-4. 9-18. 20

Như đã nêu trong Sách Lễ của Công đồng Vatican II:

“Chúng ta đọc về một trong những sự kiện đáng xấu hổ nhất trong lịch sử Giu-đa. Khoảng năm 837 trước Công nguyên, hoàng hậu A-than-gia độc ác đã chiếm đoạt quyền lực. Thượng tế Giê-hô-gia-đa đã lãnh đạo một cuộc cách mạng, đưa vua Giô-át trẻ tuổi thuộc dòng dõi Đa-vít lên ngôi và lập lại giao ước với Đức Chúa Trời.”

 

Nếu chúng ta nghĩ rằng Hoàng hậu I-de-ven đã xấu xa, thì chúng ta khó lòng mà đọc về Hoàng hậu A-than-gia. Bà là con gái của vua A-kháp, nhưng I-de-ven có lẽ không phải là mẹ của bà. Ảnh hưởng của bà đối với vua Giô-ram, người chồng quá cố của bà, tương tự như ảnh hưởng của i-de-ven đối với vua A-háp.

Khi con trai bà, vua A-khát-gia-hu qua đời ở tuổi 22, bà ngay lập tức ra tay thủ tiêu tất cả con cái của ông, tức là các cháu của bà, để đảm bảo ngai vàng của Giu-đa (vương quốc phía nam) cho riêng mình. Gia tộc hoàng gia lúc đó đã bị thu hẹp lại chỉ còn là một tàn dư. Giô-ram, chồng quá cố của bà và là cha của A-khát-gia-hu đã giết tất cả các anh em trai của mình khi ông lên ngôi thay cha là Giơ-hô-sa-phát. Vua Giê-hu đã giết thêm 42 thành viên khác của hoàng tộc Giuđa, có lẽ bao gồm nhiều con trai của các anh em trai của Giô-ram. Trên hết, các anh em trai của A-khát-gia-hu đã bị người Ả Rập cướp phá giết chết.

Theo tác giả, nỗ lực tiêu diệt hoàn toàn dòng dõi Đa-vít này là một cuộc tấn công vào kế hoạch cứu chuộc của Chúa – một kế hoạch tập trung vào Đấng Mê-si-a, điều mà giao ước Đa-vít đã hứa và phụ thuộc vào sự tiếp nối của dòng dõi Đa-vít để trở thành hiện thực.

Tuy nhiên, như chúng ta được kể lại ngày nay, một người chị gái của vua A-khát-gia-hu đã cứu được một trong những hoàng tử, Giô-át, và giấu cậu bé trước tiên trong khu ngủ của người hầu cùng với người vú nuôi. Điều này cho thấy đứa trẻ không quá một tuổi và chưa cai sữa. Cậu bé ở đó trong khi A-than-gia lên ngôi cai trị vương quốc. Người phụ nữ này, Giơ-hô-se-va, là vợ của thầy tế lễ thượng phẩm Giơ-hô-gia-đa, người sẽ sớm xuất hiện trong câu chuyện, và điều này giải thích tại sao bà có thể giấu Giô-át trong Đền thờ suốt sáu năm.

Không có gì đáng ngạc nhiên, A-than-gia sau đó trở thành mục tiêu của một cuộc đảo chính cung đình do thầy tế lễ thượng phẩm Giơ-hô-gia-đa tổ chức. Điều đó xảy ra vào năm thứ bảy triều đại của bà. Ông ta đã lập giao ước với các đội trưởng của lính đánh thuê phục vụ như đội cận vệ cung điện. Người Caria là những lính đánh thuê đến từ Caria ở tây nam Tiểu Á, phục vụ như vệ sĩ hoàng gia. Sau khi cả những người đang làm nhiệm vụ và không làm nhiệm vụ đã thề trung thành, họ được bí mật cho xem vị hoàng tử trẻ. Sau đó, họ được hướng dẫn chi tiết về cách bảo vệ ông.

Họ tập hợp người của mình và được giao vũ khí mà Đa-vít đã thu được trong một trận chiến trước đó. Đa-vít có lẽ đã lấy những ngọn giáo và khiên vàng làm chiến lợi phẩm trong trận chiến với Ha-đát-e-de và sau đó dâng chúng cho Chúa (xem 2 Samuel 8,7-11). Điều này sẽ giải thích tại sao lại có vũ khí trong Đền thờ. Sau đó, họ bao vây bàn thờ và Đền thờ. Giô-át, con trai của nhà vua, được đưa ra, được Giơ-hô-gia-đa xức dầu làm vua và được trao một số biểu tượng hoàng gia. Ông được dân chúng tụ tập trong Đền thờ để dự lễ Sa-bát hoan nghênh. “Vạn tuế đức vua!” họ reo lên. Rõ ràng đây là một hành động nổi loạn và đảo chính.

A-than-gia phát hiện ra cuộc nổi loạn quá muộn. Bà nhìn thấy vị vua mới “đứng cạnh cây cột”. Rõ ràng đây là một trong hai cây cột đồng của hành lang Đền thờ. Cùng với ông là “toàn thể dân chúng trong xứ”. Có khả năng Giơ-hô-gia-đa đã chọn tiến hành cuộc đảo chính vào ngày Sa-bát trong một trong những lễ hội tôn giáo lớn, khi nhiều người trong vương quốc trung thành với Chúa sẽ ở Jerusalem. A-than-gia xé áo mình và kêu lên “Phản bội! Phản bội!”

Giơ-hô-gia-đa sau đó ra lệnh bắt giữ bà. Bất kỳ người ủng hộ nào của bà đều phải bị giết và bà không được hành quyết trong khuôn viên thiêng liêng của Đền thờ. Theo tục lệ, bà bị xử tử bên ngoài thành trì, gần cổng ngựa của cung điện hoàng gia.

Sau đó, Giơ-hô-gia-đa lập một giao ước kép giữa Chúa và dân Ngài, và giữa vị vua mới và dân chúng. Đó là sự đổi mới giao ước Môi-se, tuyên bố rằng Israel là dân của Đức Chúa và nhà vua là người đại diện của Ngài. Những năm bội giáo, liên quan đến cả hoàng tộc và dân Giu-đa, đòi hỏi phải đổi mới lòng trung thành với Chúa vào thời điểm khởi đầu mới quan trọng cho vương quốc phía nam.

Cuối cùng, đền thờ Baan, các bàn thờ và tượng của nó bị đập phá và Mattan, thầy tế lễ của Baan, bị xử tử. Tất cả “dân xứ”, tức là dân cư nông thôn, đều ủng hộ việc trở lại truyền thống của Đa-vítĐức Chúa. Thành phố buộc phải chấp nhận tình hình. Cuối cùng, trật tự đúng đắn đã được khôi phục giữa Chúa và dân Ngài.

 

 


Chú giải về Mát-thêu 6,19-23

Đoạn Kinh Thánh ngắn này chứa đựng hai lời dạy có liên quan. Lời dạy thứ nhất có thể được xem như lời bình luận về lời cầu xin trong Kinh Lạy Cha:

Xin cho chúng con hôm nay bánh ăn hằng ngày…

Đó là lời dạy về những điều thực sự có giá trị, những điều thực sự quan trọng. Chúng ta sống trong một thế giới vật chất cao độ, nơi rất nhiều người dường như tin rằng của cải vật chất là giải pháp cho mọi vấn đề. Không có gì mà tiền không thể mua được—không có vấn đề nào mà tiền không thể giải quyết được. Niềm tin này vẫn tồn tại mặc dù mỗi ngày nó đều được chứng minh là sai lầm.

Chúa Giê-su khuyên chúng ta hãy đặt niềm tin và sự an toàn của mình vào điều gì đó ít hư nát hơn, điều gì đó bền vững hơn. “Tích trữ kho báu trên trời” không chỉ là tích lũy rất nhiều “việc lành” sẽ được ghi nhận trong đời sau. Sự ghi nhận đó cũng có thể nhanh chóng mất đi. Đó là vấn đề trưởng thành hơn nữa thành kiểu người thấm nhuần các giá trị và quan điểm của phúc âm. Đó không phải là vấn đề làm mà là vấn đề trở thành. Chúng ta cũng tích lũy của cải bằng cách cho đi, bằng cách chia sẻ với người khác những món quà mình có, đặc biệt là những người cần nhất.

Thật vậy, ta nói cùng các ngươi, hễ các ngươi làm cho một trong những anh em bé nhỏ nhất của ta là ta làm cho ta vậy. (Mát-thêu 25,40)

Và như Chúa Giê-su đã nói một cách khôn ngoan:

Vì nơi nào có của cải của ngươi, thì lòng ngươi cũng ở đó.

Rõ ràng, những câu hỏi tôi cần đặt ra hôm nay là: Của cải của tôi ở đâu? Tôi coi trọng điều gì nhất trong cuộc sống? Và tôi thể hiện điều đó như thế nào qua cách sống của mình?

Và điều đó dẫn chúng ta đến phần thứ hai:

Mắt là đèn của thân thể… nếu mắt ngươi khỏe mạnh, cả thân thể ngươi sẽ tràn đầy ánh sáng; nhưng nếu mắt ngươi không khỏe mạnh, cả thân thể ngươi sẽ đầy bóng tối.

Chính ánh sáng đó là điều chúng ta cần để có tầm nhìn rõ ràng về những gì quý giá nhất trong cuộc sống. Người không thể nhìn xa hơn tiền bạc, địa vị, quyền lực hay danh vọng thì thực sự đang ở trong bóng tối. Cuộc sống không phải là về việc đạt được những điều này. Cuộc sống là về con người chúng ta; đó là về tình yêu thương và các mối quan hệ. Hôm nay chúng ta hãy cầu nguyện xin ơn soi sáng và sự sáng suốt để có thể phân biệt được đâu là những kho báu thực sự, những điều quý giá nhất trong đời sống con người. Bằng cách đó, đời sống chúng ta mới thực sự trở thành đời sống Kitô giáo.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2116g/

 

 


Suy Niệm: Hai tư thế

Trong điện Vatican, có treo một bức họa nổi tiếng của Rafaelo mang tên là "trường phái Athène", mô tả dung mạo và sứ điệp của hai triết gia Hy Lạp là Aristote và Platon. Danh họa Rafaelo mô tả Aristote đứng vững trên mặt đất, một tay cầm cuốn sách luân lý, một tay chỉ xuống mặt đất; còn Platon thì được vẽ hai chân chỉ chạm nhẹ mặt đất, một tay cầm cuốn sách, một tay chỉ về trời cao. Trong hai tư thế khác nhau này, Rafaelo muốn nói lên khía cạnh nổi bật của thiên tài Hy Lạp, đồng thời là hai chiều kích căn bản của ơn gọi làm người, đó là chinh phục mặt đất, đồng thời vượt qua vật chất, vượt khỏi tầm mức những gì thấy được; vừa dấn thân trong lãnh vực trần thế, vừa biết hướng về trời cao và những giá trị đời đời.

Tin mừng mà Giáo Hội cho chúng ta lắng nghe hôm nay cũng mời gọi chúng ta đang sống trong ơn gọi trên trần gian, nhưng hãy biết hướng về trời cao, nơi tích chứa của cải đích thực. Tin Mừng nhắc đến hai tư tưởng: một mời gọi con người hướng về trời, một mời nói lên vai trò của mắt, không phải mắt thân xác, nhưng là mắt tinh thần, mắt đức tin hướng dẫn cuộc sống con người. Suy nghĩ kỹ, chúng ta có thể nhận ra được liên hệ giữa hai tư tưởng này. Sự tăm tối tinh thần là điều đáng sợ hơn cả, vì không nhận thấy đâu là điều phúc thật của con người. Do mù quáng tinh thần và chỉ nhận của cải, danh vọng, quyền bính là phúc thật, con người sẽ tìm cách có được những thứ ấy càng nhiều càng tốt. "Kho tàmg của con ở đâu, thì lòng con ở đó". Ðó là định luật tâm lý tự nhiên của con người. Nếu tôi chỉ nhìn thấy lý tưởng của mình trong việc thu tích của cải, danh vọng, quyền thế, thì làm sao tôi có thể hướng nhìn trời cao và số phận đời đời của con người.

Xin Chúa thanh tẩy và soi sáng con mắt tinh thần chúng ta, để chúng ta có thể nhận ra đâu là điều thiện hảo và qui hướng về đó mà tiến tới.

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)