Trang

Chủ Nhật, 19 tháng 7, 2026

JULY 20, 2026: MONDAY OF THE SIXTEENTH WEEK IN ORDINARY TIME

 


July 20, 2026

Monday of the Sixteenth Week in Ordinary Time

Lectionary: 395

 

Reading 1 

Micah 6:1-4, 6-8

Hear what the LORD says:
Arise, present your plea before the mountains,
and let the hills hear your voice!
Hear, O mountains, the plea of the LORD,
pay attention, O foundations of the earth!
For the LORD has a plea against his people,
and he enters into trial with Israel.

O my people, what have I done to you,
or how have I wearied you? Answer me!
For I brought you up from the land of Egypt,
from the place of slavery I released you;
and I sent before you Moses,
Aaron, and Miriam.

With what shall I come before the LORD,
and bow before God most high?
Shall I come before him with burnt offerings,
with calves a year old?
Will the LORD be pleased with thousands of rams,
with myriad streams of oil?
Shall I give my first-born for my crime,
the fruit of my body for the sin of my soul?
You have been told, O man, what is good,
and what the LORD requires of you:
Only to do the right and to love goodness,
and to walk humbly with your God.

 

Responsorial Psalm

Psalm 50:5-6, 8-9, 16bc-17, 21, 23

R. (23b) To the upright I will show the saving power of God.
“Gather my faithful ones before me,
those who have made a covenant with me by sacrifice.”
And the heavens proclaim his justice;
for God himself is the judge.
R. To the upright I will show the saving power of God.
“Not for your sacrifices do I rebuke you,
for your burnt offerings are before me always.
I take from your house no bullock,
no goats out of your fold.”
R. To the upright I will show the saving power of God.
“Why do you recite my statutes,
and profess my covenant with your mouth,
Though you hate discipline
and cast my words behind you?”
R. To the upright I will show the saving power of God.
“When you do these things, shall I be deaf to it?
Or do you think that I am like yourself?
I will correct you by drawing them up before your eyes.
He that offers praise as a sacrifice glorifies me;
and to him that goes the right way I will show the salvation of God.”
R. To the upright I will show the saving power of God.

 

Alleluia 

Psalm 95:8

R. Alleluia, alleluia.
If today you hear his voice,
harden not your hearts.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel 

Matthew 12:38-42

Some of the scribes and Pharisees said to Jesus,
“Teacher, we wish to see a sign from you.”
He said to them in reply,
“An evil and unfaithful generation seeks a sign,
but no sign will be given it
except the sign of Jonah the prophet.
Just as Jonah was in the belly of the whale three days and three nights, 
so will the Son of Man be in the heart of the earth
three days and three nights.
At the judgment, the men of Nineveh will arise with this generation
and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah;
and there is something greater than Jonah here.
At the judgment the queen of the south will arise with this generation
and condemn it, because she came from the ends of the earth
to hear the wisdom of Solomon;
and there is something greater than Solomon here.”
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/072026.cfm

 

 


Commentary on Micah 6:1-4,6-8

We have a rather unusual reading today, but one that is full of love and tenderness. The scene is that of a courtroom and of people on trial. The Lord lodges a legal complaint against Judah. Those on trial are God’s people and he is their judge. The witnesses are the surrounding mountains and hills.

There are three distinct parts:

  1. The evidence against God’s people. The Lord summons the people to listen to his accusation and to prepare their defence against the charges that follow. The Lord speaks poignantly in reminding the people of his gracious acts in their behalf.
  2. Their response in which they ask what compensation they need to pay for their sins.
  3. God, through the mouth of his prophet, tells them what he expects.

Let’s explore each of these.

In the first part, the people are called on to stand up and face their judge and the mountains and hills are told to listen as witnesses to the judge’s accusations against his people in Judah. In both the Hebrew (Old) and Christian (New) Testaments, mountains are holy places where God likes to commune with his people, e.g. Mts. Sinai, Nebo, Zion, Carmel as well as the mountains of the Sermon on the Mount and the transfiguration of Jesus on Tabor. They are the impassive, unchanging witnesses through time of the great covenants God made with his people.

The evidence against the people is all the wrongs they have done and their total ingratitude for all that God has done for them. In the verses immediately following today’s reading, some of these wrongs are listed. They include:

  • rich men full of violence;
  • people speaking falsehoods;
  • false weights and measures designed to cheat buyers;
  • people imitating the semi-paganism of the Northern Kingdom with its corrupt worship and social injustice.

That the people should respond to his love in such a way, Yahweh cries out:

O my people, what have I done to you?

And he reminds them of how he rescued them from the slavery of Egypt under the leadership of Moses, Aaron and Miriam, and brought them to the Promised Land.

The words here form the basis for the lamentations (the Improperia) used in the Good Friday liturgy to call us to repentance for our sinful ingratitude to God’s love in our lives.

The Lord asks:

In what have I wearied you? Answer me!

The plea is softened by the address “O my people”, expressing sorrow rather than anger.

In the second part, the people respond by asking what they should do to make recompense. What gifts should they bring into God’s presence to appease him? They suggest both lawful and forbidden sacrifices. Does Yahweh God want holocausts of young calves? Does he want offerings of thousands of rams and “rivers of oil”? Does he want them to give up their first-born sons as penitential compensation for their sins and “transgressions”? Of course, Yahweh would never demand human sacrifice as some of the other religions did. It shows how religiously confused the people are.

And finally, in the third part, through his prophet, God rejects all of these. He does not want to be appeased; he does not need to be appeased. He is above all that. What he does want, and what gives him the greatest happiness, is to see a deep inner conversion on the part of his people, a radical changing of their ways. This will make him happy because therein lies his people’s own happiness too. He wants a religion of merely external ritual to be replaced with a religion of the spirit, as expressed in the prophets—justice (Amos), love (Hosea), and humility before God (Isaiah).

So the reading ends with one of the most lovely sentences in the whole of the Bible, one which perhaps we have heard quoted, but never knew where it came from:

What does the Lord require of you
but to do justice and to love kindness
and to walk humbly with your God?

Everything is contained there. It covers both the teaching of the Old and the New Testaments on how we should behave. If we can live like this, our lives will be perfect:

  • to treat others with justice, and in deep respect to give to each one what is their right and their due,
  • to be filled with love: both agape and philia, and
  • to be deeply united in prayer with our God.

Comments Off

 


Commentary on Matthew 12:38-42

Today’s passage follows two others, which we have not read. In the first, Jesus is accused of doing what he does by the power of Satan (Matt 12:22-32). This is an accusation which he easily shows is self-contradictory and makes no sense. In the second, he says that a tree which is rotten inside cannot produce good fruit (Matt 12:33-37). Goodness comes from a person’s interior. The words are directed at his accusers whom he more than once accuses of being hypocrites—pious and law-abiding on the outside, but full of malice inside.

It is these same people who approach him today. It is difficult to know their mood as they ask Jesus for a sign. Is it a genuine request for Jesus to indicate the source of his authority and power, or is it a hostile demand for Jesus to present his credentials?

In response, Jesus first says that:

An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.

Yes, “evil and adulterous”, because for anyone with an open mind, Jesus has been giving nothing but signs ever since he began his public life. The ordinary people have been full of praise and amazement at what Jesus is doing and say:

A great prophet has risen among us!…God has visited his people! (Luke 7:16)

But these leaders, blinded by their own prejudice, are even saying that the teaching, exorcisms and healings of Jesus are the work of Satan.

In addition to all this, they are going to get an unmistakable sign of who Jesus really is. They will be given “the sign of the prophet Jonah”:

For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so for three days and three nights the Son of Man will be in the heart of the earth.

This is a clear reference to Jesus’ resurrection—the conclusive sign of his identity and power.

Mention of Jonah leads Jesus to say that:

…people of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the proclamation of Jonah, and indeed something [i.e. Jesus] greater than Jonah is here!

Similarly:

The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and indeed something greater than Solomon is here!

This of course also refers to Jesus, who is greater by far than Solomon.

We, too, have the privilege of listening to Jesus and we know the sign of his resurrection. Is it not possible that there are many people around us who, not knowing Jesus, but following the guidance of their consciences, will find themselves going before us into the Kingdom?

Complacency is probably one of our biggest temptations: “I am good enough; I observe the basic requirements of my religion.” Is that all that Jesus expects of me?

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2162g/

 

 


Monday, July 20, 2026

Ordinary Time

Opening Prayer

Lord, be merciful to your people.

Fill us with your gifts and make us always eager to serve you in faith, hope and love.

You live and reign with the Father and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading – Matthew 12: 38-42

Some of the scribes and Pharisees spoke up. 'Master,' they said, 'we should like to see a sign from you.' He replied, 'It is an evil and unfaithful generation that asks for a sign! The only sign it will be given is the sign of the prophet Jonah. For as Jonah remained in the belly of the sea- monster for three days and three nights, so will the Son of man be in the heart of the earth for three days and three nights. On Judgement Day the men of Nineveh will appear against this generation and they will be its condemnation, because when Jonah preached they repented; and look, there is something greater than Jonah here.

On Judgement Day the Queen of the South will appear against this generation and be its condemnation, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and look, there is something greater than Solomon here.

Reflection

Today’s Gospel presents to us a discussion between Jesus and the religious authority of the time. This time, the doctors of the law and the Pharisees are those who ask Jesus for a sign. Jesus had made many signs: he had cured the leper (Mt 8: 1-4), the servant of the centurion (Mt 8: 5-13), Peter’s mother-in-law (Mt 8: 14-15), the sick and the possessed of the city (Mt 8: 16), he had calmed down the storm (Mt 8: 23-27), had cast out the devils (Mt 8: 28-34) and had worked many other miracles. The people seeing all these signs recognize in Jesus the Servant of Yahweh (Mt 8: 17; 12: 17-21). But the doctors and the Pharisees were not capable to perceive the significance of so many signs which Jesus had made. They wanted something different.

           Matthew 12: 38: The request for a sign made by the Pharisees and the doctors. The Pharisees arrived and said to Jesus: Master, we should like to see a sign from you." They want Jesus to make a sign for them, a miracle, and thus they will be able to verify and examine if Jesus is or not the one who is sent by God according to what they imagined and expected. They wanted to ascertain it, to be sure. They wanted to submit Jesus to their own criteria, in such a way as to be able to place him into their own Messianic frame. There is no openness in them for a possible conversation. They had understood nothing of all that Jesus had done.

           Mathew 12: 39: The response of Jesus: the sign of Jonah. Jesus does not submit himself to the request of the religious authority, because it is not sincere: “An evil and unfaithful generation that asks for a sign! The only sign that will be given them is the sign of the prophet Jonah.” These words constitute a very strong judgment regarding the doctors and the Pharisees. They evoke the oracle of Hosea who denounced the people, accusing it of being an unfaithful and adulterous spouse (Hos 2: 4). The Gospel of Mark says that Jesus before the request of the Pharisees sighed profoundly (Mk 8: 12), probably out of indignation and of sadness before such a great blindness: because it is not worthwhile to place a beautiful picture before someone who does not want to open the eyes. Anyone who closes the eyes cannot see! The only sign which will be given to them is the sign of Jonah.

           Matthew 12: 41: There is something greater than Jonah here. Jesus looks toward the future: “For as Jonah remained in the belly of the sea monster for three days and three nights, so will the son of man be in the heart of the earth for three days and three nights.” Therefore, the only sign will be the resurrection of Jesus which will be prolonged in the resurrection of his followers. This is the sign which will be given to the doctors and the Pharisees in the future. They will be placed before the fact that Jesus, condemned to death by them and to the death of the cross, God will raise him from the dead and he will continue, in many ways to raise those who believe in him., for example, he will raise them in the witness of the apostles, “persons without instruction” who will have had the courage to face authority announcing the resurrection of Jesus (Act 4: 13). What converts is witness, not miracles: “On Judgment Day, the men of Nineveh will appear against this generation, and they will be its condemnation, because when Jonah preached, they repented.” The people of Nineveh converted because of the witness of the preaching of Jonah and they denounced the unbelief of the doctors and the Pharisees: because “Look, there is something greater than Jonah here.”

           Matthew 12: 42: There is something greater than Solomon here. The reference to the conversion of the people of Nineveh is associated and makes one recall the episode of the Queen of the South. “On Judgment Day the Queen of the South will appear against this generation and be its condemnation, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon and look, there is something greater than Solomon here!” This reminder of the episode of the Queen of the South who recognizes the wisdom of Solomon, indicates how the Bible was used at that time. By association: the principal rule of interpretation was the following: “The Bible is explained through the Bible.” Up until now this is one of the more important norms for the interpretation of the Bible, especially for the prayerful reading of the Word of God.

Personal Questions

           To be converted means to be completely changed morally, but also to change the ideas and the way of thinking. A moralist is one who changes behaviour but keeps unaltered his way of thinking. And I how am I?

           Before the renewal of the Church today, am I a Pharisee who asks for a sign or am I like the people who recognize that this is the way wanted by God?

Concluding Prayer

Better your faithful love than life itself; my lips will praise you.

Thus I will bless you all my life, in your name lift up my hands. (Ps 63: 3-4)

www.ocarm.org

 

20.07.2026: THỨ HAI TUẦN XVI THƯỜNG NIÊN

 


20/07/2026

 Thứ Hai tuần 16 thường niên

 

Bài Ðọc I: (Năm II) Mk 6, 1-4. 6-8

“Người hỡi, Ta sẽ chỉ cho ngươi việc phải làm, và việc nào Chúa đòi hỏi nơi ngươi”.

Trích sách Tiên tri Mikha.

Các ngươi hãy nghe Chúa phán: “Ngươi hãy đứng lên, hãy trình bày lời tố cáo của ngươi trước núi non, và các đồi hãy nghe tiếng của ngươi. Hỡi các núi và nền tảng kiên cố của địa cầu, hãy nghe Chúa tố cáo dân Người và biện luận với Israel.

“Hỡi dân Ta, Ta đã làm gì cho ngươi? Hay là Ta đã làm khổ ngươi điều gì? Hãy trả lời cho Ta biết. Chính Ta dẫn ngươi ra khỏi đất Ai-cập, đã giải thoát ngươi khỏi nhà nô lệ, và sai Môsê, Aaron và Maria đi trước mặt ngươi?”

Tôi sẽ hiến dâng vật gì lên Thiên Chúa cho xứng đáng? Hay là tôi sấp mình trước Thiên Chúa Tối Cao? Tôi sẽ dâng lên Người của lễ toàn thiêu và con bê một tuổi chăng? Chúa có hài lòng với hằng ngàn chiên đực, hoặc hằng muôn vàn dê đực béo tốt chăng? Tôi sẽ dâng con đầu lòng để đền tội ác của tôi, và dâng con cái tôi để đền chính tội tôi chăng?

Người hỡi, Ta sẽ chỉ cho ngươi việc phải làm, và việc nào Chúa đòi hỏi nơi ngươi: tức là ngươi hãy thực hiện công bình, quý mến lòng nhân lành, và khiêm tốn bước theo Thiên Chúa ngươi.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 49, 5-6. 8-9. 16bc-17. 21 và 23

Ðáp: Ai đi đường ngay thẳng, Ta chỉ cho thấy ơn Thiên Chúa cứu độ (c. 23b).

Xướng: “Hãy tập họp cho Ta các tín đồ đã ký lời giao ước của Ta cùng hy sinh lễ”. Và trời cao sẽ loan truyền sự công chính của Ngài, vì chính Ðức Thiên Chúa, Ngài là thẩm phán. – Ðáp.

Xướng: Ta không khiển trách ngươi về chuyện dâng lễ vật, vì lễ toàn thiêu của ngươi đặt ở trước mặt Ta luôn. Ta không nhận từ nhà ngươi một con bò con, cũng không nhận từ đoàn chiên ngươi những con dê đực. – Ðáp.

Xướng: Tại sao ngươi ưa kể ra những điều huấn lệnh, và miệng ngươi thường nói về minh ước của Ta? Ngươi là kẻ không ưa lời giáo huấn, và ném bỏ lời Ta lại sau lưng. – Ðáp.

Xướng: Ngươi làm thế, mà Ta đành yên lặng? Ngươi đã tưởng rằng Ta cũng giống như ngươi? Ta sẽ bắt lỗi, sẽ phơi bày trước mặt ngươi tất cả. Ai hiến dâng lời khen ngợi, người đó trọng kính Ta; ai đi đường ngay thẳng, Ta chỉ cho thấy ơn Thiên Chúa cứu độ. – Ðáp.

 

Alleluia: Ga 10, 27

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: “Con chiên Ta thì nghe tiếng Ta; Ta biết chúng và chúng theo Ta”. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 12, 38-42

Nữ hoàng phương nam sẽ chỗi dậy lên án thế hệ này”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, có mấy luật sĩ và biệt phái thưa cùng Chúa Giêsu rằng: “Lạy Thầy, chúng tôi muốn thấy Thầy làm một dấu lạ”. Người trả lời: “Thế hệ hung ác gian dâm đòi một dấu lạ! Nhưng sẽ không cho dấu lạ nào, trừ dấu lạ tiên tri Giona. Cũng như xưa tiên tri Giona ở trong bụng cá ba đêm ngày thế nào, thì Con Người cũng sẽ ở trong lòng đất ba đêm ngày như vậy. Tới ngày phán xét, dân thành Ninivê sẽ chỗi dậy cùng với thế hệ này và lên án nó, vì họ đã nghe lời tiên tri Giona mà sám hối tội lỗi, nhưng đây có Ðấng cao trọng hơn Giô-na. Ðến ngày phán xét, nữ hoàng phương nam sẽ chỗi dậy cùng với thế hệ này và lên án nó: vì bà từ biên thuỳ trái đất đã đến nghe lời khôn ngoan của vua Salomon, nhưng đây có Ðấng cao trọng hơn Salomon”.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về Mi-kha 6,1-4. 6-8

Hôm nay chúng ta có một bài đọc khá đặc biệt, nhưng tràn đầy tình yêu thương và sự dịu dàng. Bối cảnh là một phiên tòa và những người đang bị xét xử. Chúa đưa ra lời kiện chống lại Giu-đa. Những người bị xét xử là dân của Đức Chúa Trời và Ngài là thẩm phán của họ. Các nhân chứng là những ngọn núi và đồi xung quanh.

Có ba phần riêng biệt:

1. Bằng chứng chống lại dân của Đức Chúa Trời. Chúa triệu tập dân chúng đến để lắng nghe lời buộc tội của Ngài và chuẩn bị bào chữa chống lại những cáo buộc tiếp theo. Chúa nói một cách sâu sắc khi nhắc nhở dân chúng về những hành động ân điển của Ngài dành cho họ.

2. Phản ứng của họ, trong đó họ hỏi họ cần phải trả giá như thế nào cho tội lỗi của mình.

3. Đức Chúa Trời, qua miệng của vị tiên tri của Ngài, cho họ biết điều Ngài mong đợi.

Chúng ta hãy cùng khám phá từng phần này.

Trong phần đầu tiên, dân chúng được kêu gọi đứng lên và đối diện với thẩm phán của họ, và các ngọn núi và đồi được yêu cầu lắng nghe với tư cách là nhân chứng cho những lời buộc tội của thẩm phán chống lại dân Ngài ở Giu-đa. Trong cả Cựu Ước (Do Thái giáo) và Tân Ước (Kitô giáo), núi non là những nơi thánh thiêng mà Đức Chúa Trời muốn giao tiếp với dân Ngài, ví dụ như núi Sinai, Nebo, Siôn, Carmel cũng như các ngọn núi trong Bài Giảng Trên Núi và sự biến hình của Chúa Giê-su trên núi Tabor. Chúng là những chứng nhân bất biến, không lay chuyển qua thời gian về những giao ước vĩ đại mà Đức Chúa Trời đã lập với dân Ngài.

Bằng chứng chống lại dân chúng là tất cả những điều sai trái họ đã làm và sự vô ơn hoàn toàn của họ đối với tất cả những gì Đức Chúa Trời đã làm cho họ. Trong các câu ngay sau bài đọc hôm nay, một số điều sai trái này được liệt kê. Chúng bao gồm:

• những người giàu có đầy bạo lực;

• những người nói dối;

• cân đo giả mạo được thiết kế để lừa gạt người mua;

• những người bắt chước sự bán ngoại giáo của Vương quốc phía Bắc với sự thờ phượng suy đồi và bất công xã hội.

Vì dân chúng đáp lại tình yêu của Ngài theo cách như vậy, Đức Chúa kêu lên:

Hỡi dân ta, ta đã làm gì cho các ngươi? Và Ngài nhắc nhở họ về việc Ngài đã giải cứu họ khỏi ách nô lệ của Ai Cập dưới sự lãnh đạo của Môi-se, A-rôn và Mi-ri-am, và đưa họ đến Đất Hứa.

Những lời này tạo thành nền tảng cho những lời than thở (Improperia) được sử dụng trong phụng vụ Thứ Sáu Tuần Thánh để kêu gọi chúng ta ăn năn về sự vô ơn tội lỗi của mình đối với tình yêu của Chúa trong cuộc sống.

Chúa hỏi:

Ta đã làm phiền các ngươi điều gì? Hãy trả lời Ta!

Lời cầu xin được làm dịu đi bởi lời xưng hô “Hỡi dân Ta”, thể hiện nỗi buồn hơn là sự giận dữ.

Trong phần thứ hai, dân chúng đáp lại bằng cách hỏi họ nên làm gì để đền bù. Họ nên dâng những lễ vật nào trước mặt Chúa để làm hài lòng Ngài? Họ đề xuất cả những lễ vật hợp pháp và bị cấm. Đức Chúa Trời có muốn những lễ vật thiêu sống những con bê non không? Ngài có muốn những lễ vật gồm hàng ngàn con cừu đực và “dòng sông dầu” không? Ngài có muốn họ dâng con trai đầu lòng của mình như một sự đền bù sám hối cho tội lỗi và “sự vi phạm” của họ không? Dĩ nhiên, Đức Chúa Trời sẽ không bao giờ đòi hỏi sự hy sinh của con người như một số tôn giáo khác đã làm. Điều đó cho thấy sự nhầm lẫn về tôn giáo của con người.

Và cuối cùng, trong phần thứ ba, thông qua vị tiên tri của Ngài, Đức Chúa Trời bác bỏ tất cả những điều này. Ngài không muốn được xoa dịu; Ngài không cần được xoa dịu. Ngài vượt trên tất cả những điều đó. Điều Ngài muốn, và điều mang lại cho Ngài niềm hạnh phúc lớn nhất, là được chứng kiến ​​sự hoán cải sâu sắc từ bên trong của dân Ngài, một sự thay đổi triệt để trong lối sống của họ. Điều này sẽ làm Ngài hạnh phúc bởi vì trong đó cũng chứa đựng hạnh phúc của chính dân Ngài. Ngài muốn một tôn giáo chỉ dựa trên nghi lễ bên ngoài được thay thế bằng một tôn giáo thuộc về tinh thần, như được thể hiện trong các tiên tri - công lý (A-mốt), tình yêu thương (Hô-sê), và sự khiêm nhường trước mặt Đức Chúa Trời (Isaia).

Vì vậy, bài đọc kết thúc bằng một trong những câu hay nhất trong toàn bộ Kinh Thánh, một câu mà có lẽ chúng ta đã từng nghe trích dẫn, nhưng chưa bao giờ biết nó đến từ đâu:

Chúa đòi hỏi gì ở các ngươi

ngoài việc làm điều công chính và yêu thương lòng nhân từ

và bước đi khiêm nhường với Đức Chúa Trời của các ngươi?

Tất cả mọi thứ đều nằm trong đó. Nó bao gồm cả những lời dạy của Cựu Ước và Tân Ước về cách chúng ta nên cư xử. Nếu chúng ta có thể sống như vậy, cuộc sống của chúng ta sẽ hoàn hảo:

• đối xử với người khác một cách công bằng và tôn trọng sâu sắc, trao cho mỗi người những gì thuộc về quyền lợi và quyền được hưởng của họ,

• tràn đầy tình yêu thương: cả tình yêu vị tha (agape) và tình yêu thương hữu nghị (philia), và

• hiệp nhất sâu sắc trong lời cầu nguyện với Đức Chúa Trời.

 

 


Chú gỉai về Mát-thêu 12,38-42

Đoạn Kinh Thánh hôm nay tiếp nối hai đoạn khác mà chúng ta chưa đọc. Trong đoạn thứ nhất, Chúa Giê-su bị buộc tội làm những việc Ngài làm bởi quyền năng của Sa-tan (Mát-thêu 12,22-32). Đây là một lời buộc tội mà Ngài dễ dàng chứng minh là mâu thuẫn và vô nghĩa. Trong đoạn thứ hai, Ngài nói rằng cây mục ruột thì không thể sinh trái tốt (Mát-thêu 12,33-37). Sự tốt lành đến từ bên trong con người. Những lời này nhắm vào những người buộc tội Ngài, những người mà Ngài nhiều lần cáo buộc là những kẻ đạo đức giả—bên ngoài thì ngoan đạo và tuân thủ luật pháp, nhưng bên trong đầy ác ý.

Chính những người này đến gặp Ngài hôm nay. Thật khó để biết tâm trạng của họ khi họ xin Chúa Giê-su một dấu lạ. Đó có phải là một lời thỉnh cầu chân thành để Chúa Giê-su chỉ ra nguồn gốc quyền năng và thẩm quyền của Ngài, hay đó là một yêu cầu thù địch buộc Chúa Giê-su phải chứng minh năng lực của mình?

Đáp lại, Chúa Giê-su trước hết nói rằng:

Một thế hệ gian ác và ngoại tình đòi dấu lạ, nhưng sẽ không có dấu lạ nào được ban cho nó, ngoại trừ dấu lạ của tiên tri Giô-na.

Phải, “gian ác và ngoại tình”, bởi vì đối với bất cứ ai có tấm lòng rộng mở, Chúa Giê-su đã luôn ban cho những dấu lạ kể từ khi Ngài bắt đầu cuộc đời công khai của mình. Người dân bình thường đã hết lời ca ngợi và kinh ngạc trước những việc Chúa Giê-su làm và nói rằng:

Một vị tiên tri vĩ đại đã nổi lên giữa chúng ta!… Đức Chúa Trời đã viếng thăm dân Ngài! (Lu-ca 7,16)

Nhưng những người lãnh đạo này, bị mù quáng bởi định kiến ​​của chính họ, thậm chí còn nói rằng những lời dạy dỗ, trừ tà và chữa bệnh của Chúa Giê-su là việc làm của Sa-tan.

Ngoài tất cả những điều này, họ sẽ nhận được một dấu lạ không thể nhầm lẫn về con người thật của Chúa Giê-su. Họ sẽ được ban cho “dấu lạ của tiên tri Giô-na”:

Vì như Giô-na đã ở trong bụng cá thú ba ngày ba đêm, thì Con Người cũng sẽ ở trong lòng đất ba ngày ba đêm.

Đây là một sự ám chỉ rõ ràng đến sự phục sinh của Chúa Giê-su—dấu hiệu kết luận về danh tính và quyền năng của Ngài.

Việc nhắc đến Giô-na dẫn Chúa Giê-su đến nói rằng:

…dân thành Ni-ni-vê sẽ đứng dậy trong ngày phán xét cùng với thế hệ này và lên án nó, bởi vì họ đã ăn năn khi Giô-na rao giảng, và quả thật có điều gì đó [tức là Chúa Giê-su] vĩ đại hơn Giô-na ở đây!

Tương tự:

Nữ hoàng phương Nam sẽ đứng dậy trong ngày phán xét cùng với thế hệ này và lên án nó, bởi vì bà đã đến từ tận cùng trái đất để nghe lời khôn ngoan của Sa-lô-môn, và quả thật có điều gì đó vĩ đại hơn Sa-lô-môn ở đây!

Điều này dĩ nhiên cũng ám chỉ đến Chúa Giê-su, Đấng vĩ đại hơn Sa-lô-môn rất nhiều.

Chúng ta cũng có đặc ân được nghe Chúa Giê-su và chúng ta biết dấu hiệu về sự phục sinh của Ngài. Chẳng lẽ không thể có nhiều người xung quanh chúng ta, không biết Chúa Giê-su, nhưng theo sự hướng dẫn của lương tâm, sẽ thấy mình đi trước chúng ta vào Nước Trời sao?

Sự tự mãn có lẽ là một trong những cám dỗ lớn nhất của chúng ta: “Tôi đủ tốt rồi; tôi tuân thủ những yêu cầu cơ bản của tôn giáo tôi.” Đó có phải là tất cả những gì Chúa Giê-su mong đợi ở tôi không?

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2162g/

 

 


Suy Niệm: Phép Lạ Trong Cuộc Ðời

Tại sao những người kinh sư và pharisiêu cứ một mực đòi Chúa làm một dấu lạ đặc biệt, cho dẫu những phép lạ Ngài đã thực hiện trong thời đó không phải là hiếm có? Chính vì họ không có tâm hồn trong sạch và ngay thẳng. Họ đến với Chúa với thái độ ganh tỵ, quá khích, tranh giành ảnh hưởng. Vì thế, họ đã không nhận ra những phép lạ Chúa Giêsu đã làm cũng như không hiểu được ý nghĩa và giá trị của phép lạ. Những phép lạ Ngài làm chỉ nhằm ích lợi cho và vì con người, để con người nhận ra tình thương cứu độ Thiên Chúa đã và đang hoạt động, đang hiện hữu nơi một con người cụ thể với tên là Giêsu. Chính Chúa Giêsu, Ðấng cứu độ, làm cho con người được cùng nhau sống hạnh phúc và sung mãn trong Nước của Ngài.

Trong cuốn sách nổi tiếng rất quen thuộc với chúng ta có tựa đề Phép Lạ Trong Những Cái Thường Ngày, tác giả đã đưa ra những tư tưởng, những lời khuyên rất sâu sắc và thiết thực, làm mẫu mực cho những suy tư và tâm tình sống của chúng ta. Có lẽ trong chúng ta ai cũng đồng ý với ý tưởng của tác giả. Một khi chúng ta nhìn tha nhân và thế giới quanh ta với cái nhìn trong sạch, một khi đã cảm nghiệm được sự hiện diện của Chúa trong cuộc đời của ta, thì không có gì là không giúp chúng ta nhận ra sự quan phòng của Chúa. Chúa luôn can thiệp trong mọi giây phút của cuộc đời chúng ta. Phần chúng ta, chúng ta có sẵn sàng hay có đủ kiên nhẫn và khiêm nhường để nhận ra sự can thiệp của Ngài không. Hãy nhắm mắt lại và để tâm quan sát mọi cơ phận của ta cũng như mọi hoạt động, những chuyển động đang diễn ra trong ta và trong thế giới chúng ta đang sống, với sức sống của muôn loài thụ tạo. Từ cái to lớn vĩ đại nhất cho đến cái vi phân tử, rồi niềm tin, tư tưởng, ý nghĩ, tâm tư, tình cảm của con người, đâu đâu chúng ta cũng gặp thấy quyền năng và sự quan phòng yêu thương của Thiên Chúa. Tất cả những điều kỳ diệu đó là gì nếu không phải là những phép lạ trong cuộc đời ta.

Cảm tạ Chúa đã cho chúng con có phước được biết Chúa và được làm con Chúa. Chúng con biết rằng đức tin sẽ trở nên án phạt cho con nếu con để sự kiêu ngạo, tính ích kỷ thống trị con. Xin củng cố đức tin và xin ban sức mạnh của tình yêu Chúa cho chúng con, nhờ đó đức tin mà chúng con đã lãnh nhận được trổ sinh nhiều hoa trái, đem lại ơn cứu độ cho chúng con và cho tất cả mọi người, đó là phép lạ lớn nhất của cuộc đời con.

 (‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)

 

 

 

Thứ Bảy, 18 tháng 7, 2026

JULY 19, 2026: SIXTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME year A


 

July 19, 2026

Sixteenth Sunday in Ordinary Time

Lectionary: 106

 

Reading 1

Wisdom 12:13, 16-19

There is no god besides you who have the care of all,
that you need show you have not unjustly condemned.
For your might is the source of justice;
your mastery over all things makes you lenient to all.
For you show your might when the perfection of your power is disbelieved;
and in those who know you, you rebuke temerity.
But though you are master of might, you judge with clemency,
and with much lenience you govern us;
for power, whenever you will, attends you.
And you taught your people, by these deeds,
that those who are just must be kind;
and you gave your children good ground for hope
that you would permit repentance for their sins.
 

Responsorial Psalm

Psalm 86:5-6, 9-10, 15-16

R. (5a) Lord, you are good and forgiving.
You, O LORD, are good and forgiving,
abounding in kindness to all who call upon you.
Hearken, O LORD, to my prayer
and attend to the sound of my pleading.
R. Lord, you are good and forgiving.
All the nations you have made shall come
and worship you, O LORD,
and glorify your name.
For you are great, and you do wondrous deeds;
you alone are God.
R. Lord, you are good and forgiving.
You, O LORD, are a God merciful and gracious,
slow to anger, abounding in kindness and fidelity.
Turn toward me, and have pity on me;
give your strength to your servant.
R. Lord, you are good and forgiving.
 

Reading 2

Romans 8:26-27

Brothers and sisters:
The Spirit comes to the aid of our weakness;
for we do not know how to pray as we ought,
but the Spirit himself intercedes with inexpressible groanings. 
And the one who searches hearts
knows what is the intention of the Spirit,
because he intercedes for the holy ones
according to God's will.
 

Alleluia

Cf. Matthew 11:25

R. Alleluia, alleluia.
Blessed are you, Father, Lord of heaven and earth;
you have revealed to little ones the mysteries of the kingdom.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

Matthew 13:24-43

Jesus proposed another parable to the crowds, saying:
"The kingdom of heaven may be likened
to a man who sowed good seed in his field. 
While everyone was asleep his enemy came
and sowed weeds all through the wheat, and then went off. 
When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well. 
The slaves of the householder came to him and said,
'Master, did you not sow good seed in your field? 
Where have the weeds come from?'
He answered, 'An enemy has done this.'
His slaves said to him,
'Do you want us to go and pull them up?'
He replied, 'No, if you pull up the weeds
you might uproot the wheat along with them. 
Let them grow together until harvest;
then at harvest time I will say to the harvesters,
"First collect the weeds and tie them in bundles for burning;
but gather the wheat into my barn."'"

He proposed another parable to them. 
"The kingdom of heaven is like a mustard seed
that a person took and sowed in a field. 
It is the smallest of all the seeds,
yet when full-grown it is the largest of plants. 
It becomes a large bush,
and the 'birds of the sky come and dwell in its branches.'"

He spoke to them another parable. 
"The kingdom of heaven is like yeast
that a woman took and mixed with three measures of wheat flour
until the whole batch was leavened."

All these things Jesus spoke to the crowds in parables. 
He spoke to them only in parables,
to fulfill what had been said through the prophet:
I will open my mouth in parables,
I will announce what has lain hidden from the foundation
of the world.

Then, dismissing the crowds, he went into the house. 
His disciples approached him and said,
"Explain to us the parable of the weeds in the field." 
He said in reply, "He who sows good seed is the Son of Man,
the field is the world, the good seed the children of the kingdom. 
The weeds are the children of the evil one,
and the enemy who sows them is the devil.
The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. 
Just as weeds are collected and burned up with fire,
so will it be at the end of the age. 
The Son of Man will send his angels,
and they will collect out of his kingdom
all who cause others to sin and all evildoers. 
They will throw them into the fiery furnace,
where there will be wailing and grinding of teeth. 
Then the righteous will shine like the sun 
in the kingdom of their Father. 
Whoever has ears ought to hear."
 

or

Matthew 13:24-30

Jesus proposed another parable to the crowds, saying:
"The kingdom of heaven may be likened to a man
who sowed good seed in his field. 
While everyone was asleep his enemy came
and sowed weeds all through the wheat, and then went off. 
When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well. 
The slaves of the householder came to him and said,
'Master, did you not sow good seed in your field? 
Where have the weeds come from?'
He answered, 'An enemy has done this.'
His slaves said to him, 'Do you want us to go and pull them up?'
He replied, 'No, if you pull up the weeds
you might uproot the wheat along with them. 
Let them grow together until harvest;
then at harvest time I will say to the harvesters,
"First collect the weeds and tie them in bundles for burning;
but gather the wheat into my barn."'"

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/071926.cfm

 

 


Sunday of Week 16 of Ordinary Time (Year A)

 

Commentary on Wisdom 12:13,16-19; Romans 8:26-27; Matthew 13:24-43

Today sees a continuation of last Sunday’s Gospel reading from chapter 13 of Matthew on the parables of the Kingdom. Matthew in these parables speaks consistently of the “kingdom of heaven” and it could be, for some people, a misleading phrase because it seems to refer to the after-life, an other-world future existence.

In fact, as has been mentioned in a number of previous commentaries, Jesus and the Gospel are speaking very emphatically about the world in which are living now. The Kingdom represents the kind of world that God, through Jesus, wants to see realised among us here on earth. We pray for it daily in the Lord’s Prayer:

Your Kingdom come, Your will be done on earth as it is in heaven…

And it will only come about in so far as we co-operate and work together with Jesus, here and now.

Why, then, does Matthew speak of the “kingdom of heaven”? We need to remember that this Gospel is written mainly for a Jewish readership. Out of respect, the Jews did not like to use the name of God directly. “Heaven”, then, is a euphemism for “God”. And Matthew uses other devices to avoid mentioning God’s name directly. For example he says:

…whatever you loose on earth will be loosed in heaven [i.e. by God]…(Matt 16:19)

and

Blessed are the merciful, for they will receive mercy [i.e. from God]. (Matt 5:7)

Mark, on the other hand, writing for a different readership, has no problems speaking about the “kingdom of God”.

Nature of the ‘Kingdom’
“Kingdom” in the Gospel does not refer to a place, either here or hereafter. The Greek word, basileia, is better translated as ‘kingship’, or ‘reign’, or ‘rule’, so some translations speak of the ‘Reign of God’. The Kingdom is primarily an environment, a set of relationships and a situation where God’s values prevail. And what are God’s values? In practice, they are the deepest human values and aspirations as mirrored in the life of Jesus, who is himself the revelation of God to us in accessible human form. These values include truth, love, compassion, justice, a sense of solidarity with all other human beings, a sense of trust in others, a deep respect for the dignity of every other human person and a holistic concept of human growth and development. And of course, all these are seen in the light of God, who is their Ultimate Source. It is to be like him and with him that we live according to these values. They, with and through Jesus, are our link with him.

People who, individually and collectively, try to live these values belong, with Jesus, to the Kingdom of God. They are united with the rule of God in trying to build a world we would all like to see. It is very much something for the here and now. It is basically the vocation of the Church, and therefore the vocation of every parish community and of every member of that community. At the same time, we need to recognise that the Kingdom and the Church are not coterminous (see the parable below). The Kingdom extends beyond the Church. There certainly are people, who may not explicitly know Christ or express allegiance to Christ, who yet live the ideals and the values of the Kingdom in their lives. Individuals such as Mahatma Gandhi or the Dalai Lama are examples from the recent past. On the other hand, we cannot say we belong to the Kingdom simply because we are baptised Church members, but only in so far as the vision of the Kingdom is an effective factor of our daily living.

Weeds and wheat
In today’s Gospel reading we have three images or parables of the Kingdom at work among us. The first is the parable of the weeds among the wheat. The Kingdom of God clearly calls for people of the highest ideals and great generosity. It also calls for a great measure of tolerance, patience and understanding in seeing the Kingdom become a reality. The conversion of our societies into Kingdom-like communities is a very gradual process. There is always the danger that, when people try to take God or the good life seriously, they become elitist. We Christians, simply as Christians, can feel superior to people of other religions or none. As Catholics we can talk disparagingly of Anglicans, Protestants, Evangelicals. And even among Catholics, members of charismatic groups, Legionaries, Bible study groups and social action groups can see themselves as ‘superior’ to ‘ordinary’ Catholics who ‘only’ go to Mass on Sundays. And the Sunday Mass-goers are a cut above those who only appear at the Christmas midnight Mass or on Easter.

And in general, we ‘decently moral people’ are ahead of the ‘thugs’, ‘louts’ and other ‘undesirables’ in our society. ‘Thugs’ and ‘louts’ may be descriptive, but they are also words of intolerance. We sanctimoniously set ourselves up as judges of others. It is a trend which is increasingly being found in our daily media, presumably reflecting the interests and values of readers and viewers (among whom one can, alas, find ‘good’ Catholics).

Living side by side
Hence, today’s parable far from being remote, touches on deep areas in the lives of all of us. The parable is saying that people who are filled with the vision and values of God and Jesus must learn to live side by side with a whole spectrum of people who, in varying degrees, do not yet share or live this vision and these values. This applies to differences between Christians and non-Christians, but also within Christian communities themselves. We are—and always will be—a sinful Church. To pretend that we are anything else is a lie. It is not the healthy who need the physician Jesus, but rather the sinners and tax collectors—you and me.

We can go even further. Each one of us is a combination of wheat and weeds. In each one of us there are elements of the Kingdom and elements that are deeply opposed to it. Paul recognised that struggle within himself (see Romans 7:21-25). So we need to learn how to be tolerant with our own weaknesses. God told Paul that it was precisely through Paul’s weaknesses that God could reveal his glory:

My grace is sufficient for you, for [my] power is made perfect in [your] weakness. (2 Corinthians 12:9)

The coming of the Kingdom then is not going to be a neat and tidy process. And experience again and again confirms that fact whenever we try to bring out change and reforms in any community.

Small beginnings
The next two parables point to two other characteristics of the Kingdom. The parable of the mustard seed shows that the work of the Kingdom has tiny beginnings, whether we are talking of the fledgling Church which Christ established or any newly established Kingdom-inspired movement today. And wherever the vision of the Kingdom becomes truly rooted, it will experience certain and inevitable growth.

Why? Because the vision of the Kingdom is not a narrow, religious one, but an expression of the deepest aspirations of all human beings. At its beginnings the Church, as the instrument for the building of the Kingdom, must have felt it faced a daunting task. Its tiny communities were scattered all over Asia Minor, Greece and Italy. Waves of persecution and hostility followed each other in a determined effort to wipe them out. But they prevailed—as Truth, Love and Justice must in the end always prevail. Even so, the “weeds” of opposition will always be present.

An element of growth
In the third parable, the Kingdom is compared to a small amount of yeast in a large batch of dough. Its presence cannot be easily detected—for it is totally blended with and part of its environment—as a good Kingdom community should be. At the same time, it has an energy of its own which produces a remarkable influence of growth in the whole. Perhaps part of our Christian problem is that we are too exclusively concerned with the growth (or even the survival) of the Church in general, or of our little corner of the Church, and not sufficiently with the growth and well-being of the whole community to which we belong.

God’s Kingship in the here and now
To sum up, each of the three parables is saying something specific about the development of God’s Kingdom among us:

  • It is going to be, on the whole, a messy business in which the good and bad, the strong and the weak and the clean and the corrupt will rub shoulder to shoulder both inside the Church and its communities and outside it. To try to create islands of absolute integrity is not realistic and is even self-defeating.
  • No matter how small the beginnings, if we are faithful to the spirit and values of the Kingdom, we can be sure that apparently difficult obstacles, threats and even dangers can be overcome.
  • A Kingdom-community, even though very small, can exert a real influence on the growth of the environment of which it is fully a part and be instrumental in spreading Kingdom values as the accepted values.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/oa161/

 

 


Sunday, July 19, 2026

Sixteenth Sunday in Ordinary Time

Opening Prayer

Spirit of truth, sent by Jesus to guide us to the whole truth, enlighten our minds so that we may understand the Scriptures. You who overshadowed Mary and made her fruitful ground where the Word of God could germinate, purify our hearts from all obstacles to the Word. Help us to learn like her to listen with good and pure hearts to the Word that God speaks to us in life and in Scripture, so that we may observe the Word and produce good fruit through our perseverance.

Gospel Reading -- Matthew 13: 24-43

Division of the Text:

The text is made up of three parables, a break, and the explanation of the first parable. The three parables of the darnel and the wheat (13: 24-30), the mustard seed (13: 31-32) and the leaven (13: 33), have the same purpose. They wish to correct the expectations of Jesus’ contemporaries who thought that the Reign of God would come with vehemence and immediately eliminate whatever was contrary to it. Through these parables, Jesus wishes to explain to his listeners that he did not come to restore the Reign by force, but to inaugurate a new era gradually, in the day-to-day history, in a way often unobserved. And yet his work has an inherent strength, dynamism and a transforming power that gradually changes history from inside according to God’s plan…if one has eyes to see! In Mt 13: 10-17, between the parable of the sower and its explanation, the evangelist inserts a dialogue between Jesus and his disciples where the Master explains to them why it is that he speaks to the crowds only in parables. Here too, between the parables and the explanation, the evangelist inserts a brief comment on the reason why Jesus speaks in parables (13: 34-35). Then follows the explanation of the parable of the darnel and the wheat (13: 36-43). What is striking in this explanation is that, while many of the details of the parable are interpreted, not a single reference is made to the core of the parable, that is, the dialogue between the owner and his servants concerning the darnel that grew together with the wheat. Many scholars deduce that the explanation of the parable is not from Jesus, but from the evangelist who changes the original sense of the parable. While Jesus meant to correct the messianic impatience of his contemporaries, Matthew addresses lukewarm Christians and exhorts them, almost threatens them, with God’s judgement. However, the parable and the explanation are part of the canonical text and, therefore, both should be considered because both contain the Word of God addressed to us today. The Text:

           24-30: He put another parable before them, 'The kingdom of Heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field. While everybody was asleep his enemy came, sowed darnel all among the wheat, and made off. When the new wheat sprouted and ripened, then the darnel appeared as well. The owner's laborers went to him and said, "Sir, was it not good seed that you sowed in your field? If so, where does the darnel come from?" He said to them, "Some enemy has done this." And the laborers said, "Do you want us to go and weed it out?" But he said, "No, because when you weed out the darnel you might pull up the wheat with it. Let them both grow till the harvest; and at harvest time I shall say to the reapers: First collect the darnel and tie it in bundles to be burnt, then gather the wheat into my barn." '

           31-32: He put another parable before them, 'The kingdom of Heaven is like a mustard seed which a man took and sowed in his field. It is the smallest of all the seeds, but when it has grown it is the biggest of shrubs and becomes a tree, so that the birds of the air can come and shelter in its branches.'

           33: He told them another parable, 'The kingdom of Heaven is like the yeast a woman took and mixed in with three measures of flour till it was leavened all through.'

           34-35: In all this Jesus spoke to the crowds in parables; indeed, he would never speak to them except in parables. This was to fulfil what was spoken by the prophet: I will speak to you in parables, unfold what has been hidden since the foundation of the world. 

           36-43: Then, leaving the crowds, he went to the house; and his disciples came to him and said, 'Explain to us the parable about the darnel in the field.' He said in reply, 'The sower of the good seed is the Son of man. The field is the world; the good seed is the subjects of the kingdom; the darnel, the subjects of the Evil One; the enemy who sowed it, the devil; the harvest is the end of the world; the reapers are the angels. Well then, just as the darnel is gathered up and burnt in the fire, so it will be at the end of time. The Son of man will send his angels and they will gather out of his kingdom all causes of falling and all who do evil, and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and grinding of teeth. Then the upright will shine like the sun in the kingdom of their Father. Anyone who has ears should listen!

A Moment of Prayerful Silence

               so that the Word of God may enter into us and enlighten our life.

Some Questions

               to help us in our personal reflection.

           What is your reaction towards the evil that you see in the world and in yourself? Is it the reaction of the servants or that of the owner?

           What are the signs of the presence of the Reign that you can see in the world and in your life?

           What image of God appears from these three parables? Is this your image of God?

A Key to the Reading

               for those who wish to go deeper into the text. The Reign of God:

In the two compendia that Matthew offers us on the ministry of Jesus, he presents him preaching the Gospel or the good news of the Reign and healing (4: 23; 9: 35). The expression "Reign of Heaven" appears 32 times in Matthew. It is the same as the "Reign of God", found only once in Matthew, whereas it is the more usual expression found in the rest of the New Testament. As a matter of respect, the Jews avoid not only the use of the Name of God as revealed to Moses (see Ex 3: 13-15), but also the word "God" which is substituted by various expressions such as "Heaven" or "The heavens.” Matthew, the most Jewish of the Gospels, conforms to this practice.

The expression is not found in the Old Testament, where, however, we often find the idea of the royalty of God over Israel and over the universe and the verbal equivalent of the New Testament’s "God reigns." In fact, the Reign of God, as presented also in the New Testament, is above all the action of God who rules and the new situation as a consequence of his ruling. God has always been ruler, but because of sin, Israel and the whole of humanity avoid his royalty and create a situation opposed to his original plan. The Reign of God will be established when everything will be once more subjected to his dominion, that is, when humanity will accept his sovereignty and thus realize his plan.

Jesus proclaimed the coming of this new era (see for example Mt 3: 2).

Somehow the reality of God’s Reign is made present and anticipated in him and in the community he founded. But the Church is not yet the Reign. The Reign grows mysteriously and gradually until it reaches its fulfilment at the end of time.

God’s Logic:

The reality of the Reign and its growth, as described by Jesus, place us before the mystery of God whose thoughts are not our thoughts. We confuse royalty and force, and impositions, and triumphalism. We like things done on a grand scale. We see success as an undertaking praised and involving many people. However, these are temptations which seduce even the community, and instead of serving the Reign, the community finds itself opposing it. God, on his part, prefers to advance his plan through small, poor and insignificant things and while we are always in a hurry to complete our plans, God waits with great patience and forbearance.

Psalm 145

Hymn to the Lord Ruler

I will extol thee, my God and King, and bless thy name for ever and ever. Every day I will bless thee, and praise thy name for ever and ever.

Great is the Lord, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable. One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

On the glorious splendor of thy majesty, and on thy wondrous works, I will meditate.

Men shall proclaim the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness. They shall pour forth the fame of thy abundant goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.

The Lord is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love. The Lord is good to all, and his compassion is over all that he has made. All thy works shall give thanks to thee, O Lord, and all thy saints shall bless thee! They shall speak of the glory of thy kingdom, and tell of thy power, to make known to the sons of men thy mighty deeds, and the glorious splendor of thy kingdom.

Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations.

The Lord is faithful in all his words, and gracious in all his deeds. The Lord upholds all who are falling, and raises up all who are bowed down. The eyes of all look to thee, and thou givest them their food in due season. Thou openest thy hand, thou satisfiest the desire of every living thing.

The Lord is just in all his ways, and kind in all his doings.

The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.

He fulfils the desire of all who fear him, he also hears their cry, and saves them.

The Lord preserves all who love him; but all the wicked he will destroy. My mouth will speak the praise of the Lord, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Closing Prayer

For thou lovest all things that exist, and hast loathing for none of the things which thou hast made, for thou wouldst not have made anything if thou hadst hated it. How would anything have endured if thou hadst not willed it? Or how would anything not called forth by thee have been preserved? Thou sparest all things, for they are thine, O Lord who lovest the living.

Therefore thou dost correct little by little those who trespass, and dost remind and warn them of the things wherein they sin, that they may be freed from wickedness and put their trust in thee, O Lord.

Thou art righteous and rulest all things righteously, deeming it alien to thy power to condemn him who does not deserve to be punished.

For thy strength is the source of righteousness, and thy sovereignty over all causes thee to spare all.

For thou dost show thy strength when men doubt the completeness of thy power, and dost rebuke any insolence among those who know it. Thou who art sovereign in strength dost judge with mildness, and with great forbearance thou dost govern us; for thou hast power to act whenever thou dost choose.  (Wisdom 11: 24-12, 12: 15-18)

www.ocarm.org

 

19.07.2026: CHÚA NHẬT XVI THƯỜNG NIÊN năm A


 

19/07/2026

 CHÚA NHẬT 16 THƯỜNG NIÊN năm A

 

Bài Ðọc I: Kn 12, 13. 16-19

“Người ban cho kẻ tội lỗi ơn ăn năn trở lại”.

Trích sách Khôn Ngoan.

Ngoài Chúa, không có chúa nào khác chăm sóc mọi sự, ngõ hầu minh chứng rằng Chúa không đoán xét bất công. Vì chưng, sức mạnh của Chúa là nguồn gốc sự công minh, và vì Người là Chúa mọi sự, nên tỏ ra khoan dung với mọi người. Chúa chỉ tỏ sức mạnh Chúa ra khi có kẻ không tin vào uy quyền của Chúa, và triệt hạ kẻ kiêu căng không nhìn biết Người.

Vì là chủ sức mạnh, nên Chúa xét xử hiền lành, Chúa thống trị chúng ta với đầy lòng khoan dung: vì khi Chúa muốn, mọi quyền hành tuân lệnh Người. Khi hành động như thế, Người dạy dỗ dân Người rằng: Người công chính phải ăn ở nhân đạo, và Người làm cho con cái Người đầy hy vọng rằng: Người ban cho kẻ tội lỗi ơn ăn năn sám hối.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 85, 5-6. 9-10. 15-16a

Ðáp: Lạy Chúa, Chúa nhân hậu và khoan dung 

Xướng: Lạy Chúa, vì Chúa nhân hậu và khoan dung, giàu lượng từ bi với những ai kêu cầu Chúa. Lạy Chúa, xin nghe lời con khẩn nguyện, và quan tâm đến tiếng con van nài. 

Xướng: Các dân tộc mà Chúa tạo thành, họ sẽ tới, lạy Chúa, họ sẽ thờ lạy Ngài, và họ sẽ ca tụng danh Ngài. Vì Ngài cao cả và làm những điều kỳ diệu; duy một mình Ngài là Thiên Chúa. 

Xướng: Nhưng lạy Chúa, Ngài là Thiên Chúa từ bi, nhân hậu, chậm bất bình, rất mực khoan dung và thủ tín. Xin đoái nhìn đến con và xót thương con. 

 

Bài Ðọc II: Rm 8, 26-27

“Thánh Thần cầu xin cho chúng ta bằng những tiếng than khôn tả”.

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Anh em thân mến, có Thánh Thần nâng đỡ sự yếu hèn của chúng ta. Vì chúng ta không biết cầu nguyện thế nào cho xứng hợp, nhưng chính Thánh Thần cầu xin cho chúng ta bằng những tiếng than khôn tả. Mà Ðấng thấu suốt tâm hồn, thì biết điều Thánh Thần ước muốn. Bởi vì Thánh Thần cầu xin cho các thánh theo ý Thiên Chúa.

Ðó là lời Chúa.

 

Alleluia: Ga 6, 64b và 69b

Alleluia, alleluia! – Lạy Chúa, lời của Chúa là thần trí và là sự sống; Chúa có những lời ban sự sống đời đời. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 13, 24-30 {hoặc 24-43}

“Hãy cứ để cả hai mọc lên cho đến mùa gặt”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán một dụ ngôn khác cùng dân chúng rằng: “Nước trời giống như người kia gieo giống tốt trong ruộng mình. Trong lúc mọi người ngủ, thì kẻ thù của ông đến gieo cỏ lùng vào ngay giữa lúa, rồi đi mất. Khi lúa lớn lên và trổ bông thì cỏ lùng cũng lộ ra. Ðầy tớ chủ nhà đến nói với ông rằng: “Thưa ông, thế ông đã không gieo giống tốt trong ruộng ông sao? Vậy cỏ lùng từ đâu mà có?” Ông đáp: “Người thù của ta đã làm như thế”. Ðầy tớ nói với chủ: “Nếu ông bằng lòng, chúng tôi xin đi nhổ cỏ”. Chủ nhà đáp: “Không được, kẻo khi nhổ cỏ lùng, các anh lại nhổ luôn cả lúa chăng. Hãy cứ để cả hai mọc lên cho đến mùa gặt. Và đến mùa, ta sẽ dặn thợ gặt: “Các anh hãy nhổ cỏ lùng trước, rồi bó lại từng bó mà đốt đi, sau mới thu lúa lại chất vào lẫm cho ta”.

{Người lại nói với họ dụ ngôn khác mà rằng: “Nước trời giống như hạt cải người kia gieo trong ruộng mình. Hạt đó bé nhỏ hơn mọi thứ hạt giống, nhưng khi mọc lên, thì lớn hơn mọi thứ rau cỏ, rồi thành cây, đến nỗi chim trời đến nương náu nơi ngành nó”.

Người lại nói với họ một dụ ngôn khác nữa mà rằng: “Nước trời giống như men người đàn bà kia lấy đem trộn vào ba đấu bột, cho đến khi bột dậy men”.

Chúa Giêsu dùng dụ ngôn mà phán những điều ấy với dân chúng. Người không phán điều gì với họ mà không dùng dụ ngôn, để ứng nghiệm lời tiên tri đã chép rằng: “Ta sẽ mở miệng nói lời dụ ngôn, Ta sẽ tỏ ra những điều bí nhiệm từ lúc dựng nên thế gian”. Sau khi giải tán dân chúng, Người trở về nhà. Các môn đệ đến gặp Người và thưa rằng: “Xin Thầy giải thích dụ ngôn cỏ lùng trong ruộng cho chúng con nghe”. Người đáp rằng: “Kẻ gieo giống tốt là Con Người. Ruộng là thế gian. Còn hạt giống tốt là con cái Nước trời. Cỏ lùng là con cái gian ác. Kẻ thù gieo cỏ lùng là ma quỷ. Mùa gặt là ngày tận thế. Thợ gặt là các thiên thần. Cũng như người ta thu lấy cỏ lùng, rồi thiêu đốt trong lửa thế nào, thì ngày tận thế cũng sẽ xảy ra như vậy: Con Người sẽ sai các thiên thần đi thu tất cả gương xấu và mọi kẻ làm điều gian ác khỏi nước Chúa, rồi ném tất cả chúng vào lửa: ở đó sẽ phải khóc lóc nghiến răng. Bấy giờ kẻ lành sẽ sáng chói như mặt trời trong Nước của Cha mình. Ai có tai để nghe thì hãy nghe”.}

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về Sách Khôn Ngoan 12,13. 16-19; Rôma 8,26-27; Mátthêu 13,24-43

Hôm nay chúng ta tiếp tục bài đọc Tin Mừng Chúa nhật tuần trước, chương 13 của sách Mátthêu về các dụ ngôn về Nước Trời. Trong các dụ ngôn này, Mátthêu luôn nói về “nước Trời”, và đối với một số người, cụm từ này có thể gây hiểu lầm vì dường như nó đề cập đến đời sống sau khi chết, một thế giới tương lai khác.

Thực tế, như đã được đề cập trong một số bài bình luận trước đây, Chúa Giêsu và Tin Mừng đang nói rất rõ ràng về thế giới mà chúng ta đang sống hiện nay. Nước Trời tượng trưng cho loại thế giới mà Thiên Chúa, qua Chúa Giêsu, muốn thấy được hiện thực hóa giữa chúng ta ở đây trên trái đất. Chúng ta cầu nguyện cho điều đó mỗi ngày trong Kinh Lạy Cha:

Nước Cha trị đến, ý Cha được thực hiện dưới đất cũng như trên trời…

Và điều đó chỉ có thể xảy ra khi chúng ta cộng tác và cùng làm việc với Chúa Giêsu, ngay tại đây và bây giờ.

Vậy thì, tại sao Mátthêu lại nói về “nước thiên đàng”? Chúng ta cần nhớ rằng Phúc Âm này chủ yếu được viết cho độc giả Do Thái. Vì lòng kính trọng, người Do Thái không thích dùng trực tiếp tên của Đức Chúa Trời. “Thiên đàng”, do đó, là một uyển ngữ cho “Đức Chúa Trời”. Và Mátthêu sử dụng các biện pháp khác để tránh nhắc đến tên Đức Chúa Trời một cách trực tiếp. Ví dụ, ông nói:

…điều gì các ngươi cởi bỏ trên đất thì sẽ được cởi bỏ trên trời [tức là bởi Đức Chúa Trời]…(Mátthêu 16:19)

Phúc cho những người hay thương xót, vì họ sẽ được thương xót [tức là từ Đức Chúa Trời]. (Mátthêu 5:7)

Mặt khác, Mác-cô, viết cho một độc giả khác, không gặp vấn đề gì khi nói về “nước Thiên Chúa”.

 

Bản chất của ‘Nước Trời’

“Nước Trời” trong Phúc Âm không đề cập đến một nơi chốn nào, dù ở đây hay ở thế gian. Từ Hy Lạp, basileia, được dịch chính xác hơn là ‘vương quyền’, hoặc ‘triều đại’, hoặc ‘sự cai trị’, vì vậy một số bản dịch nói về ‘Vương quốc của Thiên Chúa’. Vương quốc chủ yếu là một môi trường, một tập hợp các mối quan hệ và một hoàn cảnh nơi các giá trị của Thiên Chúa chiếm ưu thế. Và các giá trị của Thiên Chúa là gì? Trên thực tế, đó là những giá trị và khát vọng sâu sắc nhất của con người được phản ánh trong cuộc đời của Chúa Giê-su, chính Ngài là sự mặc khải của Thiên Chúa cho chúng ta trong hình hài con người dễ tiếp cận. Những giá trị này bao gồm chân lý, tình yêu thương, lòng trắc ẩn, công lý, tinh thần đoàn kết với tất cả mọi người, niềm tin vào người khác, sự tôn trọng sâu sắc phẩm giá của mỗi con người và một quan niệm toàn diện về sự trưởng thành và phát triển của con người. Và dĩ nhiên, tất cả những điều này được nhìn thấy dưới ánh sáng của Thiên Chúa, là Nguồn gốc Tối thượng của chúng. Chính để được giống Ngài và sống cùng Ngài theo những giá trị này. Chúng, cùng với và thông qua Chúa Giê-su, là mối liên kết của chúng ta với Ngài.

Những người, cá nhân và tập thể, cố gắng sống theo những giá trị này, cùng với Chúa Giê-su, thuộc về Vương quốc của Thiên Chúa. Họ hiệp nhất với luật lệ của Chúa trong nỗ lực xây dựng một thế giới mà tất cả chúng ta đều mong muốn. Điều này rất quan trọng đối với hiện tại. Về cơ bản, đó là ơn gọi của Giáo hội, và do đó là ơn gọi của mỗi cộng đồng giáo xứ và của mỗi thành viên trong cộng đồng đó. Đồng thời, chúng ta cần nhận ra rằng Nước Trời và Giáo hội không đồng nhất (xem dụ ngôn dưới đây). Nước Trời mở rộng ra ngoài Giáo hội. Chắc chắn có những người, có thể không biết rõ ràng về Chúa Kitô hoặc bày tỏ lòng trung thành với Chúa Kitô, nhưng vẫn sống theo lý tưởng và giá trị của Nước Trời trong cuộc sống của họ. Những cá nhân như Mahatma Gandhi hoặc Đức Đạt Lai Lạt Ma là những ví dụ từ quá khứ gần đây. Mặt khác, chúng ta không thể nói rằng chúng ta thuộc về Nước Trời chỉ đơn giản vì chúng ta là thành viên của Giáo hội đã được rửa tội, mà chỉ khi nào tầm nhìn về Nước Trời là một yếu tố hiệu quả trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta.

 

Cỏ dại và lúa mì

Trong bài đọc Tin Mừng hôm nay, chúng ta có ba hình ảnh hoặc dụ ngôn về Nước Trời đang hoạt động giữa chúng ta. Đầu tiên là dụ ngôn về cỏ dại giữa lúa mì. Nước Thiên Chúa rõ ràng kêu gọi những người có lý tưởng cao cả và lòng quảng đại lớn lao. Nước Thiên Chúa cũng kêu gọi sự khoan dung, kiên nhẫn và thấu hiểu sâu sắc để thấy Nước Thiên Chúa trở thành hiện thực. Việc chuyển đổi xã hội chúng ta thành những cộng đồng giống như Nước Thiên Chúa là một quá trình rất dần dần. Luôn có nguy cơ là khi con người cố gắng coi trọng Chúa hoặc cuộc sống tốt đẹp, họ trở nên thượng lưu. Chúng ta, những người Kitô hữu, chỉ đơn giản với tư cách là Kitô hữu, có thể cảm thấy mình vượt trội hơn những người thuộc tôn giáo khác hoặc không theo tôn giáo nào. Là người Công giáo, chúng ta có thể nói xấu về người Anh giáo, người Tin lành, người Tin Lành phái Phúc Âm. Và ngay cả trong số những người Công giáo, các thành viên của các nhóm đặc sủng, Hội Hiệp sĩ La Mã, các nhóm nghiên cứu Kinh Thánh và các nhóm hoạt động xã hội có thể tự coi mình là "cao cấp" hơn những người Công giáo "bình thường" chỉ đi lễ vào Chủ nhật. Và những người đi lễ Chủ nhật lại được coi là hơn hẳn những người chỉ tham dự Thánh lễ nửa đêm Giáng sinh hoặc Lễ Phục sinh.

Và nói chung, chúng ta, những "người có đạo đức tốt", luôn đứng trên những "kẻ côn đồ", "kẻ lưu manh" và những "kẻ không mong muốn" khác trong xã hội. Những từ như "kẻ côn đồ" và "kẻ lưu manh" có thể mang tính miêu tả, nhưng chúng cũng thể hiện sự thiếu khoan dung. Chúng ta tự cho mình là người phán xét người khác một cách đạo đức giả. Đây là một xu hướng ngày càng phổ biến trên các phương tiện truyền thông hàng ngày, dường như phản ánh sở thích và giá trị của độc giả và người xem (trong số đó, thật đáng tiếc, vẫn có thể tìm thấy những người Công giáo 'tốt').

 

Sống cạnh nhau

Do đó, dụ ngôn hôm nay không hề xa vời, mà chạm đến những khía cạnh sâu sắc trong cuộc sống của tất cả chúng ta. Dụ ngôn nói rằng những người tràn đầy tầm nhìn và giá trị của Chúa và Chúa Giê-su phải học cách sống cạnh nhau với nhiều người khác nhau, những người ở các mức độ khác nhau chưa chia sẻ hoặc chưa sống theo tầm nhìn và giá trị này. Điều này áp dụng cho sự khác biệt giữa người Kitô hữu và người không phải Kitô hữu, nhưng cũng áp dụng trong chính cộng đồng Kitô giáo. Chúng ta là – và sẽ luôn luôn là – một Giáo hội tội lỗi. Giả vờ rằng chúng ta là bất cứ điều gì khác là một lời nói dối. Không phải những người khỏe mạnh cần thầy thuốc là Chúa Giê-su, mà chính là những người tội lỗi và những người thu thuế – bạn và tôi.

Chúng ta thậm chí có thể đi xa hơn. Mỗi người trong chúng ta là sự kết hợp giữa lúa mì và cỏ dại. Trong mỗi người chúng ta đều có những yếu tố của Nước Trời và những yếu tố chống lại Nước Trời một cách sâu sắc. Phao-lô đã nhận ra cuộc đấu tranh đó trong chính mình (xem Rô-ma 7,21-25). Vì vậy, chúng ta cần học cách khoan dung với những điểm yếu của chính mình. Chúa đã phán với Phao-lô rằng chính qua những điểm yếu của ông mà Chúa có thể bày tỏ vinh quang của Ngài:

Ân điển của Ta đủ cho ngươi, vì quyền năng của Ta được trọn vẹn trong sự yếu đuối của ngươi. (2 Cô-rin-tô 12,9)

Vậy nên, sự đến của Nước Trời sẽ không phải là một quá trình gọn gàng và ngăn nắp. Và kinh nghiệm hết lần này đến lần khác khẳng định điều đó mỗi khi chúng ta cố gắng mang lại sự thay đổi và cải cách trong bất kỳ cộng đồng nào.

 

Những khởi đầu nhỏ bé

Hai dụ ngôn tiếp theo chỉ ra hai đặc điểm khác của Nước Trời. Dụ ngôn về hạt cải cho thấy rằng công việc của Nước Trời có những khởi đầu nhỏ bé, cho dù chúng ta đang nói về Giáo Hội non trẻ mà Chúa Kitô đã thiết lập hay bất kỳ phong trào nào mới được thành lập lấy cảm hứng từ Nước Trời ngày nay. Và bất cứ nơi nào tầm nhìn về Nước Trời thực sự bén rễ, nó sẽ trải nghiệm sự phát triển chắc chắn và không thể tránh khỏi.

Tại sao? Bởi vì tầm nhìn về Nước Trời không phải là một tầm nhìn hẹp hòi, mang tính tôn giáo, mà là sự thể hiện những khát vọng sâu sắc nhất của tất cả loài người. Ngay từ những ngày đầu, Giáo Hội, với tư cách là công cụ để xây dựng Nước Trời, hẳn đã cảm thấy mình phải đối mặt với một nhiệm vụ khó khăn. Các cộng đồng nhỏ bé của Giáo Hội nằm rải rác khắp Tiểu Á, Hy Lạp và Ý. Những làn sóng đàn áp và thù địch nối tiếp nhau trong nỗ lực quyết liệt nhằm xóa sổ họ. Nhưng họ đã chiến thắng—như Chân lý, Tình yêu và Công lý cuối cùng luôn phải chiến thắng. Dù vậy, “cỏ dại” của sự chống đối sẽ luôn hiện diện.

 

Một yếu tố của sự phát triển

Trong dụ ngôn thứ ba, Nước Trời được ví như một lượng men nhỏ trong một khối bột lớn. Sự hiện diện của nó không dễ nhận ra—vì nó hoàn toàn hòa quyện và là một phần của môi trường xung quanh—như một cộng đồng Nước Trời tốt lành nên có. Đồng thời, nó có một năng lượng riêng tạo ra ảnh hưởng đáng kể đến sự phát triển của toàn thể. Có lẽ một phần vấn đề của chúng ta trong Kitô giáo là chúng ta quá chú trọng đến sự phát triển (hoặc thậm chí là sự tồn tại) của Giáo hội nói chung, hoặc của góc nhỏ Giáo hội mà chúng ta đang sống, mà không đủ quan tâm đến sự phát triển và hạnh phúc của toàn thể cộng đồng mà chúng ta thuộc về. Vương quốc của Đức Chúa Trời trong hiện tại

Tóm lại, mỗi một trong ba dụ ngôn đều nói lên điều cụ thể về sự phát triển của Vương quốc Đức Chúa Trời giữa chúng ta:

• Nhìn chung, đó sẽ là một quá trình hỗn độn, trong đó người tốt và kẻ xấu, người mạnh và kẻ yếu, người trong sạch và kẻ bại hoại sẽ cùng tồn tại cả bên trong và bên ngoài Giáo hội và các cộng đồng của Giáo hội. Cố gắng tạo ra những hòn đảo hoàn toàn trong sạch là không thực tế và thậm chí còn phản tác dụng.

• Cho dù khởi đầu nhỏ bé đến đâu, nếu chúng ta trung thành với tinh thần và các giá trị của Vương quốc, chúng ta có thể chắc chắn rằng những trở ngại, mối đe dọa và thậm chí cả nguy hiểm tưởng chừng khó khăn đều có thể vượt qua.

• Một cộng đồng Vương quốc, dù rất nhỏ, vẫn có thể tạo ra ảnh hưởng thực sự đến sự phát triển của môi trường mà nó là một phần và đóng vai trò quan trọng trong việc truyền bá các giá trị của Vương quốc như những giá trị được chấp nhận.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/oa161/

 

 


Tội lỗi nào được tha thứ  

Có tội ác nào tày trời đến độ không thể tha thứ được không? Tap chí Times đã nêu ra câu hỏi trên đây khi trích dẫn câu trả lời của một vị luật sư người Capuchia.

Cách đây ba năm, một Mục sư đã rửa tội cho một giáo viên ở một vùng sình lầy thuộc tỉnh Battanapan, ở mạn TÂy Campuchia. Mới đây người giáo viên này tiết lộ mình đã từng làm giám đốc cơ quan mật vụ của Khờ-me đỏ. Sau 20 năm lẩn trốn, nay ông thú nhận là ông đã trực tiếp nhúng tay vào vụ thảm sát ít nhất là 12.000 người Khờ-me.

Người Mục sư mà cha mẹ và với gần 2.000.000 đồng bào ruột thịt bị người Khờ-me đỏ sát tế trong giai đoạn từ năm 1975 – 1979, đã nhận định về cuộc trở lại của người giáo viên này như sau:

Thật là kỳ diệu, Kitô giáo có thể thay đổi cuộc sống con người. Nếu Chúa Giêsu đã thay đổi người giáo viên này, thì Người cũng có thể thay đổi tất cả mọi người.

Ông Duo tức người giáo viên này, một hôm đã đến nghe vị Mục sư thuyết giảng, sau đó ông đã xin chịu phép rửa, ông nói rằng, trong suốt thời thơ ấu và ngay cả khi lớn lên ông không bao giờ được yêu thương. Giờ đây tin nhận Chúa Kitô, ông cảm thấy tâm hồn được tràn ngập yêu thương.

Mục sư ghi nhận rằng, cuộc thay đổi nội tâm đã ảnh hưởng đến toàn diện con người của ông. Trước kia ông lầm lỳ ít nói, nay ông vui vẻ và cởi mở với tất cả mọi người. Trước kia quần áo ông xốc xếch, thì nay ông ăn mặc chỉnh tề. Sau khi đón nhận phép rửa và tiết lộ tông tích của mình, ông Duo đã bị chính quyền Campuchia bắt giữ hồi tháng 5.1998, hiện nay ông đang bị giam tại một nhà từ gần trung tâm Tollen, tức là nơi trước đây ông đã từng tham vấn, hành hạ và sát hại hàng trăm ngàn người đồng bào ruột thịt của mình.

Nhận định về tay đồ tể khát máu Khờ-me, người luật sư Lobin đã nói như sau: một câu chuyện mang lại niềm hy vọng cho nhân dân Campuchia, họ đã trải qua quá nhiều năm trong tăm tối. Khi đón nhận Chúa Giêsu, họ đã được mang lại ánh sáng trong cuộc sống của họ. Thật vậy, đã đến lúc người Campuchia cần phải từ bỏ thù hận để sống yêu thương.

Anh chị em thân mến,

Chứng từ sống động trên đây đưa chúng ta vào cốt lõi của đạo chúng ta là yêu thương và tha thứ mà hôm nay qua bài dụ ngôn cỏ lùng Giáo Hội muốn nhắc lại cho chúng ta. Dụ ngôn là một câu trả lời của Chúa Giêsu và thắc mắc mà các môn đệ thường nêu lên, là tại sao Thiên Chúa không trừng phạt nhãn tiền những kẻ làm điều gian ác?

Với hình ảnh của ruộng lúa tốt và cỏ lùng, Chúa Giêsu mạc khải lòng nhân từ và sự tha thứ vô biên của Thiên Chúa, đối với Thiên Chúa không có tội ác nào, dù cho có tày trời đến đâu mà không thể tha thứ được. Như một người cha ngày ngày ra đứng trước cửa trông ngóng người con hoang đàng trở về, thì Thiên Chúa cũng có một thái độ chờ đợi kiên nhẫn như thế đối với tất cả mọi tội nhân, dù cho con người có đốn mạt xấu xa đến đâu thì Chúa vẫn luôn dành cho một cơ may mới để trở về với Ngài. Nơi tâm hồn con người dù có tăm tối đến đâu, Thiên Chúa vẫn nhận ra được ánh sáng mà chính ngài đã đặt để trong trái tim con người. Chính vì tin tưởng nơi khảnăng có thể cải thiện của con người mà Thiên Chúa không ngừng tha thứ cho con người và kiên nhẫn chờ đợi con người trở về.

“Thức khuya mới thấy đêm dài, sống lâu mới thấy dạ người có nhân”. Dụ ngôn về cỏ lùng được Giáo Hội cho chúng ta lắng nghe hôm nay, mời gọi các Kitô hữu mặc lấy tâm tình khoan dung nhân hậu và cảm thông của Chúa Giêsu. Chúa Giêsu không khoan nhượng, không dung tha cho bất cứ tội ác nào, Ngài gay gắt lên án thói giả hình và thái độ mù quáng của con người, nhưng Ngài lại tỏ ra cảm thông và tha thứ cho những người yếu đuối tội lỗi, Ngài không những cảm thông với những người tội lỗi, mà còn tha thứ cho chính những kẻ hành hạ Ngài.

Tòa nhà giáo huấn của Chúa Giêsu sẽ sụp đổ nếu từ trên thập giá Ngài không tha thứ cho những lý hình của Ngài. Cuộc sống của Ngài cũng sẽ vô giá trị nếu khi bị treo trên thập giá Chúa Giêsu vẫn còn mang theo hận thù trong lòng Ngài.

Tha thứ là vẻ đẹp cao quý nhất trong tâm hồn con người. Nhân cách của con người sẽ bị đánh mất nếu nó không thể làm được hành động tha thứ. Người tín hữu Kitô chúng ta cũng sẽ mất căn tính của mình nếu chúng ta chỉ sống theo đố kỵ, hận thù. Tha thứ là vẻ đẹp cao quý nhất trong tâm hồn con người, do đó cũng chính là điều khó thực hiện nhất, vì thế mà chúng ta không ngừng cầu xin Chúa cho chúng ta luôn được sống ơn tha thứ, đó là điều chúng ta cầu xin trong Thánh Lễ mỗi ngày.

Kinh Lạy Cha nhắc nhớ chúng ta rằng, chúng ta chỉ có thể cảm nhận được ơn tha thứ của Chúa nếu chúng ta cũng tha thứ cho người anh em chúng ta mà thôi.

Nguyện xin Chúa giúp chúng ta luôn được lớn lên trong niềm xác tín ấy. Amen.

R. Veritas.