Trang

Thứ Năm, 14 tháng 5, 2026

MAY 15, 2026: FRIDAY OF THE SIXTH WEEK OF EASTER

 May 15, 2026

Friday of the Sixth Week of Easter

Lectionary: 295

 


Reading 1

Acts 18:9-18

One night while Paul was in Corinth, the Lord said to him in a vision,
"Do not be afraid.
Go on speaking, and do not be silent, for I am with you.
No one will attack and harm you,
for I have many people in this city."
He settled there for a year and a half
and taught the word of God among them.

But when Gallio was proconsul of Achaia,
the Jews rose up together against Paul
and brought him to the tribunal, saying,
"This man is inducing people to worship God contrary to the law."
When Paul was about to reply, Gallio spoke to the Jews,
"If it were a matter of some crime or malicious fraud,
I should with reason hear the complaint of you Jews;
but since it is a question of arguments over doctrine and titles
and your own law, see to it yourselves.
I do not wish to be a judge of such matters."
And he drove them away from the tribunal.
They all seized Sosthenes, the synagogue official,
and beat him in full view of the tribunal.
But none of this was of concern to Gallio.

Paul remained for quite some time,
and after saying farewell to the brothers he sailed for Syria,
together with Priscilla and Aquila.
At Cenchreae he had shaved his head because he had taken a vow. 
 

Responsorial Psalm

Psalm 47:2-3, 4-5, 6-7

R. (8a) God is king of all the earth.
or:
R. Alleluia.
All you peoples, clap your hands,
shout to God with cries of gladness,
For the LORD, the Most High, the awesome,
is the great king over all the earth. 
R. God is king of all the earth.
or:
R. Alleluia.
He brings people under us;
nations under our feet.
He chooses for us our inheritance,
the glory of Jacob, whom he loves.
R. God is king of all the earth.
or:
R. Alleluia.
God mounts his throne amid shouts of joy;
the LORD, amid trumpet blasts.
Sing praise to God, sing praise;
sing praise to our king, sing praise.
R. God is king of all the earth.
or:
R. Alleluia.
 

Alleluia

See Luke 24:46, 26

R. Alleluia, alleluia.
Christ had to suffer and to rise from the dead,
and so enter into his glory.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

John 16:20-23

Jesus said to his disciples: 
"Amen, amen, I say to you, you will weep and mourn,
while the world rejoices;
you will grieve, but your grief will become joy.
When a woman is in labor, she is in anguish because her hour has arrived;
but when she has given birth to a child,
she no longer remembers the pain because of her joy
that a child has been born into the world.
So you also are now in anguish.
But I will see you again, and your hearts will rejoice,
and no one will take your joy away from you.
On that day you will not question me about anything.
Amen, amen, I say to you,
whatever you ask the Father in my name he will give you."
 

 


Commentary on Acts 18:9-18

We pick up on yesterday’s reading and Paul is still in Corinth. His missionary work is going well. He now receives encouragement in a vision in which the Lord tells him to keep speaking out. The Lord is with him; he has many friends in the city; and no harm will come to him. This is just one of three visions of the Lord which Paul is said to have had. So Paul stays in the city for a year and a half preaching the Good News. It is possible that, during this time, he may have extended his evangelising work to other parts of the province of Achaia, where Corinth was situated.

However, as often was the case, during this same time some Jews in the city who were opposed to him brought him to the civil court, accusing him of telling people to worship in ways which were against the law. They brought their case to Gallio, the pro-consul of Achaia. Achaia was the Roman province in southern Greece in which Corinth was situated.

We know a certain amount about this Gallio, who was a brother of Seneca, the famous Roman philosopher and tutor of the emperor Nero. The New International Version Bible notes:

“Gallio was admired as a man of exceptional fairness and calmness. From an inscription found at Delphi, it is known that Gallio was proconsul of Achaia in AD 51-52. This information enables us to date Paul’s visit to Corinth on his second journey as well as his writing of the Thessalonian letters.”

The Jews accused Paul of breaking the law, but did not specify whether it was Jewish or Roman law. But the Jews were claiming that Paul was advocating a religion not recognised by Roman law, as Judaism was. However, if he had been given the opportunity to speak, Paul could have argued that the message he was preaching arose from the faith of his fellow-Jews and thus was actually within the terms of Roman law.

After listening to their arguments, Gallio decided they were fighting over the interpretation of purely religious matters in which he personally had no competence or interest. If it had been a case of a crime or malicious fraud, he said he would have taken it more seriously. Instead, he summarily dismissed the charge.

The disappointed plaintiffs then set on a man called Sosthenes, a leader in the synagogue, and beat him up in the presence of the court. It is not clear whether it was the crowd in general who picked on Sosthenes as an excuse to attack the Jews or whether it was his own people beating their synagogue ruler for losing the case. Whatever the reason, Gallio showed no interest whatever in what was going on.

In the opening of the First Letter to the Corinthians, Paul refers to “our brother Sosthenes” (1 Cor 1:1). If it is the same person, then he was the second ruler of a synagogue to become a Christian in Corinth as a result of Paul’s preaching.

When he felt the time was right, Paul, in the company of his friends and fellow-workers, Priscilla and Aquila, set off home for Antioch in Syria, the headquarters of the missionary church where they would report their experiences. Priscilla’s name is put first, which may indicate either her more prominent role in the church or her higher social standing.

Finally, before embarking at the port of Cenchreae, Paul shaved his head because of a vow he had taken. The original Greek is not clear and it seems that it was Paul, not Aquila, who took the vow. To take a vow was to be nazir for the period it covered, usually 30 days, and among other obligations it meant leaving the hair uncut during that time. (Samson was a Nazirite and we know what happened when Delilah gave him a haircut!) Different vows were frequently taken to express thanks for deliverance from grave dangers, and indeed Paul’s time in Corinth had been relatively free from trouble. It is not known whether the vow was taken by Paul at Cenchreae or whether it expired there. Later on in Acts, Paul will again perform the rite with four other Jews in fulfilment of a vow.

Perhaps contrary to Paul’s expectations, those 18 months had been extremely fruitful and many people had found their way to Christ. We now have two wonderful letters, which are perhaps the condensation of four letters altogether, sent by Paul to his converts in the city—letters which still have a great deal to say to us about following Christ. In due course, we will be reading them during our Sunday and weekday Masses.

Comments Off

 


Commentary on John 16:20-23

Today’s Gospel repeats much of yesterday’s about the sorrow the disciples will experience when Jesus goes away (in his suffering and death) and the joy they will experience when he soon returns (in his resurrection). Jesus compares their experience to a woman about to give birth to a child:

When a woman is in labor, she has pain because her hour has come. But when her child is born, she no longer remembers the anguish because of the joy of having brought a human being into the world.

The joy of seeing her newborn child face to face is worth any pain. The disciples will have to go through a similar experience as the new Jesus, the Risen Christ, enters his new life and the new People of God, his post-resurrection Body, comes to birth.

Today’s passage adds the promise that, when Jesus sees them again:

…your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.

And they will no longer have need to ask the questions they are asking now. It does not mean that there will not be more sufferings in the future. There will be, and some of the disciples will give their lives for their commitment to Jesus and the Kingdom. But for those who are close to Jesus, pain and joy are not incompatible.

Let us pray that we, too, who have the enduring presence of the Risen Jesus with us at all times, wherever we happen to be, experience—in spite of inevitable trials and disappointments—the same kind of joy. In fact, we have reason to be concerned if there is not an underlying joy in our lives. It should make us wonder just how close we really are to Jesus.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/e1066g/

 


 

Friday, May 15, 2026

Easter Weekday

Opening Prayer

Lord God, merciful Father,

it is hard for us to accept pain, for we know that you have made us for happiness and joy.

When suffering challenges, us with a provocative "why me?" help us to discover the depth of our inner freedom and love and of all the faith and loyalty of which we are capable, together with, and by the power of, Jesus Christ our Lord.

Gospel Reading - John 16: 20-23a

Jesus said: 'In all truth I tell you, you will be weeping and wailing while the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will turn to joy.

A woman in childbirth suffers, because her time has come; but when she has given birth to the child, she forgets the suffering in her joy that a human being has been born into the world. So, it is with you: you are sad now, but I shall see you again, and your hearts will be full of joy, and that joy no one shall take from you.'

Reflection

During these days between the Ascension and Pentecost, the Gospels of the day are taken from chapters 16 to 21 of the Gospel of Saint John, and form part of the Gospel called: “Book of Consolation or of the Revelation acting in the Community” (Jn 13: 1 to 21: 31). This Book is divided as follows: the farewell to the friends (Jn 13: 1a to 14: 31); witness of Jesus and prayer to the Father (Jn 15: 1 to 17: 28); the accomplished work (Jn 18: 1 to 20: 31). The environment of sadness and of expectation. Sadness, because Jesus leaves and the nostalgia invades the heart. Expectation, because the hour is arriving of receiving the promised gift, that of the Consoler who will make all sadness disappear and will once again bring the joy of the friendly presence of Jesus in the midst of the community.

           John 16: 20: The sadness will be transformed into joy. Jesus says: “In all truth I tell you: you will be weeping and wailing while the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn to joy.” The frequent reference to sadness and suffering expresses the environment of the communities at the end of the first century in Asia Minor (today, Turkey), for which John wrote his Gospel. They lived in a difficult situation of persecution and oppression which caused sadness. The Apostles had taught that Jesus would have returned afterwards, but the “parusia”, the glorious return of Jesus had not arrived and persecution increased. Many were impatient: “Until when?” (cfr. 2 Th 2: 1-5; 2 P 3: 8-9). Besides, a person bears a situation of suffering and of persecution when he/she knows that suffering is the way and the condition to attain perfect joy. And thus, even having death before the eyes, the person bears and faces suffering and pain. This is why the Gospel makes this beautiful comparison with the pangs of childbirth.

           John 16: 21: The comparison with pangs of childbirth. All understand this comparison, especially mothers: “The woman in childbirth suffers because her time has come; but when she has given birth to the child she forgets the suffering in her joy that a human being has been born into the world”. The suffering and sadness caused by persecution, even without offering any horizon of improvement, are not the stertor of death, but rather the pangs of childbirth. Mothers know all this by experience. The pain is terrible, but they bear it, because they know that the pain, the suffering is a source of new life. Thus, is the suffering of the persecution of Christians, and thus, any suffering should be lived, that is, in the light of the experience of the Death and Resurrection of Jesus.

           John 16: 22-23a: Eternal joy. Jesus explains the comparison: “So it is with you: you are sad now, but I shall see you again, and your hearts will be full of joy and that joy no one shall take from you”. When that day comes, you will not ask me any questions. This is the certainty that gives courage to the tired and persecuted communities of Asia Minor, and which makes one exult with joy in the midst of suffering and pain. As the poet says: “It hurts, but I sing!” Or as the mystic Saint John of the Cross says: “In a dark night, with an inflamed yearning for love, oh happy venture, I went out without being noticed, in my house all slept!” The expression on that day indicates the definitive coming of the Kingdom which brings with it its clarity. In the light of God, there will no longer be need to ask anything. The light of God is the full and total response to all the questions which could arise within the human heart.

For Personal Confrontation

           Sadness and joy. They exist together in life. How do these exist in your life?

           Pangs of childbirth. This experience is found in the origin of life of each one of us. My mother suffered the pain with hope, and this is why I am alive. Stop and think about this mystery of life.

Concluding Prayer

Clap your hands, all peoples, acclaim God with shouts of joy.

For Yahweh, the Most High, is glorious, the great king over all the earth. (Ps 47: 12)

 

www.ocarm.org

 

15.05.2026: THỨ SÁU TUẦN VI PHỤC SINH

 15/05/2026

 Thứ Sáu tuần 6 Phục Sinh

 


Bài Ðọc I: Cv 18, 9-18

Trong thành này, Ta có một dân đông đảo“.

Trích sách Tông đồ Công vụ.

(Khi Phaolô đang ở Côrintô), một đêm kia, Chúa hiện ra phán bảo Phaolô trong một thị kiến rằng: “Con đừng sợ, cứ giảng dạy, chứ đừng làm thinh; vì Ta ở cùng con, và không ai tra tay làm hại con, vì trong thành này, Ta có một dân đông đảo”. Phaolô ở lại đó một năm sáu tháng mà giảng dạy lời Chúa cho họ.

(Ðến) thời Galliô làm tổng trấn xứ Akaia, người Do-thái đồng lòng nổi lên chống Phaolô và điệu ngài đến toà án mà thưa rằng: “Người này xui dân tôn thờ Thiên Chúa trái luật”. Phaolô toan mở miệng, thì Galliô nói với người Do-thái rằng: “Hỡi người Do-thái, nếu quả thật là điều chi tội ác, ta sẽ có lý mà nghe các ngươi; nhược bằng chỉ là những tranh luận về đạo lý, danh từ và lề luật, thì các ngươi hãy liệu lấy; ta không muốn xử các việc ấy”. Rồi ông đuổi họ ra khỏi toà án. Mọi người liền bắt Sosthênê, trưởng hội đường, và đánh đập ông ta trước toà án, thế mà Galliô cũng chẳng lưu tâm gì đến. Còn Phaolô thì lưu lại đó nhiều ngày, rồi từ giã anh em, xuống tàu đi Syria (với Priscilla và Aquila); tại Cenchri, ngài cạo trọc đầu, vì ngài đã khấn như thế.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 46, 2-3. 4-5. 6-7

Ðáp: Thiên Chúa là Vua khắp cõi trần gian

Hoặc đọc: Alleluia.

Xướng: Hết thảy chư dân, hãy vỗ tay, hãy reo mừng Thiên Chúa tiếng reo vui! Vì Chúa là Ðấng Tối cao, khả uý, Người là Ðại Ðế trên khắp trần gian.

Xướng: Người bắt các dân tùng phục chúng tôi, và đặt chư quốc dưới chân chúng tôi. Người đã chọn cho chúng tôi phần gia sản, vinh dự của Giacob mà Người sủng ái.

Xướng: Thiên Chúa ngự lên giữa tiếng tưng bừng, Chúa ngự lên trong tiếng kèn vang. Hãy ca mừng, ca mừng Thiên Chúa, hãy ca mừng, ca mừng Vua của chúng ta.

 

Alleluia: Cl 3, 1

Alleluia, alleluia! – Nếu anh em sống lại làm một với Ðức Kitô, thì anh em hãy tìm kiếm những sự cao siêu trên trời, nơi Ðức Kitô đang ngự bên hữu Thiên Chúa. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Ga 16, 20-23a

“Niềm vui của các con không ai sẽ lấy mất được”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Thật, Thầy bảo thật các con: các con sẽ than van khóc lóc, còn thế gian sẽ vui mừng. Các con sẽ buồn sầu, nhưng nỗi buồn của các con sẽ trở thành niềm vui. Người đàn bà khi sinh con thì lo buồn, vì giờ đã đến, nhưng khi đã sinh con rồi, thì bà mừng rỡ, không còn nhớ đến cơn đau, bởi vì đã có một người sinh ra đời. Các con cũng thế, bây giờ các con buồn phiền, nhưng Thầy sẽ gặp lại các con, và lòng các con sẽ vui mừng, và niềm vui của các con không ai sẽ lấy mất được. Và trong ngày đó các con sẽ không còn hỏi Thầy điều gì nữa”.

Ðó là lời Chúa.

 


Chú giải về Công vụ Tông đồ 18,9-18

Chúng ta tiếp tục bài đọc hôm qua và Phao-lô vẫn đang ở Cô-rin-tô. Công việc truyền giáo của ông đang tiến triển tốt. Ông nhận được sự khích lệ trong một khải tượng, trong đó Chúa bảo ông hãy tiếp tục rao giảng. Chúa ở cùng ông; ông có nhiều bạn hữu trong thành; và sẽ không có điều gì làm hại ông. Đây chỉ là một trong ba khải tượng về Chúa mà Phao-lô được cho là đã nhận được. Vì vậy, Phao-lô ở lại thành phố trong một năm rưỡi để rao giảng Tin Mừng. Có thể trong thời gian này, ông đã mở rộng công việc truyền giáo của mình đến các vùng khác của tỉnh A-chai-a, nơi Cô-rin-tô tọa lạc.

Tuy nhiên, như thường lệ, trong cùng thời gian này, một số người Do Thái trong thành chống đối ông đã đưa ông ra tòa án dân sự, buộc tội ông bảo mọi người thờ phượng theo những cách trái với luật pháp. Họ đã đưa vụ kiện của mình đến Gallio, quan tổng đốc của A-chai-a. A-chai-a là tỉnh La Mã ở miền nam Hy Lạp, nơi Cô-rin-tô tọa lạc.

Chúng ta biết khá nhiều về Gallio này, ông là anh trai của Seneca, nhà triết học La Mã nổi tiếng và là gia sư của hoàng đế Nero. Kinh Thánh phiên bản Quốc tế Mới ghi chú:

“Gallio được ngưỡng mộ như một người đàn ông công bằng và điềm tĩnh đặc biệt. Từ một dòng chữ khắc được tìm thấy ở Delphi, người ta biết rằng Gallio là quan tổng đốc của Achaia vào năm 51-52 sau Công nguyên. Thông tin này cho phép chúng ta xác định niên đại chuyến thăm của Phaolô đến Corinth trong chuyến đi thứ hai của ông cũng như việc ông viết các thư gửi tín hữu Thessalonica.”

Người Do Thái buộc tội Phaolô vi phạm luật, nhưng không nói rõ đó là luật Do Thái hay luật La Mã. Nhưng người Do Thái cho rằng Phaolô đang truyền bá một tôn giáo không được luật La Mã công nhận, như Do Thái giáo. Tuy nhiên, nếu được tạo cơ hội để nói, Phaolô có thể lập luận rằng thông điệp mà ông đang rao giảng xuất phát từ đức tin của những người Do Thái đồng bào ông và do đó thực sự nằm trong khuôn khổ luật La Mã.

Sau khi nghe những lập luận của họ, Gallio quyết định rằng họ đang tranh cãi về cách giải thích những vấn đề thuần túy tôn giáo mà cá nhân ông không có thẩm quyền hay hứng thú. Nếu đó là một vụ án hình sự hoặc gian lận ác ý, ông nói rằng ông sẽ xem xét nghiêm túc hơn. Thay vào đó, ông đã bác bỏ cáo buộc một cách nhanh chóng.

Những người khởi kiện thất vọng sau đó đã xông vào một người tên là Sosthenes, một người lãnh đạo trong hội đường, và đánh đập ông ta trước mặt tòa án. Không rõ liệu đó là đám đông nói chung đã chọn Sosthenes làm cái cớ để tấn công người Do Thái hay là chính người của ông ta đã đánh người lãnh đạo hội đường của họ vì thua kiện. Dù lý do là gì, Gallio tỏ ra không hề quan tâm đến những gì đang diễn ra.

Trong phần mở đầu của Thư thứ nhất gửi tín hữu Cô-rin-tô, Phao-lô nhắc đến “anh em chúng ta là Sosthenes” (1 Cô-rin-tô 1,1). Nếu đó là cùng một người, thì ông ta là người lãnh đạo hội đường thứ hai trở thành tín đồ Ki tô ở Cô-rin-tô nhờ sự rao giảng của Phao-lô.

Khi cảm thấy thời điểm thích hợp, Phao-lô, cùng với những người bạn và cộng sự của mình là Priscilla và Aquila, lên đường về Antioch ở Syria, trụ sở của hội thánh truyền giáo, nơi họ sẽ báo cáo về những trải nghiệm của mình. Tên của Priscilla được đặt trước, điều này có thể cho thấy vai trò nổi bật hơn của bà trong hội thánh hoặc địa vị xã hội cao hơn của bà.

Cuối cùng, trước khi lên tàu tại cảng Cenchreae, Phao-lô đã cạo đầu vì một lời thề mà ông đã hứa. Bản gốc tiếng Hy Lạp không rõ ràng và dường như chính Phao-lô chứ không phải Aquila đã hứa. Hứa nguyện có nghĩa là trở thành người Nazir trong khoảng thời gian đó, thường là 30 ngày, và trong số các nghĩa vụ khác, nó có nghĩa là không được cắt tóc trong thời gian đó. (Samson là một người Nazirite và chúng ta biết điều gì đã xảy ra khi Delilah cắt tóc cho ông ta!) Nhiều lời thề khác nhau thường được thực hiện để bày tỏ lòng biết ơn vì được giải thoát khỏi những nguy hiểm nghiêm trọng, và quả thực thời gian của Phao-lô ở Corintô tương đối yên bình. Không rõ liệu lời thề được Phaolô lập tại Cenchreae hay đã hết hạn tại đó. Sau này trong sách Công vụ Tông đồ, Phaolô sẽ lại thực hiện nghi lễ này cùng với bốn người Do Thái khác để hoàn thành một lời thề.

Có lẽ trái với kỳ vọng của Phaolô, 18 tháng đó đã vô cùng hiệu quả và nhiều người đã tìm đến Chúa Kitô. Giờ đây chúng ta có hai bức thư tuyệt vời, có lẽ là sự cô đọng của bốn bức thư mà Phaolô đã gửi cho những người cải đạo của ông trong thành phố – những bức thư vẫn còn nhiều điều để nói với chúng ta về việc theo Chúa Kitô. Đến thời điểm thích hợp, chúng ta sẽ đọc chúng trong các Thánh lễ Chúa Nhật và các ngày trong tuần.

 

 


Chú giải về Gioan 16,20-23

Bài Tin Mừng hôm nay lặp lại phần lớn nội dung của hôm qua về nỗi buồn mà các môn đệ sẽ trải qua khi Chúa Giêsu ra đi (trong sự đau khổ và cái chết của Ngài) và niềm vui mà họ sẽ trải nghiệm khi Ngài sớm trở lại (trong sự phục sinh của Ngài). Chúa Giêsu so sánh kinh nghiệm của họ với một người phụ nữ sắp sinh con:

Khi một người phụ nữ chuyển dạ, bà ấy đau đớn vì giờ của bà ấy đã đến. Nhưng khi con bà ấy được sinh ra, bà ấy không còn nhớ đến nỗi đau đớn nữa vì niềm vui đã mang một con người đến thế gian.

Niềm vui được nhìn thấy con mình sơ sinh mặt đối mặt đáng giá hơn bất kỳ nỗi đau nào. Các môn đệ sẽ phải trải qua một kinh nghiệm tương tự khi Chúa Giêsu mới, Đấng Kitô Phục Sinh, bước vào đời sống mới của Ngài và Dân Chúa mới, Thân Thể sau khi phục sinh của Ngài, được sinh ra.

Đoạn Kinh Thánh hôm nay thêm vào lời hứa rằng, khi Chúa Giêsu gặp lại họ:

 

…lòng các con sẽ vui mừng, và không ai có thể cướp mất niềm vui của các con.

Và họ sẽ không còn cần phải hỏi những câu hỏi mà họ đang hỏi bây giờ nữa. Điều đó không có nghĩa là sẽ không còn đau khổ trong tương lai. Sẽ có, và một số môn đệ sẽ hi sinh mạng sống vì lòng trung thành với Chúa Giê-su và Nước Trời. Nhưng đối với những người gần gũi với Chúa Giê-su, đau khổ và niềm vui không hề mâu thuẫn.

Chúng ta hãy cầu nguyện rằng, dù ở bất cứ đâu, chúng ta cũng là những người luôn có sự hiện diện thường trực của Chúa Giê-su Phục Sinh bên cạnh, trải nghiệm – bất chấp những thử thách và thất vọng không thể tránh khỏi – cùng một loại niềm vui. Thật vậy, chúng ta có lý do để lo lắng nếu không có niềm vui tiềm ẩn trong cuộc sống của mình. Điều đó nên khiến chúng ta tự hỏi mình thực sự gần gũi với Chúa Giê-su đến mức nào.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/e1066g/

 

 


Suy niệm: Tầm nhìn phục sinh

Chúa Giêsu phục sinh mở ra một thế giới mới và vì thế mở ra một tầm nhìn mới. Thế giới bị phân đôi thành thượng giới và hạ giới. Chúa Giêsu về trời hiển trị. Nhưng các môn đệ còn ở lại trần gian. Chúa như vắng mặt khỏi trần gian. Quyền lực thế gian thống trị thế giới. Sự ác lộng hành. Sự thiện bị áp chế. Thế gian reo cười đắc thắng. Các môn đệ Chúa phải khóc lóc than van.

Nhưng giữa tình trạng tồi tệ đến tuyệt vọng đó, Chúa lại nhóm lên niềm hi vọng. Ta hi vọng vì tuy Chúa vắng mặt nhưng vẫn ở với ta. Dù thế gian toàn quyền thống trị thế giới, nhưng Chúa vẫn âm thầm ở bên cạnh con cái của Người như lời Chúa nói với thánh Phaolô: “Đừng sợ! Cứ nói đi, đừng làm thinh, vì Thầy ở với anh”. Thế gian hung hăng nhưng Chúa dịu hiền. Thế gian ồn ào nhưng Chúa lặng lẽ. Thế gian tấn công nhưng Chúa che chở. Thế gian hủy diệt nhưng Chúa xây dựng. Thế gian giết chết nhưng Chúa cứu sống. Giữa những hỗn loạn ngay tại dinh quan thống đốc Ga-li-on, Phao-lô đã thoát đi bình an.

Ta còn hi vọng hơn nữa vì Chúa cho biết đau khổ chính là mảnh đất tốt cho cây sự sống mọc lên và kết trái hạnh phúc. Đau khổ là lưỡi cày cày xới ruộng đất cho phì nhiêu. Buồn phiền là phân bón cho cây sự sống lớn mạnh. Khóc lóc phát sinh nước mắt tưới cho hạnh phúc kết trái. Rồi đau khổ sẽ qua. Hạnh phúc sẽ đến. Bấy giờ “nỗi buồn biến thành niềm vui”. Tất cả những gian nan thử thách ở đời này giống như giây phút người phụ nữ sinh con. Khi đến giờ thì rên la đau đớn. Nhưng khi sinh con rồi thì hạnh phúc chứa chan. Sẽ đến ngày Chúa “xé bỏ chiếc khăn che phủ muôn dân… sẽ lau khô dòng lệ trên khuôn mặt mọi người,… sẽ xóa sạch nỗi ô nhục của dân Người”. Đau khổ là điều kiện phát sinh và là tường thành chắc chắn cất giấu kho tàng hạnh phúc, không ai có thể lấy mất được.

Khi ban cho ta niềm hi vọng hạnh phúc, Chúa mở ra một tầm nhìn mới về thế giới hôm nay. Đó là tầm nhìn phục sinh giúp ta nhìn thấy thế giới vô hình. Nhìn thấy tương lai tươi sáng qua hiện tại tăm tối. Nhìn thấy những hạt lúa vàng trên đống bùn đen lầy lội. Nhìn thấy hạnh phúc thiên đàng qua đau khổ trần gian.

Các thánh là những người có một tầm nhìn phục sinh sắc bén, nên có những thái độ ứng xử siêu thoát. Các thánh tử đạo đi ra pháp trường như đi dự tiệc. Các thánh tông đồ hân hoan vì đã bị đánh đập nhục mạ. Chân phước Mẹ Têrêxa Calcutta cám ơn người nghèo vì người nghèo cho Mẹ cơ hội phục vụ Chúa. Sống mầu nhiệm phục sinh ta hãy có tầm nhìn phục sinh. Sẽ thay đổi cuộc đời. Sẽ cho ta niềm hi vọng.

 

(TGM Giuse Ngô Quang Kiệt)

Thứ Tư, 13 tháng 5, 2026

MAY 14, 2026: FEASTE OF SAINT MATTHIAS, APOSTLE

 May 14, 2026

Feast of Saint Matthias, Apostle

Lectionary: 564

 


Reading I

Acts 1:15-17, 20-26

Peter stood up in the midst of the brothers and sisters
(there was a group of about one hundred and twenty persons
in the one place).
He said, “My brothers and sisters,
the Scripture had to be fulfilled
which the Holy Spirit spoke beforehand
through the mouth of David, concerning Judas,
who was the guide for those who arrested Jesus.
Judas was numbered among us
and was allotted a share in this ministry.
For it is written in the Book of Psalms:
            Let his encampment become desolate,
                        and may no one dwell in it.
and:
            May another take his office.

Therefore, it is necessary that one of the men
who accompanied us the whole time
the Lord Jesus came and went among us,
beginning from the baptism of John
until the day on which he was taken up from us,
become with us a witness to his resurrection.”
So they proposed two, Joseph called Barsabbas,
who was also known as Justus, and Matthias.
Then they prayed,
“You, Lord, who know the hearts of all,
show which one of these two you have chosen
to take the place in this apostolic ministry
from which Judas turned away to go to his own place.”
Then they gave lots to them, and the lot fell upon Matthias,
and he was counted with the Eleven Apostles.

 

Responsorial Psalm

Psalm 113:1-2, 3-4, 5-6, 7-8

R.        (8)  The Lord will give him a seat with the leaders of his people.
or:
R.        Alleluia.
Praise, you servants of the LORD,
            praise the name of the LORD.
Blessed be the name of the LORD
            both now and forever.
R.        The Lord will give him a seat with the leaders of his people.
or:
R.        Alleluia.
From the rising to the setting of the sun
            is the name of the LORD to be praised.
High above all nations is the LORD;
            above the heavens is his glory.
R.        The Lord will give him a seat with the leaders of his people.
or:
R.        Alleluia.
Who is like the LORD, our God, who is enthroned on high
            and looks upon the heavens and the earth below?
R.        The Lord will give him a seat with the leaders of his people.
or:
R.        Alleluia.
He raises up the lowly from the dust;
            from the dunghill he lifts up the poor
To seat them with princes,
            with the princes of his own people.
R.        The Lord will give him a seat with the leaders of his people.
or:
R.        Alleluia.

 

Alleluia

See John 15:16

R. Alleluia, alleluia.
I chose you from the world,
to go and bear fruit that will last, says the Lord.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel

John 15:9-17

Jesus said to his disciples:
“As the Father loves me, so I also love you.
Remain in my love.
If you keep my commandments, you will remain in my love,
just as I have kept my Father’s commandments
and remain in his love.

“I have told you this so that my joy might be in you
and your joy might be complete.
This is my commandment: love one another as I love you.
No one has greater love than this,
to lay down one’s life for one’s friends.
You are my friends if you do what I command you.
I no longer call you slaves,
because a slave does not know what his master is doing.
I have called you friends,
because I have told you everything I have heard from my Father.
It was not you who chose me, but I who chose you
and appointed you to go and bear fruit that will remain,
so that whatever you ask the Father in my name he may give you.
This I command you:  love one another.”

https://bible.usccb.org/bible/readings/051426-Thursday

 

 


Commentary on Acts 1:15-17,20-26; John 15:9-17

The First Reading is taken from the Acts of the Apostles and recounts the choosing of Matthias to fill the vacant place left by the treachery and death of Judas.  This took place soon after the ascension of Jesus, but before the coming of the Holy Spirit at Pentecost (following the timetable of Luke in Acts).

Matthias (who may have been one of the 72 disciples mentioned by Luke in his Gospel) then took over with the other Eleven the responsibility of an Apostle, which was to hand on, with accuracy and in its entirety, the message of Jesus’ life, teaching, suffering, death and resurrection as the Incarnate Son of God.  This is what we now call ‘Tradition’ with a capital ‘T’.  There were, of course, later traditions which became part of the life of the Church which did not have the status of Apostolic Tradition.

Perhaps the very heart of that Tradition is expressed in the Gospel reading.  It is part of the long discourse at the Last Supper which is recorded for us in John.  It begins with Jesus saying:

As the Father has loved me, so I have loved you; abide in my love.

The word for ‘love’ throughout the passage in the original Greek is agape.  This is a very special kind of love.  It is not a grasping, clinging love.  On the contrary, it is an outreaching love, unconditionally wanting the well-being of the other.  This is the love which the Father extends to Jesus and it is the love that Jesus extends to us.  And we are to “abide” or remain (a favourite Johannine word) in that agape-love.

And how are we to stay in that love?  We do it by keeping the commandments of Jesus, just as Jesus himself remains in his Father’s love by keeping his Father’s commandments.  And what are these commandments?  They are not the Commandments of the Old Testament; in fact, there is only one, and it is all-embracing:

This is my commandment, that you love one another as I have loved you.

The whole of the Gospel, the whole of the teaching of Jesus is there.  If that was all we had of the Gospel, it would be enough.

And Jesus goes further:

No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends.

This is the degree of agape-love which Jesus will soon show. And who are his friends? He says:

You are my friends if you do what I command you.

That is, friends are all those who unconditionally extend agape to their brothers and sisters.  And if that is the measure of Jesus’ love for us, it is also to be the measure of our love for others.  If we all kept this commandment, our world would be transformed!  We would become a world of people who spend their lives caring for each other’s needs.

But there is another definition of Jesus’ friends:

…I have called you friends, because I have made known to you everything that I have heard from my Father.

And the most precious thing he has told us is that central command of agape-love.  To have heard that message is a huge privilege, but also a huge responsibility, because it is a message that the whole world needs to hear.  As Jesus put it himself:

By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.

This is to be the distinctive mark of our communities.  Would it describe mine?

This is the message that Matthias and his fellow-Apostles inherited and which they passed on.  It is for us to spread the same message and it is done most effectively, not by words, but by the witness of how we live our lives and interact with one another.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/f0514r/

 

 


Thursday, May 14, 2026

Feast of St. Matthias / Ascension celebrated on Sunday

 

Opening Prayer

Lord God,

 

Your apostle Matthias was a witness to the life and death of Jesus Christ and to His glorious resurrection.

 

May your people also today bear witness to the life of Your Son by living His life as best as they can, and radiating the joy of people who are rising with Him to a new and deeper life.

 We ask this through Christ our Lord.

 

Gospel Reading - John 15: 9-17

Jesus said to his disciples: "As the Father loves me, so I also love you. Remain in my love. If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father's commandments and remain in his love. "I have told you this so that my joy might be in you and your joy might be complete. This is my commandment: love one another as I love you. No one has greater love than this: to lay down one's life for one's friends. You are my friends if you do what I command you. I no longer call you slaves, because a slave does not know what his master is doing. I have called you friends, because I have told you everything I have heard from my Father. It was not you who chose me, but I who chose you and appointed you to go and bear fruit that will remain, so that whatever you ask the Father in my name he may give you. This I command you: love one another."

 

Reflection

       John 15: 9-11: Remain in My love, the source of perfect joy. Jesus remains in the love of the Father observing the commandments that He received from Him. We remain in the love of Jesus observing the commandments that He has left for us. And we should observe them in the same measure in which He observed the commandments of the Father: “If you keep My commandments you will remain in My love, just as I have kept My Father’s commandments and remain in His love. In this union of love of the Father and of Jesus is found the source of true joy: “I have told you this so that My own joy may be in you and your joy be complete.”

       John 15: 12-13: To love one another as He has loved us. The commandment of Jesus is only one: to love one another as He has loved us! (Jn 15: 12) Jesus surpasses the Old Testament. The ancient criterion was the following: “You shall love your neighbor as yourself” (Lev 18: 19). The new criterion is this: “Love one another as I have loved you.” It is the phrase that we sing even today, and which says, “There is no greater love than to give one’s life for one’s brother!”

       John 15: 14-15: Friends and not servants. “You are My friends if you do what I command you,” that is, the practice of love to the point of total gift of oneself! Immediately Jesus presents a very high ideal for the life of His disciples. He says, “I shall no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. I call you friends because I have made known to you everything I have learned from My Father!” Jesus no longer had any secrets for His disciples. He tells us everything that He has heard from the Father! Behold the wonderful ideal of life in community: to reach a total transparency, to the point of not having any secrets among us and to have full trust in one another, to be able to speak about the experience of God that we have and of life, and thus, be able to enrich one another. The first Christians succeeded in reaching this ideal after many years: “they had one only heart and one only soul” (Acts 4: 32; 1: 14; 2: 42-46).

This statement of Jesus is also a reminder of what it means to believe in Him and be saved (Jn 3: 16). To believe is not an idle thought or a wish. It is an action – many actions. “You are My friends if you do what I command you” means action. Some communities think that one is saved by just a thought on their part and not doing what Jesus commanded. Love not only describes a relationship, it is also an action verb!

       • John 15: 16-17: Jesus has chosen us. We have not chosen Jesus. He met us, called us, and entrusted a mission to us to go and bear fruit—a fruit which lasts. We need Him, but He also chooses to need us and our work in order to be able to continue to do today for the people as He did for the people of Galilee. The final recommendation: “This is My commandment: to love one another!”

        

For Personal Consideration

       To love our neighbor as Jesus has loved us. This is the ideal of every Christian. What are my concrete and real actions that show this?

       Do I make distinctions and only love some, and others not so much?

       All that I have heard from the Father I make known to you. This is the ideal of community: to attain total transparency. How do I live this in my community, including family?

       Using concrete examples, what does Jesus command me to do? How much do I really do?

       Is Jesus’ commandment only for certain people or certain parts of the day or week, or is it for all day, every day?

 

Concluding Prayer

Praise, servants of Yahweh, praise the name of Yahweh. Blessed be the name of Yahweh, henceforth and for ever. (Ps 113:1-2)

www.ocarm.org

 


 Saint Matthias, Apostle

 

There is only one mention of Matthias in the whole of the New Testament and that is in chapter 1 of the Acts of the Apostles, whose author is always understood to have been Luke, the author of the Gospel bearing his name.

According to Acts, after the ascension of Jesus to his Father, the Apostles returned to Jerusalem from the Mount of Olives. They gathered in a ‘room’ together with the women who had accompanied Jesus, along with Mary his mother and other relatives. This room was a refuge because, as friends and companions of Jesus, they were afraid that the authorities might come to arrest them. We are told they gathered there frequently as a group to pray.

A few days later, about 120 ‘believers’ gathered together and Peter spoke to them. He wanted to address the problem of choosing someone to replace the traitor, Judas, and keep the number of the Apostles at twelve, a number of significance, for these were the ‘patriarchs’ of the New Israel. Peter cites two passages from the Psalms:

Let his house become desolate,
and let there be no one to live in it…
(Ps 69:26)

and

Let another take his position of overseer. (Ps 109:8)

The main qualification for the candidate to replace Judas was that he would be someone who had:

…accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us…

Two possible candidates were then chosen—Joseph, called Bar-Sabbas, and Matthias. The gathering prayed that God would indicate which of the two was his choice. They then cast lots, leaving the outcome to God, and the choice was Matthias, who was now included among the Twelve Apostles. And that, basically, is all we know about Matthias because there is no other mention of him in the Gospels or in any other New Testament writing.

Given such sparse information, it is not surprising that many stories and legends grew around Matthias. He has been identified with a number of other people or even given a different name. St Clement of Alexandria says some identified him with Zacchaeus, the tax collector from Jericho (Luke 19:1-10), while other sources identified him either with Nathanael (John 1:45, 21:2) or with Barnabas (the companion of Paul in Acts).

A legend holds he first preached the gospel in Judaea and later in Ethiopia or Colchis (now Caucusian Georgia) and that he was crucified in Colchis. A marker placed in the ruins of the Roman fortress at Gonio (Apsaros) in the modern Georgian region of Adjara claims that Matthias is buried at that site. Another legend, according to Nicephorus (in Eusebius’ Ecclesiastical History), says Matthias preached the gospel to “barbarians and meat-eaters in the interior of Ethiopia, where the sea harbor of Hyssus is, at the mouth of the river Phasis,” and that “he died at Sebastopolis, and was buried there, near the Temple of the Sun.” Still another tradition says that he was stoned in Jerusalem by Jews and then beheaded. But then again, according to Hippolytus of Rome, he died of old age in Jerusalem.

There is record of a Gospel of Matthias, which is now lost. It is claimed that the Apostle’s remains are interred in the oldest German town, Trier, at the Abbey of St Matthias and were brought there through Empress Helena, mother of the Emperor Constantine I (the Great). However, according to Greek sources, the remains of the Apostle are buried in the castle of Gonio-Apsaros, Georgia.

The Latin Rite celebrates his feast on May 14, while the Eastern Orthodox Church celebrates it on August 9.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/f0514s/

14.05.2026: THỨ NĂM TUẦN VI PHỤC SINH - THÁNH MASTTHIA, TÔNG ĐỒ - LỄ KÍNH

 14/05/2026

 THÁNH MATTHIA, Tông Đồ.

 Lễ kính

 


* Thánh Matthia là người “đã theo Chúa Giêsu, kể từ khi Người chịu phép rửa của ông Gioan cho đến ngày Người thăng thiên”.

Chính vì thế, thánh nhân đã được các Tông Đồ chọn làm người thế chỗ của ông Giuđa, để làm chứng cho Chúa Giêsu phục sinh. Thánh nhân được kể vào Nhóm Mười Hai, như sách Công Vụ Tông Đồ đã thuật lại.

 

Bài Ðọc I: Cv 1, 15-17. 20-26

“Mát-thi-a trúng thăm, ông được kể vào số mười một Tông Ðồ”.

Trích sách Tông đồ Công vụ.

Trong những ngày ấy, Phê-rô đứng lên giữa anh em (đám đông có chừng một trăm hai mươi người) mà nói: “Hỡi anh em, phải ứng nghiệm lời Thánh Kinh mà Thánh Thần đã dùng miệng Ða-vít để tiên báo về Giu-đa, kẻ hướng dẫn những người bắt Chúa Giê-su. Hắn cũng là một trong số chúng ta, đã thông phần chức vụ của chúng ta. Vì chưng, trong Thánh vịnh có chép rằng: “Trại của nó sẽ trở nên hoang vắng, và không một ai ở lại trong đó, và một người khác sẽ lãnh lấy chức vụ của nó”. Vậy trong những người đi cùng với chúng ta suốt thời gian Chúa Giê-su sống giữa chúng ta, kể từ ngày Gio-an thanh tẩy cho đến ngày Chúa Giê-su lìa chúng ta mà lên trời, chúng ta phải chọn lấy một trong những người có mặt đây, để cùng với chúng ta làm chứng Người đã sống lại”.

Họ giới thiệu hai người: ông Giu-se, tức Ba-sa-ba, biệt danh là Công chính, và ông Mát-thi-a. Ðoạn họ cầu nguyện rằng: “Lạy Chúa, Chúa thấu suốt tâm hồn mọi người, xin hãy tỏ ra Chúa chọn ai trong hai người này để nhận chức vụ và tước hiệu Tông đồ thay cho Giu-đa, kẻ đã hư hỏng mà đi đến nơi của nó”. Thế rồi họ bỏ thăm và Mát-thi-a đã trúng thăm: ông được kể vào số với mười một Tông đồ.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 112, 1-2. 3-4. 5-6. 7-8

Ðáp: Chúa cho người ngồi với những bậc quân vương của dân Người (c. 8).

Xướng: Hãy ngợi khen, hỡi những người tôi tớ Chúa, chư vị hãy ngợi khen danh Chúa. Nguyện danh Chúa được chúc tụng từ bây giờ và cho đến muôn đời.

Xướng: Từ mặt trời mọc lên tới khi lặn xuống, nguyện cho danh Chúa được ngợi khen. Chúa siêu việt trên hết thảy chư dân, trên muôn cõi trời, là vinh quang của Chúa.

Xướng: Ai được như Thiên Chúa chúng tôi, Người ngự trên nơi cao thẳm, và Người để mắt nhìn coi, khắp cả trên trời dưới đất?

Xướng: Người nâng cao kẻ túng thiếu từ chỗ bụi tro, và cất nhắc bạn cơ bần từ nơi phẩn thổ, hầu cho họ ngồi với những bậc quân vương, với những bậc quân vương của dân Người.

 

Alleluia: Ga 15, 16

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: “Không phải các con đã chọn Thầy, nhưng chính Thầy đã chọn các con, để các con đi và mang lại hoa trái, và để hoa trái các con tồn tại”. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Ga 15, 9-17

“Thầy không còn gọi các con là tôi tớ: Thầy gọi các con là bạn hữu”.

Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo Thánh Gio-an.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Như Cha đã yêu mến Thầy, Thầy cũng yêu mến các con. Hãy ở lại trong tình yêu của Thầy. Nếu các con tuân lệnh Thầy truyền, các con sẽ ở trong tình yêu của Thầy; cũng như Thầy đã giữ lệnh truyền của Cha Thầy, nên Thầy ở lại trong tình yêu của Người. Thầy nói với các con điều đó, để niềm vui của Thầy ở trong các con, và niềm vui của các con được trọn vẹn.

“Ðây là lệnh truyền của Thầy: Các con hãy yêu mến nhau, như Thầy đã yêu mến các con. Không có tình yêu nào lớn hơn tình yêu của người thí mạng vì bạn hữu mình. Các con là bạn hữu của Thầy, nếu các con thi hành những điều Thầy truyền.

“Thầy không còn gọi các con là tôi tớ, vì tôi tớ không biết việc chủ làm; Thầy gọi các con là bạn hữu, vì tất cả những gì Thầy đã nghe biết nơi Cha Thầy, thì Thầy đã cho các con biết. Không phải các con đã chọn Thầy, nhưng chính Thầy đã chọn các con, và đã cắt đặt, để các con đi và mang lại hoa trái, và để hoa trái các con tồn tại, để những gì các con xin Cha nhân danh Thầy, Người sẽ ban cho các con. Thầy truyền cho các con điều này là: các con hãy yêu mến nhau”.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về Công vụ Tông đồ 1,15-17. 20-26; Gioan 15,9-17

Bài đọc thứ nhất được trích từ sách Công vụ Tông đồ và thuật lại việc chọn Matthias để thay thế vị trí trống do sự phản bội và cái chết của Giuđa để lại. Điều này diễn ra ngay sau khi Chúa Giêsu thăng thiên, nhưng trước khi Chúa Thánh Thần đến vào ngày Lễ Ngũ Tuần (theo thời gian biểu của Luca trong sách Công vụ Tông đồ).

Mathias (người có thể là một trong 72 môn đệ được Luca nhắc đến trong Phúc Âm của mình) sau đó cùng với mười một tông đồ khác đảm nhận trách nhiệm của một Tông đồ, đó là truyền lại một cách chính xác và trọn vẹn sứ điệp về cuộc đời, giáo huấn, sự đau khổ, cái chết và sự phục sinh của Chúa Giêsu với tư cách là Con Thiên Chúa nhập thể. Đây là điều mà ngày nay chúng ta gọi là ‘Truyền thống’ với chữ ‘T’ viết hoa. Tất nhiên, có những truyền thống sau này trở thành một phần của đời sống Giáo hội nhưng không có địa vị của Truyền thống Tông đồ.

Có lẽ cốt lõi của Truyền thống đó được thể hiện trong bài đọc Phúc Âm. Đó là một phần của bài diễn thuyết dài tại Bữa Tiệc Ly được ghi lại cho chúng ta trong sách Gioan. Nó bắt đầu bằng việc Chúa Giê-su nói:

Như Cha đã yêu thương Ta, Ta cũng yêu thương các con; hãy ở trong tình yêu của Ta.

Từ “tình yêu” xuyên suốt đoạn văn trong tiếng Hy Lạp gốc là agape. Đây là một loại tình yêu rất đặc biệt. Đó không phải là tình yêu tham lam, bám víu. Ngược lại, đó là một tình yêu vươn ra, vô điều kiện mong muốn hạnh phúc cho người khác. Đây là tình yêu mà Cha dành cho Chúa Giê-su và đó cũng là tình yêu mà Chúa Giê-su dành cho chúng ta. Và chúng ta phải “ở lại” hay duy trì (một từ ưa thích của Gioan) trong tình yêu agape đó.

Và làm thế nào để chúng ta ở lại trong tình yêu đó? Chúng ta làm điều đó bằng cách giữ các điều răn của Chúa Giê-su, giống như chính Chúa Giê-su ở lại trong tình yêu của Cha bằng cách giữ các điều răn của Cha. Và những điều răn này là gì? Chúng không phải là các Điều răn của Cựu Ước; Thực tế, chỉ có một điều răn duy nhất, và nó bao trùm tất cả:

Đây là điều răn của Ta, các con hãy yêu thương nhau như Ta đã yêu thương các con.

Toàn bộ Phúc Âm, toàn bộ giáo huấn của Chúa Giê-su đều nằm ở đó. Nếu đó là tất cả những gì chúng ta có về Phúc Âm, thì cũng đã đủ rồi.

Và Chúa Giê-su còn nói thêm:

Không ai có tình yêu lớn hơn thế, là hi sinh mạng sống mình vì bạn hữu mình.

Đây là mức độ của tình yêu agape mà Chúa Giê-su sẽ sớm bày tỏ. Và bạn hữu của Ngài là ai? Ngài phán:

Các con là bạn hữu Ta nếu các con làm theo điều Ta truyền dạy.

Nghĩa là, bạn hữu là tất cả những ai vô điều kiện mở rộng tình yêu agape đến anh chị em mình. Và nếu đó là thước đo tình yêu của Chúa Giê-su dành cho chúng ta, thì đó cũng phải là thước đo tình yêu của chúng ta dành cho người khác. Nếu tất cả chúng ta đều giữ điều răn này, thế giới của chúng ta sẽ được biến đổi! Chúng ta sẽ trở thành một thế giới của những người dành cả cuộc đời mình để chăm sóc nhu cầu của nhau. Nhưng có một định nghĩa khác về những người bạn của Chúa Giê-su:

…Ta gọi các ngươi là bạn hữu, vì Ta đã cho các ngươi biết mọi điều Ta đã nghe từ Cha Ta.

Và điều quý giá nhất mà Ngài đã nói với chúng ta chính là mệnh lệnh trọng tâm về tình yêu thương agape. Được nghe thông điệp đó là một đặc ân lớn lao, nhưng cũng là một trách nhiệm to lớn, bởi vì đó là thông điệp mà cả thế giới cần phải nghe. Như chính Chúa Giê-su đã nói:

Bởi điều này mà mọi người sẽ biết các ngươi là môn đệ của Ta, nếu các ngươi yêu thương nhau.

Đây sẽ là dấu ấn đặc biệt của cộng đồng chúng ta. Liệu nó có mô tả cộng đồng của tôi không?

Đây là thông điệp mà Mát-thêu và các tông đồ đồng nghiệp của ông đã thừa hưởng và truyền lại. Nhiệm vụ của chúng ta là truyền bá cùng một thông điệp đó, và điều đó được thực hiện hiệu quả nhất, không phải bằng lời nói, mà bằng chứng ngôn từ cách chúng ta sống và tương tác với nhau.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/f0514r/

 


 

Ðược sai đi  

Hôm nay, Giáo Hội kính nhớ thánh Mathia tông đồ. Tuy được gọi là tông đồ, nhưng thánh Mathia không thuộc nhóm Mười Hai Tông Ðồ nguyên thủy của Chúa Giêsu; ngài là người được chọn để thay thế cho kẻ phản bội là Giuđa Iscariốt.

Mathia theo tiếng Hybalai có nghĩa là "được trao ban", Tin Mừng không hề nhắc đến nhưng hầu chắc ngài đã từng là một trong số bảy mươi hai người môn đệ đã theo và sống với Chúa Giêsu, từ lúc Chúa chịu phép rửa cho đến lúc Chúa lên trời và như vậy đã chứng kiến cái chết và sự Phục Sinh của Chúa Giêsu. Nếu cộng đoàn đã đồng thanh chọn ngài để thế chỗ cho Giuđa, thì cũng để ngài trở nên nhân chứng về sự Phục Sinh của Chúa Giêsu. Ðây chính là ý nghĩa của tước hiệu Tông Ðồ.

Tông đồ theo nguyên ngữ có nghĩa là "được sai đi". Thánh Phêrô đã xác định "được sai đi để làm chứng cho sự Phục Sinh của Chúa Giêsu". Sự Phục Sinh của Chúa Giêsu chính là nền tảng của niềm tin, là chìa khóa mở ra chiếc cầu của ơn cứu độ giữa Thiên Chúa và con người, giữa thời gian vĩnh cửu. Chính nhân danh Chúa Kitô Phục Sinh mà các tông đồ đã hoán cải các dân tộc, rửa tội cho kẻ tin và thực thi những phép lạ. Sau ngày lễ Ngũ Tuần, các tông đồ đã làm chứng về sự phục sinh của Chúa khắp nơi, từ Palestina đến Hy Lạp, từ Rôma đến Ai Cập và Siri. Các ngài thiết lập các Giáo Hội, các cộng đoàn những kẻ tin Chúa Kitô Phục Sinh. Ðược cộng đoàn ủy thác cho sứ mệnh khi chọn làm tông đồ, thánh Mathia đã làm chứng cho sự phục sinh của Chúa đến cùng. Có nhiều truyền thuyết về nơi hoạt động và cách thế tử đạo của thánh Mathia. Tất cả đều hội tụ vào một điểm nổi bật là ngài đã dùng chính mạng sống mình để làm chứng cho sự phục sinh của Chúa Kitô.

Ðức tin chúng ta đang có là đức tin được các thánh tông đồ truyền lại. Sợi dây chuyền nối kết chúng ta với các thánh tông đồ tuy vô hình nhưng vô cùng sống động. Với không biết bao nhiêu xương máu, niềm tin và sự phục sinh của Chúa Kitô mà các thánh tông đồ đã dùng chính mạng sống của mình để làm chứng đã được truyền lại cho chúng ta. Ðây là gia sản quí giá nhất mà chúng ta đã được thụ hưởng, mà chúng ta cũng được mời gọi để chia sẻ với tất cả mọi người. Sự Phục Sinh của Chúa Kitô gắn liền với cuộc tử nạn của Ngài. Có đi vào cõi chết, Chúa Giêsu mới sống lại. Tiến trình này đã trở thành qui luật cơ bản của niềm tin Kitô giáo. Các thánh tông đồ đã sống qua quy luật ấy cho đến cùng khi dùng chính mạng sống của mình để làm chứng cho sự phục sinh của Chúa Kitô. Các ngài xác tín rằng không thể là nhân chứng của sự phục sinh mà không tham dự vào cuộc tử nạn của Chúa Kitô. Ðược rửa tội, nghĩa là, nói như thánh Phaolô: "được mai táng với Chúa Kitô". Ðể cũng được sống lại với Ngài, các tín hữu Kitô tham dự vào sứ mệnh tông đồ của Giáo Hội. Cũng như các thánh tông đồ, các tín hữu Kitô cũng làm chứng cho sự phục sinh của Chúa Kitô bằng cái chết từng ngày của họ. Chết đi cho những khuynh hướng thấp hèn của bản thân. Chết đi những gì đi ngược lại những giá trị của Nước Trời. Có chiến đấu và chết đi từng ngày như thế, họ mới cảm nhận được sức sống của Chúa Kitô Phục Sinh bừng lên trong họ và tỏa sáng đến những người chung quanh.

 --‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’



 Ngày 14/5: Thánh Matthia Tông đồ

1. Ghi nhận lịch sử – Phụng Vụ

Việc tôn kính thánh Matthias chỉ xuất hiện tại Rôma vào thế kỷ IX. Lễ của ngài được cử hành vào Mùa phục sinh, phù hợp với câu chuyện bầu cử ngài diễn ra giữa hai ngày lễ Chúa Thăng thiên và lễ Chúa Thánh Thần hiện xuống (Cv 1, 15-26).

Matthias (hay Mathias) tiếng Do Thái mattatyah (= hồng ân của Thiên Chúa) là môn đệ của Đức Giê-su. Vài Giáo phụ như Clément d’Alexandrie, đồng hóa ngài với Giakêu. Có lẽ ngài chết tử đạo ở Giêrusalem. Song một truyền thống khác nói ở Éthiopie. Thánh tích của ngài được tôn kính tại Trèves (Đan viện thánh Matthias) và tại Rôma (Đền thờ Đức Bà Cả). Ngài được minh họa, tay cầm giáo hay thanh kiếm, và đôi khi lại bị gươm kiếm đâm thâu qua.

2. Thông điệp và tính thời sự

a. Câu chuyện trong Công vụ đọc vào ngày lễ (1,15-26) thuật lại diễn từ của Phêrô trước việc rút thăm chọn Matthias. Các Tông Đồ ý thức việc cần lập một nhóm Mười Hai tách biệt, được Đức Giêsu tuyển chọn để tiếp tục sứ vụ của Người. Vì con số ấy chỉ còn Mười Một sau bội ước của Giuđa Iscariote, nên cần một người khác nhận phần việc thay cho kẻ phản bội (Cv 1, 21), để số 12 trong Tông Đồ đoàn luôn được đầy đủ.

Quả vậy, trong Kinh thánh, con số “mười hai” được xem như là con số linh thánh và mang ý nghĩa tượng trưng: các môn đệ Đức Giêsu sẽ ngồi trên mười hai tòa để xét xử mười hai chi tộc Ítraen (Mt 19, 28; Lc 22, 30), và Giêrusalem mới sẽ có mười hai cửa mang tên mười hai chi tộc Ítraen. Cũng thế, mười hai nền móng của thành thánh mang tên mười hai Tông Đồ của Con Chiên (Kh 21, 12 – 14).

Phêrô nhắc lại các điều kiện cần thiết để được nhập vào nhóm Mười Hai và như thế tham gia vào sứ vụ đầu tiên của nhóm trong tư cách là những người trực tiếp làm chứng về Đức Kitô sống lại, từ Giêrusalem cho đến tận cùng trái đất (Cv 1, 8). Người được chọn phải là một trong các chứng nhân về cuộc đời và sự Phục Sinh của Đức Giêsu, cho đến khi Người lên trời. Phêrô nói: Vậy một trong những anh em đó phải cùng với chúng tôi làm chứng rằng Người đã phục sinh (Cv 1, 22: bài đọc một trong Thánh lễ; xem Bài giảng của thánh Gioan Kim Khẩu trong Kinh sách). Chính cảm nghiệm trong tư cách chứng nhân trực tiếp về đời sống và nhất là về sự sống lại của Thầy mình, đã đem lại cho nhóm Mười Hai sự bảo chứng, sức mạnh và sự khả tín trong sứ vụ Tông Đồ Tin Mừng của mình.

b. Phụng Vụ lễ thánh Matthias cũng nhấn mạnh một phương diện khác, không những về ơn gọi của nhóm Mười Hai, mà còn về mọi ơn gọi khác. Đức Giêsu nói với các Tông Đồ: không phải anh em đã chọn Thầy, nhưng chính Thầy đã chọn anh em, và cắt cử anh em để anh em ra đi, sinh được hoa trái và hoa trái của anh em tồn tại (Ga 15,9 –17): bài Tin Mừng Thánh lễ). Như thế, khi Phêrô mời gọi cộng đoàn một trăm hai mươi anh em rút thăm một trong hai ứng viên để được sát nhập vào nhóm Mười Hai, thì cả hội nghị cầu nguyện rằng: Lạy Chúa, chính Chúa thấu suốt lòng mọi người; giữa hai người này, xin chỉ cho thấy Chúa chọn ai … (Cv 1, 24).

c. Ơn gọi của thánh Matthias cũng nhắc chúng ta cầu xin Chúa ban cho chúng ta được hưởng “gia sản của các thánh trong ánh sáng của Chúa” (lời nguyện sau hiệp lễ). “Hãy nhìn xem tình yêu Chúa cao cả dường bao ! Chúng ta là con Thiên Chúa, được tiền định trong thánh Tử độc nhất của Người… Mắt nhìn lên thành trì hoan lạc, chúng ta sẽ thấy được thánh Nhan uy nghi của Người” (xướng đáp bài đọc – Kinh sách)

Enzo Lodi

Thứ Ba, 12 tháng 5, 2026

MAY 13, 2026: WEDNESDAY OF THE SIXTH WEEK OF EASTER

 May 13, 2026

Wednesday of the Sixth Week of Easter

Lectionary: 293

 


Reading 1

Acts 17:15, 22—18:1

After Paul's escorts had taken him to Athens,
they came away with instructions for Silas and Timothy
to join him as soon as possible.

Then Paul stood up at the Areopagus and said:
"You Athenians, I see that in every respect
you are very religious.
For as I walked around looking carefully at your shrines,
I even discovered an altar inscribed, 'To an Unknown God.'
What therefore you unknowingly worship, I proclaim to you.
The God who made the world and all that is in it,
the Lord of heaven and earth,
does not dwell in sanctuaries made by human hands,
nor is he served by human hands because he needs anything.
Rather it is he who gives to everyone life and breath and everything.
He made from one the whole human race
to dwell on the entire surface of the earth,
and he fixed the ordered seasons and the boundaries of their regions,
so that people might seek God,
even perhaps grope for him and find him,
though indeed he is not far from any one of us.
For 'In him we live and move and have our being,'
as even some of your poets have said,
'For we too are his offspring.'
Since therefore we are the offspring of God,
we ought not to think that the divinity is like an image
fashioned from gold, silver, or stone by human art and imagination.
God has overlooked the times of ignorance,
but now he demands that all people everywhere repent
because he has established a day on which he will 'judge the world
with justice' through a man he has appointed,
and he has provided confirmation for all
by raising him from the dead."

When they heard about resurrection of the dead,
some began to scoff, but others said,
"We should like to hear you on this some other time."
And so Paul left them.
But some did join him, and became believers.
Among them were Dionysius,
a member of the Court of the Areopagus,
a woman named Damaris, and others with them.

After this he left Athens and went to Corinth. 
 

Responsorial Psalm

Psalm 148:1-2, 11-12, 13, 14

R. Heaven and earth are full of your glory.
or:
R. Alleluia.
Praise the LORD from the heavens;
praise him in the heights.
Praise him, all you his angels;
praise him, all you his hosts.
R. Heaven and earth are full of your glory.
or:
R. Alleluia.
Let the kings of the earth and all peoples,
the princes and all the judges of the earth,
Young men too, and maidens,
old men and boys.
R. Heaven and earth are full of your glory.
or:
R. Alleluia.
Praise the name of the LORD,
for his name alone is exalted;
His majesty is above earth and heaven.
R. Heaven and earth are full of your glory.
or:
R. Alleluia.
He has lifted up the horn of his people;
Be this his praise from all his faithful ones,
from the children of Israel, the people close to him. 
Alleluia.
R. Heaven and earth are full of your glory.
or:
R. Alleluia.
 

Alleluia

John 14:16

R. Alleluia, alleluia.
I will ask the Father
and he will give you another Advocate
to be with you always.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

John 16:12-15

Jesus said to his disciples:
"I have much more to tell you, but you cannot bear it now.
But when he comes, the Spirit of truth,
he will guide you to all truth.
He will not speak on his own,
but he will speak what he hears,
and will declare to you the things that are coming.
He will glorify me,
because he will take from what is mine and declare it to you.
Everything that the Father has is mine;
for this reason I told you that he will take from what is mine
and declare it to you."
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/051326.cfm

 

 


Commentary on Acts 17:15,22—18:1

We continue to accompany Paul on his Second Missionary Journey. After passing through Thessalonica (to whose Christians are addressed two of Paul’s earliest letters) and Beroea (both in Macedonia), Paul’s next destination was Athens, at that time still the cultural centre of the Mediterranean, although political power was now in Rome. Our reading begins with Paul’s arrival in the city, with instructions for Silas and Timothy to follow on as soon as possible.

At this time, Athens was really only a shadow of its former self. Some five centuries before Paul it had been at the height of its glory in art, philosophy and literature, with a culture which still influences modern life today. In the generations which followed, the city still had a reputation for philosophical thinking, and in Paul’s day there was a leading university in the city.

While waiting for his companions to arrive, Paul was quite horrified at the level of idolatry he found in such a supposedly sophisticated city. He was engaged in discussions not only with Jews and other sympathisers, but also got involved with Stoic and Epicurean philosophers who found his teaching rather strange. “What does this pretentious babbler want to say?” they asked (Acts 17:18). Because of his mention of someone called ‘Jesus’ and terms like ‘resurrection’, they said he sounded like a “proclaimer of foreign (i.e. non-Greek) divinities”. Eventually they invited him to address the Council of the Areopagus, an indication of how seriously they took him even though they found his ideas outlandish.

It should have been a very important venue for Paul. If he could win the Athenians around to accepting the message of Christ, it could have far-reaching effects. The Greeks were famous for their intellectual interests and their love of discussion and debate. As Luke comments rather laconically,

Now all the Athenians and the foreigners living there would spend their time in nothing but telling or hearing something new. (Acts 17:21)

Yet, in a way, it was this passion for discussion of ideas which made the Greeks so outstanding in philosophy and literature (see Fr Bernard Lonergan’s writings for discussion of the Athenians’ gift for conversation, a source of great intellectual creativity).

So Paul went to the Areopagus in the heart of the city and spoke to the people assembled there. And it is Paul’s address which forms the main part of today’s reading.

The Areopagus was a hill to the south of the Agora, the central market place of Athens where people gathered. Areopagus also referred to the Athenian supreme council which held its sessions there.

Paul chose as his topic the knowledge of God, a theme very popular in the propaganda of contemporary Hellenistic Judaism. The pagans are accused of not knowing God, the proof being that they worship idols. This ignorance, Paul tells them, is culpable, since all are capable of knowing God as creator and controller of the cosmos.

Nevertheless, Paul’s address is in a totally different style from what he had been giving up to this time. He makes no explicit mention of the Scriptures; he does not even mention the name of Jesus. He speaks of the Greeks as “extremely spiritual”, although the word he used could also mean “superstitious” (Greek, deisidaimon), depending on the context. Paul’s meaning will emerge as he speaks. In the context, it is clear that Paul wanted to be complimentary in order to get a hearing.

He tries to go in their door by taking as his cue an altar he saw, dedicated to an “unknown god”. Polytheists (like the Greeks) used to dedicate altars to ‘unknown gods’, in case they incurred the vengeance of gods whose names they did not know. It was a kind of all-inclusive title. While it was a way to make sure that none of the many Greek gods was left unworshipped, it also indicated the level of superstition that co-existed with the Athenians’ much-vaunted intellectualism.

Paul uses the practice for his own ends and also turns back the charge of preaching about ‘outlandish’ gods which people had never heard of. And he goes on to spell out for them just who this ‘unknown’ God really is.

He is the God who made this world and all that lives in it. This idea was common in Greek thought and Hellenistic Judaism; it is a form of the old biblical theme found in the prophet Amos 5:8 and in Psalm 50:1-6. Paul proclaims a personal Creator in contrast with the pantheistic God of the Stoics.

He is a Lord who pervades the heavens and the earth and is not confined to man-made sanctuaries. Nor does he need the help of any human. On the contrary, it is he who gives life and breath and everything with it.

He made one the whole human race, meaning that all belong to one family (Athenians, Romans, Greeks, ‘barbarians’, Jews and Gentiles). This is a belief we assert every time we pray “Our Father…”. Through his creation he made his presence evident all over the world:

…so that they would search for God and perhaps fumble about for him and find him—though indeed he is not far from each one of us.

He is the Designer God where nothing is left to mere chance, as the Epicureans thought. He even gives two quotations from Greek poets to strengthen his argument:

‘In him [i.e. God] we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said…

This quotation is attributed to the poet Epimenides (about 600 BC) who came from Knossos in Crete, and is found in his work Cretica. And Paul also quotes the Cilician poet Aratus (about 315 to 240 BC) in his Phaenomen and in Cleanthes’ Hymn to Zeus:

‘For we, too, are his [i.e. God’s] offspring.’

Paul also questions the practice of worshipping objects of stone or metal as gods:

Since we are God’s offspring, we ought not to think that the deity is like gold or silver or stone, an image formed by the art and imagination of mortals.

In other words, how can that God be contained in images of gold, silver or stone—materials which are on a lower level than ourselves? Note that it is a very different thing—as we have in the Catholic Church—to have images representing our God or the saints. They play the same role as family photographs, as no one believes that a picture of Uncle Joe is really Uncle Joe.

Up to this, God had tolerated this practice, which was done in ignorance, but with the coming of Jesus, all that has changed. It is time now to ‘repent’ (Greek, metanoia—a word which, as we have already seen, implies a total conversion in our way of living) because God:

…will have the world judged in righteousness by a man [Jesus] whom he has appointed…

And all this, says Paul, is confirmed by Jesus’ having been raised from the dead.

But at the mention of “raising him from the dead”, some of Paul’s listeners began mocking and others, perhaps with their interest whetted, said, “We will hear you again about this.” However, it seems clear that their interest was purely on the level of intellectual speculation and not at all on the spiritual or religious. Immortality of the soul was accepted by the Greeks (see Plato’s Dialogues), but not the resurrection of a dead body.

In the Greek world, even among Christians, the doctrine of the Resurrection was strongly resisted—as we see in the First Letter to the Corinthians (15:12). The Jerusalem Sanhedrists also condemned and attacked this Christian dogma, whereas the Athenians of the Areopagus were content to mock it.

Basically then, Paul’s mission to the Athenians was a dismal failure. From now on he refuses to use the arguments from Greek philosophy. So he writes later on to the Christians of Corinth:

When I came to you, brothers and sisters, I did not come proclaiming the testimony of God to you with superior speech or wisdom. For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified. (1 Cor 2:1-2)

As well, a little before that (in the same letter), he had written:

Where is the one who is wise? Where is the scholar? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, God decided, through the foolishness of the proclamation, to save those who believe. For Jews ask for signs and Greeks desire wisdom, but we proclaim Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to gentiles, but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
(1 Cor 1:20-24)

From now on he would rely only on the power of the gospel message.

In spite of this, there were some converts made in Athens. Among these was Dionysius the Areopagite. The Jerusalem Bible notes:

“Luke’s readers must have known him. He became the subject of legend, especially since the 5th century when an author (the ‘pseudo-Dionysius’) published various mystical writings under his name. Later legend identifies him with St Denys, the first bishop of Paris (3rd century) or even that he was bishop of Athens.”

Another convert mentioned was Damaris. The New International Version Bible notes:

“Some have suggested that she must have been a foreign, educated woman to have been present at a public meeting such as the Areopagus. It is also possible that she was a God-fearing Gentile who had heard Paul at the synagogue.”

From Athens, Paul continued south to Corinth. He would have gone there either by land along the isthmus, a distance of about 80 km (50 miles) or else by sea from Piraeus, the port of Athens, to Cenchrea, the port of Corinth, on the eastern shore of the isthmus of Corinth.

Corinth had been rebuilt by no less a person than Julius Caesar, and became capital of the Roman province of Achaia (southern Greece). Its population was largely Roman and Latin-speaking, but it was a lively commercial centre which attracted people of all nations. There was also a considerable Jewish colony. The immorality of the city was famous, even by the standards of the day.

Paul does not seem ever to have ever returned to Athens. But once again, we see that God’s ways are not our ways. Once again, we see how Paul is turned in a different direction from what seemed the obvious way to go. His next stop will be Corinth, a city, on the face of it, which—compared to sophisticated Athens—was not at all promising, given its reputation for lewdness and immorality.

On the positive side, we should look carefully at how Paul presented his message in a language that would make sense to his hearers. He did not dilute or compromise his message, but he did try to express it in language that would give an opening to an audience totally unfamiliar with the Jewish Scriptures. This is something we need to remember whether we are bringing our message to a culture which has never heard the message before, or to one which has lost it. Much of our preaching, it has to be said, is to the converted and not to those who have not heard the message or have only heard it in distorted forms.

Comments Off

 


Commentary on John 16:12-15

Jesus continues to speak about the giving of the Spirit to his followers:

I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.

They are still too raw in their understanding. It will take time for them fully to absorb the meaning of Jesus’ life and teaching. By then he will be long gone, so they will need the guidance of the Spirit to lead them to that fuller understanding. Jesus tells them the Spirit:

…will not speak on his own but will speak whatever he hears, and he will declare to you the things that are to come.

The Spirit will guide them in their response:

…to the things that are to come.

Following on what Jesus has taught them, from their understanding of the meaning of Jesus’ death and resurrection, and from their Pentecost experience, a whole new order—a new way of looking at the world—will result, of which they will be the inaugurators.

And that guidance still is much needed for we have not reached, and we never will reach on this earth, the fullness of the truth about God and Jesus. The establishment of the Kingdom has still a long way to go.

Once again Jesus reminds his disciples that everything they are learning comes originally from the Father through the Son, and from the Son through the Spirit. These are not three separate revelations, but one message that emanates from each one successively.

We too, as Church, as churches, as communities and as individuals, need the constant guidance of the Spirit that we may remain faithful to the truth that is given us and be always open to understanding it more deeply so that we can pass it on to others with full integrity.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/e1064g/

 

 

 


Wednesday, May 13, 2026

Easter Weekday

 

Opening Prayer

Lord God, our Father,

you are not far away from any of us, for in you we live and move and exist and you live in us

through your Holy Spirit. Be indeed with us, Lord, send us your Holy Spirit of truth

 and through him deepen our understanding of the life and message of your Son, that we may accept the full truth and live by it consistently. We ask you this through Christ our Lord.

 

Gospel Reading - John 16: 12-15

Jesus said to his disciples: "I still have many things to say to you but they would be too much for you to bear now. However, when the Spirit of truth comes he will lead you to the complete truth, since he will not be speaking of his own accord, but will say only what he has been told; and he will reveal to you the things to come. He will glorify me, since all he reveals to you will be taken from what is mine. Everything the Father has is mine; that is why I said: all he reveals to you will be taken from what is mine."

 

Reflection

In these weeks of Easter Time, the Gospels of each day are almost always taken from chapters 12 to 17 of the Gospel of John. That reveals something regarding the origin and the destination of these chapters. They show not only what happened before the Passion and the death of Jesus, but also and above all, the living out of faith of the first communities after the resurrection. They express the Paschal faith which animated them.

       John 16: 12: I still have many things to say to you. The Gospel today begins with this phrase: “I still have many things to say to you, but they would be too much for you to bear now”. In these words of Jesus there are two things: the environment of the farewell, which characterized the Last Supper, and the concern of Jesus, the older brother, for his younger brothers, who within a brief time will remain without his presence. The time left was very short. Within a short time, Jesus will be arrested. The work begun was not yet complete. The disciples were just at the beginning of their apprenticeship. Three years are a very short time to change life and to begin to live and to think in a new image of God. Their formation was not yet finished. Much was still lacking, and Jesus had still many things to teach them and to transmit to them, but he knows his disciples. They are not among the most intelligent. They would not be capable to know now all the consequences and implications of discipleship. They would become discouraged. They would not be able to bear this.

       John 16: 13-15: The Holy Spirit will come to their help. “However, when the Spirit of truth comes, he will lead you to the complete truth, since he will not be speaking of his own accord but will say only what he has been told; and he will reveal to you the things to come. He will glorify me, since all he reveals to you will be taken from what is mine”. This affirmation of Jesus shows the experience of the first communities. In the measure in which they sought to imitate Jesus, trying to interpret and apply his Word to the various circumstances of their life, they experienced the presence and the light of the Spirit. And this happens even today in the communities which try to incarnate the Word of Jesus in their life. The root of this experience is the words of Jesus: “Everything the Father has is mine that is why I said: all he reveals to you will be taken from what is mine”.

       The action of the Holy Spirit in the Gospel of John. John uses many images and symbols to signify the action of the Holy Spirit. Like in creation (Gen 1: 1), the Spirit also descends on Jesus, “in the form of a dove, come from Heaven”

(Jn 1: 32). It is the beginning of the new creation! Jesus speaks the words of God and communicates the Sprit without reserve to us (Jn 3: 34). His words are Spirit and Life (Jn 6: 63). When Jesus bids farewell, he said that he would have sent another Paraclete, Consoler, another defender, who will remain with us. It is the Holy Spirit (Jn 14: 16-17). By his Passion, death and Resurrection, Jesus won for us the gift of the Holy Spirit. By Baptism all of us have received this same Spirit of Jesus (Jn 1: 33). When he appeared to the apostles, he breathed on them and said: “Receive the Holy Spirit!” (Jn 20: 22). The Spirit is like the water which springs from within the persons who believe in Jesus (Jn 7: 37-39; 4: 14). The first effect of the action of the Spirit in us is reconciliation: “If you forgive anyone’s sins, they are forgiven; if you retain anyone’s sins, they are retained”. (Jn 20: 23). The Spirit which Jesus communicates to us has multiple actions: consoles and spreads (Jn 14: 16), he communicates truth (Jn 14: 17; 16: 13), makes us remember what Jesus taught (Jn 14: 26); will give witness of Jesus (Jo 15: 26); manifests the glory of Jesus (Jn 16: 14); will convince the world concerning sin, justice (Jn 16: 8). The Spirit is given to us so that we can understand the complete meaning of the words of Jesus (Jn 14: 26); 16: 1213). Encouraged by the Spirit of Jesus we can adore God in any place (Jn 4: 23-24). Here lies the liberty of the Spirit of which Saint Paul speaks: “Where the Spirit of the Lord is, there is liberty” (2 Co 3: 17).

 

Personal Questions

       How do I live my adherence to Jesus: alone or in community?

       Has my participation in the community led me, sometimes, to experience the light and the force of the Holy Spirit?

 

Concluding Prayer

The name of the Lord is sublime, his splendor transcends earth and heaven. For he heightens the strength of his people, to the praise of all his faithful, the people close to him. (Ps 148: 13-14)

 

www.ocarm.org