Trang

Thứ Ba, 30 tháng 6, 2026

JULY 1, 2026: WEDNESDAY OF THE THIRTEENTH WEEK IN ORDINARY TIME

 July 1, 2026

Wednesday of the Thirteenth Week in Ordinary Time

Lectionary: 379

 


Reading 1 

Amos 5:14-15, 21-24

Seek good and not evil,
that you may live;
Then truly will the LORD, the God of hosts,
be with you as you claim!
Hate evil and love good,
and let justice prevail at the gate;
Then it may be that the LORD, the God of hosts,
will have pity on the remnant of Joseph.I hate, I spurn your feasts, says the LORD,
I take no pleasure in your solemnities;
Your cereal offerings I will not accept,
nor consider your stall-fed peace offerings.
Away with your noisy songs!
I will not listen to the melodies of your harps.
But if you would offer me burnt offerings,
then let justice surge like water,
and goodness like an unfailing stream.

 

Responsorial Psalm

Psalm 50:7, 8-9, 10-11, 12-13, 16bc-17

R. (23b) To the upright I will show the saving power of God.
“Hear, my people, and I will speak;
Israel, I will testify against you;
God, your God, am I.”
R. To the upright I will show the saving power of God.
“Not for your sacrifices do I rebuke you,
for your burnt offerings are before me always.
I take from your house no bullock,
no goats out of your fold.”
R. To the upright I will show the saving power of God.
“For mine are all the animals of the forests,
beasts by the thousand on my mountains.
I know all the birds of the air,
and whatever stirs in the plains, belongs to me.”
R. To the upright I will show the saving power of God.
“If I were hungry, I should not tell you,
for mine are the world and its fullness.
Do I eat the flesh of strong bulls,
or is the blood of goats my drink?”
R. To the upright I will show the saving power of God.
“Why do you recite my statutes,
and profess my covenant with your mouth,
Though you hate discipline
and cast my words behind you?”
R. To the upright I will show the saving power of God.

 

Alleluia 

James 1:18

R. Alleluia, alleluia.
The Father willed to give us birth by the word of truth
that we may be a kind of firstfruits of his creatures.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel 

Matthew 8:28-34

When Jesus came to the territory of the Gadarenes,
two demoniacs who were coming from the tombs met him.
They were so savage that no one could travel by that road.
They cried out, “What have you to do with us, Son of God?
Have you come here to torment us before the appointed time?”
Some distance away a herd of many swine was feeding.
The demons pleaded with him,
“If you drive us out, send us into the herd of swine.”
And he said to them, “Go then!”
They came out and entered the swine,
and the whole herd rushed down the steep bank into the sea
where they drowned.
The swineherds ran away,
and when they came to the town they reported everything,
including what had happened to the demoniacs.
Thereupon the whole town came out to meet Jesus,
and when they saw him they begged him to leave their district.
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/070126.cfm

 


Commentary on Amos 5:14-15,21-24

Today we have another appeal for people to act with a sense of justice. The passage begins with a rather generalised exhortation to “seek good and not evil”. To “seek good” is, of course, to seek the source of all Good, God himself and to stay away from everything that is contrary to his nature.

Then we can truly claim that “the Lord, the God of hosts” is with us. We believe that God is everywhere—in and through everything. But for him to be fully in me, my heart must be fully open for him to enter and for me to experience the power of his love. And if we do genuinely try to seek him, then he will truly be with us. But how that is to be done is yet to be spelt out by the prophet.

That spelling out begins when Amos says that to “hate evil and love good” means, among other things, to “establish justice in the gate”. In the cities of the time, local government functioned in the large open space inside the city’s gate. The implication is that justice does not always prevail. But only if the “remnant of Joseph” can behave consistently with justice will they experience the Lord’s compassion. The ‘remnant of Joseph’ refers to those from the tribe of Joseph who are still remaining in the Northern Kingdom after it has been depleted by successive punishments from Yahweh, through the instrumentation of various invaders. This is the first mention of the ‘remnant’ of Israel in the prophets.

There is an implication that a change even now would benefit the individual survivors of the disaster, though the nation as a whole was doomed to perish.

In the second half of the reading, to make sure that there is no misunderstanding about what seeking good and seeking God entails, “the Lord” (Yahweh), through the prophet, denounces the plethora of feasts and liturgical festivals scattered throughout the year.

It is an attack against identifying religion with mere rituals and liturgical practices. The prophets often attack religious hypocrisy—the conviction that all is well, provided external forms like sacrifice and fasting are observed—even when the most elementary principles of social justice and neighbourly love are neglected. The Psalms lay emphasis on the inner dispositions that must lie behind acceptable sacrifice: obedience, gratitude and contrition. As well, the Books of Chronicles, too, insist on the part played in sacrificial worship by the liturgical chant as an expression of inward sentiments; these authors also protest against a religion of mere form.

The Christian (New) Testament will formulate the distinction even more definitively. In attacking the Pharisees who laid great emphasis on external ritual and the cleanliness of vessels used even in ordinary eating, Jesus had said:

…you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness…So give as alms those things that are within and then everything will be clean for you. (Luke 11:39,41)

As well:

Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven. (Matt 7:21)

And Jesus, in speaking with the Samaritan woman, tells her that true worship is not in a particular place, but only in “spirit and truth.” (see John 4:21-24).

Amos puts it in even stronger language:

I hate, I despise your festivals,
and I take no delight in your solemn assemblies.

These verses summarise and reject the current practice of religion in Israel. The institutions were not wrong in themselves; it was the worshippers and the way they worshipped that were wrong. The people had no basis on which to come to God, because their behaviour reflected disobedience of his law. What value then could be given to empty ritualistic practices?

Examples given are “grain offerings”, samples of the harvest offered in thanksgiving; and “offerings of well-being of your fatted animals”, i.e. specially fattened cattle also offered as thanksgiving for good herds and flocks. Rejected as well were “the noise of your songs” and “the melody of your harps” accompanying the liturgical rites. On their own, these are of little value although there are many who believe that participation in these activities is equivalent to holiness and union with God.

But the only real holocaust the Lord wants is that:

…justice roll down like water
and righteousness like an ever-flowing stream.

These are the prerequisites for acceptance by God, but they are what Israel is rejecting. Justice is to flow like “an ever-flowing stream” in contrast to river beds that are dry much of the year. As plant and animal life flourishes where there is water, so human life flourishes where justice and righteousness are constantly practised.

On the one hand, it would be quite wrong to deduce from this reading that we go to the other extreme and to think that, provided we are engaged in acts of love and justice, we can dispense with all liturgical rites, or that we can forget about our Sunday Eucharistic celebration.

On the other hand, there is a real danger that we can measure our service to God by our regular attendance at Mass, even daily Mass, and the regular saying of certain prayers or involvement in certain devotions and novenas. The thinking that he or she is a ‘very good Catholic’ will only be true if, first of all, there is a genuine participation in a community-centred liturgy, and second, if church attendance is part of a life totally dedicated to the living of the gospel—especially those parts of the gospel which call for personal involvement in serving the needs of those around us and, indeed, of people in other parts of the world too, who are in need of any kind.

The sacramental liturgy plays an absolutely central role in our Christian lives, but only when it is in close dialogue with lives based on love, justice and compassion. Each one reinforces the other.

Comments Off

 


Commentary on Matthew 8:28-34

Matthew’s version of this strange story is quite different from and much shorter than that told in Mark’s Gospel (Mark 5:1-20). It is usual for Matthew to pare down stories to just the essential details, while Mark tends to give a more dramatic presentation. In Matthew’s version, there are two possessed people instead of just one (as in Mark’s Gospel). This is similar to the version of the Bartimaeus story told by Mark (10:46-52) where Matthew (20:29-34) also has two blind men instead of one.

In the previous story about the calming of the storm, we saw that Jesus and his disciples were crossing the lake. They now come to their destination, a place known as the Gadarenes. It got its name from the town of Gadara on the south-east side of the lake.

Here Jesus was met by two people possessed by demons who completely controlled them. Unlike many of the ordinary people, the demons in these two men have an insight into Jesus’ identity although they may not recognise it fully:

What have you to do with us, Son of God?

Jesus usually refers to himself as Son of Man and never as Son of God.

The two men continue shouting:

Have you come here to torment us before the time?

There was a belief that demons would be free to roam the earth until the Judgment Day came. They did this by taking possession of people. This possession was often associated with disease, because disease was the consequence of sin and a sign of being in Satan’s power. That is why when Jesus expels a demon there is often a cure as well. By driving out these evil spirits, Jesus inaugurates the Messianic age which many of the people do not recognise, but which the demons do. Later Jesus will hand over this exorcising power, together with the ability to effect cures, to his disciples. We will see that in the discourse in chapter 10.

The demons then begged Jesus to let them go into a nearby herd of pigs. Jesus consented to this. As soon as they had entered the pigs, the whole herd rushed headlong over a cliff and into the water below. The swineherds rushed off to the nearest town to tell what had happened.

The townspeople immediately came out in search of Jesus and, not surprisingly, begged him to go somewhere else. It might seem rather high-handed of Jesus to destroy a whole herd of pigs in this way. We have to remember, however, that in Jewish eyes these pigs were abominably unclean. There was not a better place to put demons, and it was they who really brought about the destruction of the animals. But understandably, the owners of the pigs found it difficult to see things in the same way.

The purpose of the story, of course, is to focus on Jesus’ power to liberate people from evil influences which were destroying their lives. What these men were suffering could not be compared to the loss of the pigs’ lives and the pigs would have ended up in a cooking pot anyway! We, too, need to ask Jesus to liberate us from any evil influences or addictions which enslave us and prevent us from being the kind of persons he wants us to be.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2134g/

 

 


LECTIO DIVINA: MATTHEW 8,28-34

Lectio Divina: 

 Wednesday, July 1, 2026

Ordinary Time

 

1) Opening prayer

Father,
you call your children
to walk in the light of Christ.
Free us from darkness
and keep us in the radiance of your truth.
We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, for ever and ever. Amen.

 

2) Gospel Reading - Matthew 8,28-34

When Jesus reached the territory of the Gadarenes on the other side, two demoniacs came towards him out of the tombs -- they were so dangerously violent that nobody could use that path. Suddenly they shouted, 'What do you want with us, Son of God? Have you come here to torture us before the time?'
Now some distance away there was a large herd of pigs feeding, and the devils pleaded with Jesus, 'If you drive us out, send us into the herd of pigs.'
And he said to them, 'Go then,' and they came out and made for the pigs; and at that the whole herd charged down the cliff into the lake and perished in the water. The herdsmen ran off and made for the city, where they told the whole story, including what had happened to the demoniacs. Suddenly the whole city set out to meet Jesus; and as soon as they saw him they implored him to leave their neighbourhood.

 

3) Reflection

• Today’s Gospel stresses the power of Jesus over the devil. In our text, the devil or the power of evil is associated to three things: 1) To the cemetery, the place of the dead. To death which kills life!  2) To the pig, that was considered an impure animal.  The impurity which separates from God! 3) With the sea, which was considered like the symbol of chaos before creation?  The chaos which destroys nature.  The Gospel of Mark, from which Matthew takes his information, associates the power of evil to a fourth element which is the word Legion, (Mc 5, 9), the name of the army of the Roman Empire.  The Empire oppressed and exploited the people.  Thus, it is understood that the victory of Jesus over the Devil had an enormous importance for the life of the communities of the years 70’s, the time when Matthew wrote his Gospel. The communities lived oppressed and marginalized, because of the official ideology of the Roman Empire and of the Pharisees which was renewed. The same significance and the same importance continue to be valid today. 
• Matthew 8, 28: The force of evil oppresses, ill-treats and alienates persons. This first verse describes the situation of the people before the coming of Jesus.  In describing the behaviour of the two possessed persons, the Evangelist associates the force of evil to the cemetery and to death.  It is a mortal power, without a goal, without direction, without control and a destructing power, which causes everyone to fear.  It deprives the persons from their conscience, from self control and autonomy. 
• Matthew 8, 29: Before the simple presence of Jesus the force of evil breaks up and disintegrates. Here is described the first contact between Jesus and the two possessed men.  We see that there is total disproportion. The power, that at first seemed to be so strong, melts and disintegrates before Jesus.  They shouted: “What do you want with us, Son of God? Have you come to torture us before the time?” they become aware that they are loosing their power.  
• Matthew 8, 30-32: The power of evil is impure and has no autonomy, nor consistency.  The Devil does not have power over his movements.  It only obtains the power to enter into the pigs with the permission of Jesus! Once they enter into the pigs, the whole herd charged down the cliff into the sea and perished in the water. According to the opinion of the people, the pig was a symbol of impurity which prevented the human being to relate with God and of feeling accepted by him.  The sea was the symbol of the existing chaos before creation and which according to the belief of that time, continued to threatened life.  This episode of the pigs which threw themselves into the sea is strange and difficult to understand. But the message is very clear: before Jesus, the power of evil has no autonomy, no consistency.  Anyone who believes in Jesus has already conquered the power of evil and should not fear!
• Matthew 8, 33-34: The reaction of the people of that place. The herdsmen of the pigs went to the city and told the story to the people, and they all set out to go and meet Jesus. Mark says that they saw the “possessed” man sitting down, dressed and with perfect judgment” (Mk 5, 15). But they remained without the pigs.  This is why they asked Jesus to leave from their neighbourhood. For them the pigs were more important than the person who recovered his senses.  
• The expulsion of the demons.  At the time of Jesus, the words Devil or Satan were used to indicate the power of evil which drew persons away from the right path. For example, when Peter tried to deviate Jesus, he was Satan for Jesus (Mk 8, 33).  Other times, those same words were used to indicate the political power of the Roman Empire which oppressed and exploited people.  For example, in the Apocalypse, the Roman Empire is identified with “Devil or Satan” (Ap 12, 9).  While other times, people used the same words to indicate the evils and the illnesses.  It was spoken about devil, dumb spirit, deaf spirit, impure or unclean spirit, etc.  There was great fear! In the time of Matthew, in the second half of the first century, the fear of demons increased.  Some religions, from the East diffused worship toward the spirits.  They taught that some of our mistaken gestures could irritate the spirits, and these, in order to revenge, could prevent us from having access to God and deprived us from divine benefits.  For this reason, through rites and writings, intense prayer and complicated ceremonies, people sought to calm down these spirits or demons, in such a way that they would not cause harm to life.  These religions, instead of liberating people, nourished fear and anguish. Now, one of the objectives of the Good News of Jesus was to help people to liberate themselves from this fear.  The coming of the Kingdom of God meant the coming of a stronger power.  Jesus is “the strongest man” who can conquer Satan, the power of evil, snatching away from its hands, humanity imprisoned by fear (cf. Mk 3, 27).  For this reason the Gospels insist very much on the victory of Jesus over the power of evil, over the devil, over Satan, over sin and over death.  It was in order to encourage the communities to overcome this fear of the devil!  And today, who can say: “I am completely free?” Nobody!  Then, if I am not totally free, there is some part in me which is possessed by other powers.  How can these forces be cast away?  The message of today’s Gospel continues to be valid for us.   

   

4) Personal questions

• What oppresses and ill-treats people today? Why is it that today in certain places so much is spoken about casting out the devil?  Is it good to insist so much on the devil? What do you think?  
• Who can say that he/she is completely free or liberated? Nobody! And then, we are all somewhat possessed by other forces which occupy some space within us. What can we do to expel this power from within us and from society?  

 

5) Concluding Prayer

Yahweh is tenderness and pity,
slow to anger, full of faithful love.
Yahweh is generous to all,
his tenderness embraces all his creatures. (Ps 145,8-9)

 

www.ocarm.org

 

 

 

01.07.2026: THỨ TƯ TUẦN XIII THƯỜNG NIÊN

 01/07/2026

 Thứ Tư tuần 13 thường niên

 


Bài Ðọc I: (Năm II) Am 5, 14-15. 21-24

“Ngươi hãy mang đi xa Ta giọng hát, lời ca của ngươi, và hãy biểu lộ sự chính trực như suối chảy mạnh”.

Trích sách Tiên tri Amos.

Các ngươi hãy tìm sự lành, và đừng tìm sự dữ, để các ngươi được sống. Và như vậy, Chúa là Thiên Chúa các đạo binh sẽ ở cùng các ngươi, như các ngươi đã nói. Các ngươi hãy ghét sự dữ, và yêu sự lành, hãy lập công nơi cửa thành, như vậy có lẽ Chúa là Thiên Chúa các đạo binh, sẽ thương xót những kẻ còn sót lại bởi chi tộc Giuse.

Ta khinh ghét và chê bỏ những ngày lễ trọng của các ngươi. Ta không thèm ngửi mùi hương trong các kỳ hội của các ngươi. Nếu các ngươi dâng cho Ta của lễ toàn thiêu và phẩm vật, Ta sẽ không chấp nhận. Ta cũng không nhìn đến các lễ khấn tốt đẹp của các ngươi; ngươi hãy mang đi cho xa Ta giọng hát, lời ca của ngươi. Ta sẽ không nghe tiếng đàn ca của ngươi. Sự công minh sẽ biểu lộ như nước chảy, và sự chính trực như suối chảy mạnh.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 49, 7. 8-9. 10-11. 12-13. 16bc-17

Ðáp: Ai đi đường ngay thẳng, Ta chỉ cho biết ơn Thiên Chúa cứu độ (c. 23b).

Xướng: Hỡi dân tộc của Ta, hãy nghe Ta nói; hỡi Israel, Ta sẽ chứng tỏ lời phản đối ngươi: Ta là Thiên Chúa, Ðức Thiên Chúa của ngươi.

Xướng: Ta không khiển trách ngươi về chuyện dâng lễ vật, vì lễ toàn thiêu của ngươi đặt ở trước mặt Ta luôn. Ta không nhận từ nhà ngươi một con bò non, cũng không nhận từ đàn chiên ngươi những con dê đực.

Xướng: Vì ta sở hữu mọi muông thú sơn lâm, và muôn ngàn súc vật ở những miền non núi. Ta biết hết thảy mọi giống chim trời, và động vật sống nơi đồng ruộng, Ta cũng rõ.

Xướng: Nếu Ta đói, Ta không phải nói với ngươi, vì Ta là chủ địa cầu và mọi cái chứa đầy trong đó. Phải chăng Ta thèm ăn thịt bò, hay là Ta thèm uống tiết dê ư?

Xướng: Tại sao ngươi ưa kể ra những điều huấn lệnh, và miệng ngươi thường nói về minh ước của Ta? Ngươi là kẻ không ưa lời giáo huấn, và ném bỏ lời Ta lại sau lưng?

 

Alleluia: Tv 94, 8ab

Alleluia, alleluia. – Ước gì hôm nay các bạn nghe tiếng Chúa, và đừng cứng lòng. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 8,28-34

“Ông đến lúc này để hành hạ các quỷ”.

Bài trích Phúc Âm theo Thánh Mat-thêu.

Khi ấy, Chúa Giê-su lên thuyền sang bờ bên kia, đến miền Giê-ra-sa, thì gặp hai người bị quỷ ám từ các mồ mả đi ra, chúng hung dữ đến nỗi không ai dám qua đường ấy. Và chúng kêu lên rằng: “Lạy Ông Giê-su, Con Thiên Chúa, chúng tôi có can chi đến ông? Ông đến đây để hành hạ chúng tôi trước hạn định sao?” Cách đó không xa có một đàn heo lớn đang ăn. Các quỷ nài xin Người rằng: “Nếu ông đuổi chúng tôi ra khỏi đây, thì xin cho chúng tôi nhập vào đàn heo”.

Người bảo chúng rằng: “Cứ đi”. Chúng liền ra khỏi đi nhập vào đàn heo. Tức thì cả đàn heo, từ bờ dốc thẳng, nhào xuống biển và chết chìm dưới nước. Các người chăn heo chạy trốn về thành, báo tin ấy và nói về các người bị quỷ ám. Thế là cả thành kéo ra đón Chúa Giê-su. Khi gặp Người, Họ xin Người rời khỏi vùng của họ.

Ðó là Lời Chúa.

 

 


Chú giải về A-mốt 5,14-15. 21-24

Hôm nay chúng ta lại có một lời kêu gọi khác dành cho mọi người hãy hành động với tinh thần công chính. Đoạn Kinh Thánh bắt đầu bằng một lời khuyên khá chung chung là “tìm điều thiện chứ không phải điều ác”. “Tìm điều thiện” dĩ nhiên là tìm kiếm nguồn gốc của mọi điều thiện, chính là Đức Chúa Trời, và tránh xa mọi điều trái ngược với bản chất của Ngài.

Khi đó, chúng ta mới thực sự có thể khẳng định rằng “Chúa, Đức Chúa Trời vạn quân” ​​ở cùng chúng ta. Chúng ta tin rằng Đức Chúa Trời ở khắp mọi nơi—trong và qua mọi sự. Nhưng để Ngài hoàn toàn ở trong tôi, lòng tôi phải hoàn toàn rộng mở để Ngài bước vào và để tôi cảm nhận được sức mạnh của tình yêu Ngài. Và nếu chúng ta thực sự cố gắng tìm kiếm Ngài, thì Ngài sẽ thực sự ở cùng chúng ta. Nhưng cách thức thực hiện điều đó như thế nào thì nhà tiên tri vẫn chưa nói rõ.

Lời giải thích đó bắt đầu khi A-mốt nói rằng “ghét điều ác và yêu điều thiện” có nghĩa là, trong số những điều khác, “thiết lập công lý nơi cổng thành”. Trong các thành phố thời đó, chính quyền địa phương hoạt động trong không gian rộng lớn bên trong cổng thành. Điều này ngụ ý rằng công lý không phải lúc nào cũng được thực thi. Nhưng chỉ khi “dòng dõi Giuse” hành xử nhất quán với công lý, họ mới cảm nhận được lòng thương xót của Chúa. “Dòng dõi Giuse” ở đây ám chỉ những người thuộc chi tộc Giuse vẫn còn ở lại Vương quốc phía Bắc sau khi vương quốc này bị suy yếu bởi những hình phạt liên tiếp từ Đức Chúa Trời, thông qua sự can thiệp của nhiều kẻ xâm lược. Đây là lần đầu tiên “dòng dõi” của Israel được nhắc đến trong các sách tiên tri.

Điều này ngụ ý rằng một sự thay đổi ngay cả bây giờ cũng sẽ mang lại lợi ích cho những người sống sót sau thảm họa, mặc dù toàn bộ quốc gia đã bị định đoạt là sẽ diệt vong.

Trong nửa sau của bài đọc, để đảm bảo không có sự hiểu lầm nào về việc tìm kiếm điều thiện và tìm kiếm Chúa, “Chúa” (Đức Chúa Trời), thông qua nhà tiên tri, lên án vô số các lễ hội và nghi lễ phụng vụ rải rác suốt cả năm.

Đây là một sự phản bác việc đồng nhất tôn giáo với những nghi lễ và thực hành phụng vụ đơn thuần. Các nhà tiên tri thường lên án sự giả hình tôn giáo—niềm tin rằng mọi việc đều ổn miễn là các hình thức bên ngoài như tế lễ và ăn chay được tuân thủ—ngay cả khi những nguyên tắc cơ bản nhất về công bằng xã hội và tình yêu thương tha nhân bị bỏ qua. Thánh vịnh nhấn mạnh đến những phẩm chất bên trong phải có đằng sau sự tế lễ được chấp nhận: sự vâng phục, lòng biết ơn và sự ăn năn. Cũng như vậy, sách Biên niên sử cũng nhấn mạnh vai trò của thánh ca phụng vụ trong việc thờ phượng bằng lễ tế như một biểu hiện của những tình cảm bên trong; những tác giả này cũng phản đối một tôn giáo chỉ có hình thức.

Tân Ước của Ki-tô giáo sẽ làm rõ sự khác biệt này hơn nữa. Khi lên án những người Pha-ri-sêu, những người rất coi trọng nghi lễ bên ngoài và sự sạch sẽ của các vật dụng được sử dụng ngay cả trong việc ăn uống thông thường, Chúa Giê-su đã nói:

…các ngươi, người Pha-ri-sêu, rửa sạch bên ngoài chén và đĩa, nhưng bên trong các ngươi đầy lòng tham lam và gian ác…Vậy hãy bố thí những gì ở trong các ngươi, thì mọi sự sẽ được thanh sạch cho các ngươi. (Lu-ca 11,39.  41)

Cũng vậy:

Không phải ai nói với Ta rằng: ‘Lạy Chúa, lạy Chúa,’ đều sẽ vào Nước Trời, nhưng chỉ người nào làm theo ý muốn của Cha Ta ở trên trời mà thôi. (Mát-thêu 7,21)

Và khi nói chuyện với người phụ nữ Sa-ma-ri, Chúa Giê-su nói với bà rằng sự thờ phượng chân chính không ở một nơi cụ thể nào, mà chỉ ở trong “tinh thần và lẽ thật”. (xem Gioan 4,21-24).

A-mốt còn dùng ngôn từ mạnh mẽ hơn:

Ta ghét, ta khinh bỉ các lễ hội của các ngươi,

và ta không vui thích gì trong các buổi họp long trọng của các ngươi.

Những câu này tóm tắt và bác bỏ thực tiễn tôn giáo hiện tại ở Israel. Các thể chế tự thân không sai; chính những người thờ phượng và cách họ thờ phượng mới sai. Dân chúng không có cơ sở nào để đến với Đức Chúa Trời, bởi vì hành vi của họ phản ánh sự bất tuân luật pháp của Ngài. Vậy thì những nghi lễ trống rỗng có giá trị gì?

Ví dụ được đưa ra là “lễ vật ngũ cốc”, những mẫu vật của mùa màng được dâng lên để tạ ơn; và “lễ vật tạ ơn sự sung túc của các loài vật béo tốt”, tức là những con bò được vỗ béo đặc biệt cũng được dâng lên để tạ ơn cho đàn gia súc và đàn cừu bội thu. Cũng bị bác bỏ là “tiếng hát của các ngươi” và “giai điệu đàn hạc của các ngươi” đi kèm với các nghi lễ phụng vụ. Tự bản thân chúng, những điều này có rất ít giá trị mặc dù có nhiều người tin rằng việc tham gia vào các hoạt động này tương đương với sự thánh thiện và sự hiệp nhất với Đức Chúa Trời. Nhưng cuộc diệt chủng thực sự duy nhất mà Chúa muốn là:

…công lý tuôn chảy như nước

và sự công chính như dòng suối không ngừng chảy.

Đây là những điều kiện tiên quyết để được Chúa chấp nhận, nhưng đó lại là điều mà Israel đang từ chối. Công lý phải tuôn chảy như “dòng suối không ngừng chảy” trái ngược với lòng sông khô cạn phần lớn thời gian trong năm. Cũng như sự sống của thực vật và động vật phát triển mạnh mẽ nơi có nước, thì sự sống của con người cũng phát triển mạnh mẽ nơi công lý và sự công chính được thực hành liên tục.

Một mặt, sẽ hoàn toàn sai lầm nếu suy luận từ đoạn Kinh Thánh này rằng chúng ta đi đến thái cực khác và nghĩ rằng, miễn là chúng ta tham gia vào các hành động yêu thương và công lý, chúng ta có thể bỏ qua tất cả các nghi thức phụng vụ, hoặc chúng ta có thể quên đi việc cử hành Thánh Thể Chúa Nhật của mình.

Mặt khác, có một nguy cơ thực sự là chúng ta có thể đo lường sự phục vụ Chúa của mình bằng việc tham dự Thánh Lễ thường xuyên, thậm chí là Thánh Lễ hàng ngày, và việc đọc thường xuyên một số lời cầu nguyện nhất định hoặc tham gia vào một số việc sùng kính và tuần cửu nhật nhất định. Quan niệm cho rằng một người là “người Công giáo rất tốt” chỉ đúng khi, trước hết, người đó thực sự tham gia vào phụng vụ hướng đến cộng đồng, và thứ hai, việc đi lễ nhà thờ là một phần của cuộc sống hoàn toàn tận hiến cho việc sống theo Tin Mừng—đặc biệt là những phần của Tin Mừng kêu gọi sự tham gia cá nhân vào việc phục vụ nhu cầu của những người xung quanh và, thực sự, cả những người ở những nơi khác trên thế giới, những người đang cần bất cứ điều gì.

Phụng vụ bí tích đóng vai trò vô cùng quan trọng trong đời sống Kitô giáo của chúng ta, nhưng chỉ khi nó gắn bó mật thiết với đời sống dựa trên tình yêu thương, công lý và lòng trắc ẩn. Mỗi yếu tố đều củng cố lẫn nhau.

 


Chú giải về Mát-thêu 8,28-34

Phiên bản câu chuyện kỳ ​​lạ này của Mát-thêu khá khác biệt và ngắn gọn hơn nhiều so với phiên bản được kể trong Phúc Âm Mác-cô (Mác-cô 5,1-20). Thông thường, Mát-thêu sẽ rút gọn câu chuyện chỉ còn những chi tiết thiết yếu, trong khi Mác-cô có xu hướng trình bày một cách kịch tính hơn. Trong phiên bản của Mát-thêu, có hai người bị quỷ ám thay vì chỉ một (như trong Phúc Âm Mác-cô). Điều này tương tự như phiên bản câu chuyện về Ba-ti-mê được kể bởi Mác-cô (10,46-52), nơi Mát-thêu (20,29-34) cũng có hai người mù thay vì một.

Trong câu chuyện trước về việc dẹp yên cơn bão, chúng ta thấy rằng Chúa Giê-su và các môn đệ của Ngài đang băng qua hồ. Bây giờ họ đến đích, một nơi được gọi là Ga-đa-rê. Nó được đặt tên theo thị trấn Ga-đa-ra ở phía đông nam của hồ.

Tại đây, Chúa Giê-su gặp hai người bị quỷ ám và bị chúng hoàn toàn khống chế. Không giống như nhiều người bình thường, những con quỷ trong hai người đàn ông này có cái nhìn sâu sắc về danh tính của Chúa Giê-su, mặc dù chúng có thể không nhận ra hoàn toàn:

Ngài có liên quan gì đến chúng tôi, Con của Đức Chúa Trời?

Chúa Giê-su thường tự xưng là Con Người chứ không bao giờ là Con của Đức Chúa Trời.

Hai người đàn ông tiếp tục la hét:

Ngài đến đây để hành hạ chúng tôi trước thời điểm đó sao?

Có một niềm tin rằng ma quỷ sẽ được tự do lang thang trên trái đất cho đến Ngày Phán Xét đến. Chúng làm điều này bằng cách chiếm hữu con người. Sự chiếm hữu này thường liên quan đến bệnh tật, bởi vì bệnh tật là hậu quả của tội lỗi và là dấu hiệu của việc nằm dưới quyền lực của Sa-tan. Đó là lý do tại sao khi Chúa Giê-su đuổi một con quỷ, thường cũng có sự chữa lành. Bằng cách đuổi những tà linh này, Chúa Giê-su khai mở thời đại Mê-si-a mà nhiều người không nhận ra, nhưng ma quỷ thì có. Sau này, Chúa Giê-su sẽ trao quyền trừ tà này, cùng với khả năng chữa lành, cho các môn đệ của Ngài. Chúng ta sẽ thấy điều đó trong bài giảng ở chương 10.

Sau đó, ma quỷ cầu xin Chúa Giê-su cho chúng vào một đàn lợn gần đó. Chúa Giê-su đồng ý. Ngay khi họ nhập vào đàn lợn, cả đàn liền lao đầu xuống vách đá và rơi xuống nước bên dưới. Những người chăn lợn vội vã chạy đến thị trấn gần nhất để kể lại chuyện đã xảy ra.

Dân làng lập tức kéo đến tìm Chúa Giê-su và, không có gì đáng ngạc nhiên, họ nài xin Ngài đi đến nơi khác. Có vẻ như việc Chúa Giê-su tiêu diệt cả một đàn lợn theo cách này là khá độc đoán. Tuy nhiên, chúng ta phải nhớ rằng, trong mắt người Do Thái, những con lợn này là vô cùng ô uế. Không có nơi nào tốt hơn để nhốt ma quỷ, và chính chúng đã gây ra sự hủy diệt của đàn vật. Nhưng dễ hiểu là, những người chủ của đàn lợn khó có thể nhìn nhận mọi việc theo cùng một cách.

Mục đích của câu chuyện, dĩ nhiên, là tập trung vào quyền năng của Chúa Giê-su trong việc giải phóng con người khỏi những ảnh hưởng xấu xa đang hủy hoại cuộc sống của họ. Những gì những người đàn ông này phải chịu đựng không thể so sánh với sự mất mát mạng sống của đàn lợn, và dù sao thì đàn lợn cũng sẽ bị nấu chín mà thôi! Chúng ta cũng cần cầu xin Chúa Giê-su giải thoát chúng ta khỏi mọi ảnh hưởng xấu xa hay những thói nghiện ngập đang trói buộc chúng ta và ngăn cản chúng ta trở thành những người mà Ngài muốn chúng ta trở thành.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2134g/

 

 


Suy Niệm: Hai mẫu người

Chúa Giêsu đã đến với con người.

Tin Mừng hôm nay cho chúng ta thấy hai mẫu người, hai cách thức Chúa đến với họ.

Mẫu người thứ nhất có thể thấy được nơi hai người bị quỷ ám. Họ là những con người bị đẩy ra bên lề xã hội và chính họ cũng không làm chủ được trí khôn của mình nữa, họ không còn sống như một người bình thường và bị người ta xa lánh. Chúa Giêsu đến với họ một cách bất ngờ, họ chưa kịp xin Chúa chữa lành; vả lại họ cũng không thể xin, vì lúc đó họ đang bị quỷ ám. Thế nhưng, Chúa đã chữa lành họ, Ngài cho phép quỷ nhập vào đàn heo gần đó. Một phép lạ xẩy ra làm rúng động những người dân trong thành.

Mẫu người thứ hai là dân cư miền Gađara. Những người này có đời sống vật chất đầy đủ và tiện nghi, nhưng dường như không có sự hiện diện của Thiên Chúa. Chúa đến với họ qua dấu lạ chữa lành hai người bị quỷ ám mà từ lâu họ đã chối từ, và sự kiện đàn heo bị quỷ nhập lao xuống biển chết chìm. Chúa Giêsu đã thực hiện dấu lạ để kéo chú ý của người dân trong thành về việc Chúa đến, nhưng họ đã bỏ mất cơ hội để tiếp xúc với Chúa và đón nhận ơn cứu độ. Bởi vì, như Tin Mừng kể lại, sau khi gặp Ngài, họ xin Ngài rời khỏi vùng đất của họ. Họ làm thế vì sợ phải gánh chịu những thiệt hại vật chất do sự hiện diện của con người lạ lùng này. Những lợi lộc hay những thiệt thòi vật chất có thể làm cho con người khép kín tâm hồn, trở nên mù quáng trước sự hiện diện yêu thương, bình an và cứu rỗi của Chúa.

Xin Chúa cho chúng ta một tâm hồn thanh thoát, biết mở rộng để đón nhận những dấu chỉ sự hiện diện của Chúa, để sẵn sàng đến gặp Chúa, sống với Chúa và trở thành dụng cụ hữu hiệu của Chúa cho những người xung quanh.

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)

 

 

Thứ Hai, 29 tháng 6, 2026

JUNE 30, 2026: TUESDAY OF THE THIRTEENTH WEEK IN ORDINARY TIME

 June 30, 2026

Tuesday of the Thirteenth Week in Ordinary Time

Lectionary: 378

 


Reading 1 

Amos 3:1-8; 4:11-12

Hear this word, O children of Israel, that the Lord pronounces over you,
over the whole family that I brought up from the land of Egypt:

You alone have I favored, 
more than all the families of the earth;
Therefore I will punish you
for all your crimes.Do two walk together
unless they have agreed?
Does a lion roar in the forest
when it has no prey?
Does a young lion cry out from its den
unless it has seized something?
Is a bird brought to earth by a snare
when there is no lure for it?
Does a snare spring up from the ground
without catching anything?
If the trumpet sounds in a city,
will the people not be frightened?
If evil befalls a city,
has not the Lord caused it?
Indeed, the Lord God does nothing
without revealing his plan
to his servants, the prophets.The lion roars--
who will not be afraid!
The Lord God speaks--
who will not prophesy!

I brought upon you such upheaval
as when God overthrew Sodom and Gomorrah:
you were like a brand plucked from the fire;
Yet you returned not to me,
says the Lord.

So now I will deal with you in my own way, O Israel!
and since I will deal thus with you,
prepare to meet your God, O Israel.

 

Responsorial Psalm

Psalm 5:4b-6a, 6b-7, 8

R. (9a)  Lead me in your justice, Lord.
At dawn I bring my plea expectantly before you.
For you, O God, delight not in wickedness;
no evil man remains with you;
the arrogant may not stand in your sight.
R. Lead me in your justice, Lord.
You hate all evildoers;
you destroy all who speak falsehood;
The bloodthirsty and the deceitful
the Lord abhors.
R. Lead me in your justice, Lord.
But I, because of your abundant mercy,
will enter your house;
I will worship at your holy temple
in fear of you, O Lord.
R. Lead me in your justice, Lord.

 

Alleluia

Psalm 130:5

R. Alleluia, alleluia.
I trust in the Lord;
my soul trusts in his word.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel 

Matthew 8:23-27

As Jesus got into a boat, his disciples followed him.
Suddenly a violent storm came up on the sea,
so that the boat was being swamped by waves;
but he was asleep.
They came and woke him, saying,
“Lord, save us!  We are perishing!”
He said to them, “Why are you terrified, O you of little faith?”
Then he got up, rebuked the winds and the sea,
and there was great calm.
The men were amazed and said, “What sort of man is this,
whom even the winds and the sea obey?”

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/063026

 


Commentary on Amos 3:1-8, 4:11-12

In today’s passage, Amos has a severe warning to his people. He speaks to “the whole family” that God brought up from the land of Egypt, apparently addressing all 12 tribes, although the Northern Kingdom only included 10. The others formed the Southern Kingdom, Judah, of which Amos himself was a member.

Over all these years God had shown his people a love which he had not given to any other people:

You only have I known
of all the families of the earth…

However, they had taken this privileged position as a right and did not respond in love and service, and as such they are told:

…therefore I will punish you
for all your iniquities.

Because of the abundance of love and favours showered on them, their wrongdoings, far from being overlooked, are considered all the more serious. Israel’s present strength and prosperity gave rise to a complacency about her privileged status as the Lord’s chosen people. She is now shockingly reminded of the long-forgotten responsibilities her privileges entailed.

What is going to happen to them must follow, then, as night follows the day. And Amos lists a set of rhetorical questions. When things happen, they demand a cause. There can be no effect without a cause, nor any cause without an effect. Therefore, the behaviour of the people inevitably brings a reaction from God expressed through the mouth of his prophet.

Amos builds up a series of questions leading to an understanding of why God reacts with terrifying punishment on his people. Each picture is of cause and effect, using figures drawn from daily life—and culminating in divine action.

The lion has roared;
who will not fear?
The Lord God has spoken;
who can but prophesy?

The prophetic call cannot be resisted; in all this passage the prophet is justifying his intervention. There is neither effect without cause, nor cause without effect. If the prophet exercises his office, it is because Yahweh has spoken; if God speaks, the prophet cannot but prophesy. The images chosen suggest that the message will be one of disaster.

In the past, there had been terrible punishments. When Sodom and Gomorrah were utterly destroyed in an ‘upheaval’ (perhaps an earthquake?), Abraham and his family, the only faithful ones left, were “like a brand snatched from the fire”. The complete destruction of Sodom and Gomorrah and its sinful people had become proverbial. In spite of this and similar experiences in their history:

…you did not return to me, says the Lord.

Now, God is once again going to deal with his faithless people in his own way. The passage ends with frightening words:

…prepare to meet your God, O Israel!

And we know that a terrible punishment indeed awaits them, resulting in the utter and final destruction of the Northern Kingdom.

We too call ourselves God’s people and have been particularly blessed by the revelations that come to us through Jesus and the Christian Testament. But this greater knowledge only makes our wrongdoings all the more serious and deserving of greater punishment. Where God is concerned, there is no ‘inside’ track by which we can claim privileged treatment over non-believers. On the contrary, the closer we are to God, the greater our responsibility. That is why the saints could see themselves as sinners. Their closeness to God made even their minor shortcomings matters of repentance.

We too can think of many times when God has rescued us or given us ample warnings and yet we have continued our sinful ways. Are we ready to meet our God? For some, it is a moment to be dreaded. For others, it is a day to be looked forward to with a passionate longing. As Paul wrote to the Christians at Philippi:

For to me, living is Christ and dying is gain. (Phil 1:21)

What about for me—which is it?

Comments Off

 


Commentary on Matthew 8:23-27

In the previous verses to today’s reading, Jesus tells his disciples to get into a boat and cross to the other side of the Sea of Gallilee (also know as the Lake of Tiberias). As they crossed the lake, a storm suddenly blew up. It seems this is a common feature of the Sea of Galilee.

The word that Matthew uses for ‘storm’ should actually be translated ‘earthquake’. It was a word commonly used in apocalyptic literature for the shaking of the old world as God brings in his Kingdom. The Synoptic Gospels use the word in describing the events leading up to the final coming of Jesus. It indicates that there is more to this story than just a narrative.

While waves crashed into the boat, Jesus remained fast asleep. In great fear, the disciples woke up him:

Lord, save us! We are perishing!

Jesus was not very sympathetic:

Why are you afraid, you of little faith?

Then he stood up and rebuked the wind and sea. There immediately followed a complete calm.

The disciples were awestruck and, in a way, were more afraid than ever. A storm they could understand, but not what they saw Jesus doing.

What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?

In their book, only one person could have this kind of power—God himself. Their question contained its own answer. It was a further step in their realising just who Jesus their Master really was.

We can, however, read another meaning into this story. We can understand it as a kind of parable about the early Church, the Church for which Matthew is writing. It was a Church consisting of many, small scattered communities or churches. They were surrounded by large, pagan and often very hostile peoples. Each little church community must have felt like those disciples in the boat with Jesus surrounded by a large expanse of water. Sometimes that water got very angry and threatened to engulf their boat.

At the same time, Jesus their Lord seemed to be very far away; he seemed to be asleep, unaware and uncaring of their plight. The fact that in the Gospel today they address him as “Lord” would indicate that the story points more to their present situation as isolated communities in a very uncertain world. Then they would come to realise that Jesus really was with them and that he did care a lot. And peace would come back to them again. But the peace would be in their hearts; the sea around them might be just as stormy as ever.

This is something for us to learn. Most of the time we can do very little to change the world around us or change the people who bother us. Maybe we have no right to make them change. But we can change; we can learn to see things in a different way; we can learn to be proactive instead of reactive. Above all, we can learn to be aware that God is close to us at all times, that he does know, that he does care, and that, instead of taking problems and crises away, he helps us to go through them and keep our peace.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2133g/

 

 


Tuesday, June 30, 2026

13th Week in Ordinary Time

Opening Prayer

Father, you call your children to walk in the light of Christ. Free us from darkness and keep us in the radiance of your truth.

We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Matthew 8: 23-27

Then Jesus got into the boat followed by his disciples. Suddenly a storm broke over the lake, so violent that the boat was being swamped by the waves. But he was asleep.

So they went to him and woke him saying, 'Save us, Lord, we are lost!' And he said to them, 'Why are you so frightened, you who have so little faith?' And then he stood up and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. They were astounded and said, 'Whatever kind of man is this, that even the winds and the sea obey him?'

Reflection

Matthew writes for the converted Jews of the years 70’s who felt lost like a boat in the middle of a stormy sea, without the hope of being able to get to the desired port. Jesus seems to be asleep in the boat, and it seems to them that no divine power will come to save them from the persecution. In the face of this desperate and anguished situation, Matthew puts together several episodes of the life of Jesus to help the community discover, in the midst of an apparent absence, the welcoming and powerful presence of Jesus the conqueror who dominates the sea (Mt 8: 23-27), who conquers and casts away the power of evil (Mt 9: 28-34) and who has the power to forgive sins (Mt 9: 1-8). In other words, Matthew wants to communicate hope and to suggest that the communities have no reason to fear. This is the reason for the narration of the storm calmed by Jesus in today’s Gospel.

           Matthew 8: 23: The starting point: to enter into the boat. Matthew follows the Gospel of Mark, but makes it shorter and inserts it in the new outline which he has adopted. In Mark, the day had been very heavy because of the work that they had done. Having finished the discourse of the parables (Mk 4: 3-34), the disciples take Jesus into the boat and he was so tired that he fell asleep on a cushion (Mk 4: 38). Matthew’s text is very brief. It only says that Jesus went into the boat and that the disciples accompanied him. Jesus is the Master, the disciples follow the Master.

           Matthew 8: 24-25: The desperate situation: “We are lost!” The Lake of Galilee is close to high mountains. Sometimes, between the cracks of the rocks, the wind blows strongly on the lake causing a sudden storm. Strong wind, agitated sea, the boat full of water! The disciples were experienced fishermen. If they thought that they were about to sink, it meant that the situation was truly dangerous! But Jesus is not aware, and continues to sleep. They cried out: “Save us, Lord, we are lost!” In Matthew the profound sleep of Jesus is not only a sign of tiredness. It is also the expression of the calm trust of Jesus in God. The contrast between the attitude of Jesus and that of the disciples is enormous!

           Matthew 8: 26: The reaction of Jesus: Why are you so frightened, you who have so little faith!” Jesus wakes up, not because of the waves, but because of the desperate cry of the disciples. And he turns to them saying: “Why are you so frightened, you who have so little faith!” Then he stood up and rebuked the winds and the sea, because there was no danger. It is like when one arrives to a friend’s house, and the dog, at the side of his master, barks very much. But one should not be afraid, because the master is present and controls the situation. The episode of the storm calmed by Jesus evokes the episode, when people, without fear, passed across the water of the sea (Ex 14: 22). Jesus recreates this episode. He recalls the Prophet Isaiah who said to the people: “If you have to go across the water, I will be with you!” (Is 43: 2). The episode of the calmed storm recalls and fulfils the prophecy announced in the Psalm

107:

Those who ploughed the waves in the sea on the ships, plying their trade on the great ocean.

They have seen the works of the Lord, his wonders in the deep. By his word he raised a storm-wind lashing up towering waves.

Up to the sky then down to the depths; their stomachs were turned to water. They staggered and reeled like drunkards, and all their skill went under.

They cried out to Yahweh in their distress, he rescued them from their plight. He reduced the storm to a calm, and all the waters subsided.

He brought them overjoyed at the stillness, to the port where they were bound (Ps 107:  23-30)

Matthew 8: 27: The fear of the disciples: “Who is this man?” Jesus asks: “Why are you so frightened?” The disciples do not know what to answer. Astounded, they ask themselves: “Whatever kind of man is this, that even the wind and the sea obey him?” In spite of the long time that they had lived with Jesus, they still do not know who he is. Jesus seems to be a foreigner for them! Who is this man?

Who is this man? Who is Jesus for us, for me? This should be the question which urges us to continue to read the Gospel, every day, with the desire always to know better the significance and the importance of the person of Jesus for our life. From this question comes Christology. It does not come from elevated theological considerations, but from the desire of the first Christians always to find new names and titles to express what Jesus meant for them. There are tens of names, titles and attributes, from that of carpenter to Son of God, which Jesus expresses: Messiah, Christ, Lord, Beloved Son, Holy One of God, Nazarene, Son of Man, Spouse, Son of God, Son of the Most High God, Carpenter, Son of Mary, Prophet, Master, Son of David, Rabboni, Blessed is he who comes in the name of the Lord; Son, Shepherd, Bread of Life, Resurrection, Light of the world, Way, Truth, Life, King of the Jews, King of Israel, etc. Every name, every image, is an effort to express what Jesus means for them. But a name, no matter how beautiful it is, never succeeds to reveal the mystery of a person, and much less of the person of Jesus. Jesus does not enter into any of these names, in no outline, in no title. He exceeds everything, he is the greatest! He cannot be put into a frame. Love takes up all this, not the mind! Starting from this experience of a love which is alive, the names, the titles and the images receive their full significance. Definitively, who is Jesus for me, for us?

Personal Questions

           Which was the agitated sea at the time of Jesus? Which was the agitated sea at the time when Matthew wrote his Gospel? Today, which is the agitated sea for us? Have you ever been on the point of drowning in the agitated waters of the sea of your life? What saved you?

           Who is Jesus for me? Which is the name of Jesus which expresses my faith and my love better?

Concluding Prayer

Each age will praise your deeds to the next, proclaiming your mighty works.

Your renown is the splendor of your glory,

I will ponder the story of your wonders. (Ps 145: 4-5)

 

www.ocarm.org

 

30.06.2026: THỨ BA TUẦN XIII THƯỜNG NIÊN

 30/06/2026

 Thứ Ba tuần 13 thường niên

 


Bài Ðọc I: (Năm II) Am 3, 1-8; 4, 11-12

“Chúa phán: Ai lại chẳng nói tiên tri”.

Trích sách Tiên tri Amos.

Hỡi con cái Israel, hãy nghe lời Chúa phán về các ngươi, và cả dòng giống mà Ta đã đem ra khỏi đất Ai-cập: “Trong muôn dân trên mặt đất, Ta chỉ nhận biết một mình các ngươi. Vì thế, Ta sẽ đến sát hạch các ngươi về mọi gian ác của các ngươi. Hai người, nếu không đồng ý với nhau, có bao giờ lại đi chung với nhau không? Khi chưa bắt được mồi, có bao giờ sư tử gầm lên giữa rừng không? Khi sư tử con chưa bắt được gì, có bao giờ người ta nghe thấy tiếng nó không? Nếu không có gì cạm bẫy, chim có bao giờ sa lưới không? Nghe tiếng kèn thổi trong thành, có bao giờ người dân không lo sợ không? Có tai hoạ nào trong thành mà không do Chúa điều khiển không? Thực ra, Chúa là Thiên Chúa không làm điều gì mà lại không mạc khải ý định của Người cho các tiên tri tôi tớ của Người. Sư tử gầm thét, ai lại không run sợ? Chúa là Thiên Chúa phán, ai lại chẳng nói tiên tri?

“Ta đã triệt hạ các ngươi như Thiên Chúa đã triệt hạ Sôđôma và Gômôra, các ngươi đã trở thành như thanh củi cháy dở rút khỏi đống lửa, thế mà các ngươi không trở lại với Ta! – Chúa đã phán như thế. Vì vậy, hỡi Israel, Ta sẽ làm cho ngươi những điều này: nhưng sau khi Ta đã làm cho ngươi như vậy, hỡi Israel, ngươi hãy sửa soạn đón rước Thiên Chúa của ngươi”.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 5, 5-6. 7. 8

Ðáp: Lạy Chúa, xin dẫn con trong đức công minh (c. 9a).

Xướng: Chúa không phải là Chúa tể ưa điều gian ác; kẻ độc dữ không được cư trú nhà Ngài; đứa bất nhân không thể đứng trước thiên nhan; Chúa ghét những kẻ làm điều gian ác.

Xướng: Ngài tiêu diệt những đứa nói man; người độc ác và gian giảo thì Chúa ghê tởm không nhìn.

Xướng: Phần con, bởi gội nhuần sủng ái, con sẽ vào tới hoàng đài của Chúa; con sấp mình gần bên thánh điện với lòng tôn sợ Ngài, thân lạy Chúa.

 

Alleluia: 1 Sm 3, 9

Alleluia, alleluia! – Lạy Chúa, xin hãy phán, vì tôi tớ Chúa đang lắng tai nghe; Chúa có lời ban sự sống đời đời. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 8, 23-27

“Người chỗi dậy, truyền lệnh cho gió và biển, và biển yên lặng như tờ”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu xuống thuyền, có các môn đệ theo Người. Và đây biển động dữ dội, đến nỗi sóng phủ lên thuyền, thế mà Người vẫn ngủ. Các môn đệ lại gần đánh thức Người dậy mà rằng: “Lạy Thầy, xin cứu lấy chúng con kẻo chết mất!” Chúa phán: “Hỡi những kẻ yếu lòng tin! Sao các con nhát sợ?” Bấy giờ Người chỗi dậy, truyền lệnh cho gió và biển. Và biển yên lặng như tờ! Cho nên những người ấy kinh ngạc mà rằng: “Ông này là ai mà gió và biển đều vâng phục?”

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về A-mốt 3,1-8. 4,11-12

Trong đoạn Kinh Thánh hôm nay, A-mốt đưa ra lời cảnh báo nghiêm khắc cho dân mình. Ông nói với “toàn thể gia đình” mà Đức Chúa Trời đã đem ra khỏi đất Ai Cập, dường như đang nói với cả 12 chi tộc, mặc dù Vương quốc phía Bắc chỉ bao gồm 10 chi tộc. Các chi tộc khác tạo thành Vương quốc phía Nam, Giuđa, mà chính A-mốt cũng là một thành viên.

Suốt những năm qua, Đức Chúa Trời đã tỏ cho dân Ngài một tình yêu thương mà Ngài chưa từng dành cho bất kỳ dân tộc nào khác:

Chỉ có các ngươi là ta biết đến

trong tất cả các gia tộc trên đất…

Tuy nhiên, họ đã coi vị trí đặc ân này như một quyền lợi và không đáp lại bằng tình yêu thương và sự phục vụ, và vì vậy họ được phán rằng:

…vì thế ta sẽ trừng phạt các ngươi

vì tất cả những tội lỗi của các ngươi.

Vì sự dồi dào tình yêu thương và ân huệ được ban cho họ, những việc làm sai trái của họ, thay vì bị bỏ qua, lại càng bị coi là nghiêm trọng hơn. Sức mạnh và sự thịnh vượng hiện tại của Israel đã dẫn đến sự tự mãn về vị thế đặc ân của họ với tư cách là dân được Chúa chọn. Giờ đây, họ chợt nhận ra một cách kinh hoàng về những trách nhiệm đã bị lãng quên từ lâu mà những đặc ân của họ mang lại.

Điều gì sẽ xảy ra với họ cũng sẽ theo sau, như đêm theo sau ngày. Và A-mốt liệt kê một loạt các câu hỏi tu từ. Khi mọi việc xảy ra, chúng đòi hỏi một nguyên nhân. Không thể có kết quả nếu không có nguyên nhân, cũng không thể có nguyên nhân nếu không có kết quả. Do đó, hành vi của con người chắc chắn sẽ dẫn đến một phản ứng từ Chúa được thể hiện qua miệng của nhà tiên tri của Ngài.

A-mốt xây dựng một loạt các câu hỏi dẫn đến sự hiểu biết về lý do tại sao Chúa phản ứng bằng những hình phạt khủng khiếp đối với dân Ngài. Mỗi hình ảnh đều là nguyên nhân và kết quả, sử dụng các hình tượng được rút ra từ cuộc sống hàng ngày—và đỉnh điểm là hành động của Chúa.

Sư tử đã gầm thét;

ai mà không sợ hãi?

Chúa Trời đã phán;

ai có thể không nói tiên tri?

Lời kêu gọi tiên tri không thể bị chống lại; trong toàn bộ đoạn văn này, nhà tiên tri đang biện minh cho sự can thiệp của mình. Không có kết quả nếu không có nguyên nhân, cũng không có nguyên nhân nếu không có kết quả. Nếu nhà tiên tri thực thi chức vụ của mình, đó là vì Đức Chúa đã phán; nếu Chúa phán, nhà tiên tri không thể không nói tiên tri. Những hình ảnh được chọn cho thấy thông điệp sẽ là về một thảm họa.

Trong quá khứ, đã có những hình phạt khủng khiếp. Khi Sô-đôm và Gô-mô-ra bị hủy diệt hoàn toàn trong một “biến động” (có lẽ là một trận động đất?), Áp-ra-ham và gia đình ông, những người trung thành duy nhất còn lại, đã “giống như một ngọn đuốc được vớt ra khỏi lửa”. Sự hủy diệt hoàn toàn Sô-đôm và Gô-mô-ra cùng những người dân tội lỗi của nó đã trở thành câu chuyện ngụ ngôn. Mặc dù vậy và những kinh nghiệm tương tự trong lịch sử của họ:

…các ngươi đã không trở lại với Ta, Chúa phán.

Giờ đây, Đức Chúa Trời một lần nữa sẽ trừng phạt dân bất trung của Ngài theo cách riêng của Ngài. Đoạn Kinh Thánh kết thúc bằng những lời đáng sợ:

…hãy chuẩn bị để gặp Đức Chúa Trời của các ngươi, hỡi Ít-ra-en!

Và chúng ta biết rằng một hình phạt khủng khiếp thực sự đang chờ đợi họ, dẫn đến sự hủy diệt hoàn toàn và cuối cùng của Vương quốc phía Bắc.

Chúng ta cũng tự xưng là dân của Đức Chúa Trời và đã được đặc biệt ban phước bởi những mặc khải đến với chúng ta qua Chúa Giê-su và Kinh Thánh Ki tô. Nhưng kiến ​​thức sâu rộng hơn này chỉ làm cho những việc làm sai trái của chúng ta càng trở nên nghiêm trọng hơn và đáng bị trừng phạt nặng nề hơn. Đối với Đức Chúa Trời, không có con đường “nội bộ” nào để chúng ta có thể đòi quyền được đối xử đặc biệt hơn những người không tin. Ngược lại, càng gần gũi với Đức Chúa Trời, trách nhiệm của chúng ta càng lớn. Đó là lý do tại sao các thánh có thể tự coi mình là tội nhân. Sự gần gũi với Đức Chúa Trời khiến ngay cả những thiếu sót nhỏ nhặt của họ cũng trở thành vấn đề cần ăn năn.

Chúng ta cũng có thể nghĩ đến nhiều lần Đức Chúa Trời đã giải cứu chúng ta hoặc cảnh báo chúng ta rất nhiều, nhưng chúng ta vẫn tiếp tục con đường tội lỗi của mình. Chúng ta đã sẵn sàng gặp gỡ Đức Chúa Trời chưa? Đối với một số người, đó là khoảnh khắc đáng sợ. Đối với những người khác, đó là ngày được mong chờ với lòng khao khát mãnh liệt. Như Phao-lô đã viết cho các tín hữu tại Phi-líp-phê:

Vì đối với tôi, sống là Đấng Ki-tô, chết là mối lợi. (Phi-líp-phê 1,21)

Còn tôi thì sao—điều nào đúng?

 


Chú giải về Mát-thêu 8,23-27

Trong những câu trước bài đọc hôm nay, Chúa Giê-su bảo các môn đệ lên thuyền sang bờ bên kia Biển Ga-li-lê (cũng được biết đến là Hồ Ti-bê-ri-át). Khi họ đang qua hồ, một cơn bão bất ngờ nổi lên. Dường như đây là một đặc điểm thường thấy của Biển Ga-li-lê.

Từ mà Mát-thêu dùng để chỉ “bão” thực ra nên được dịch là “động đất”. Đó là một từ thường được sử dụng trong văn học khải huyền để chỉ sự rung chuyển của thế giới cũ khi Đức Chúa Trời mang đến Nước Trời của Ngài. Các sách Phúc Âm Nhất Lãm cũng sử dụng từ này để mô tả các sự kiện dẫn đến sự tái lâm cuối cùng của Chúa Giê-su. Điều đó cho thấy câu chuyện này không chỉ đơn thuần là một câu chuyện kể.

Trong khi sóng đánh vào thuyền, Chúa Giê-su vẫn ngủ say. Trong nỗi sợ hãi tột cùng, các môn đệ đánh thức Ngài dậy:

Lạy Chúa, xin cứu chúng con! Chúng con sắp chết mất!

Chúa Giê-su không tỏ vẻ thương xót:

Tại sao các ngươi sợ hãi, hỡi những người ít đức tin?

Rồi Ngài đứng dậy quở trách gió và biển. Ngay lập tức, biển hoàn toàn yên lặng. Các môn đồ kinh ngạc và, theo một cách nào đó, sợ hãi hơn bao giờ hết. Họ có thể hiểu được cơn bão, nhưng không hiểu được những gì họ thấy Chúa Giê-su làm.

Người này là ai mà ngay cả gió và biển cũng vâng lời Ngài?

Trong sách của họ, chỉ có một người mới có quyền năng như vậy—chính là Đức Chúa Trời. Câu hỏi của họ chứa đựng câu trả lời của chính nó. Đó là một bước nữa trong việc họ nhận ra Chúa Giê-su, Thầy của họ, thực sự là ai.

Tuy nhiên, chúng ta có thể tìm thấy một ý nghĩa khác trong câu chuyện này. Chúng ta có thể hiểu nó như một loại dụ ngôn về Giáo Hội sơ khai, Giáo Hội mà Mát-thêu đang viết cho. Đó là một Giáo Hội bao gồm nhiều cộng đồng hoặc hội thánh nhỏ, rải rác. Họ bị bao quanh bởi những dân tộc ngoại đạo đông đảo và thường rất thù địch. Mỗi cộng đồng hội thánh nhỏ bé hẳn đã cảm thấy giống như những môn đồ trên thuyền với Chúa Giê-su bị bao quanh bởi một vùng nước rộng lớn. Đôi khi nước biển trở nên rất dữ dội và đe dọa nhấn chìm con thuyền của họ.

Đồng thời, Chúa Giê-su, Chúa của họ, dường như ở rất xa; Ngài dường như đang ngủ, không hay biết và không quan tâm đến hoàn cảnh khốn khổ của họ. Việc trong bài Phúc Âm hôm nay họ gọi Ngài là “Chúa” cho thấy câu chuyện hướng nhiều hơn đến hoàn cảnh hiện tại của họ, những cộng đồng bị cô lập trong một thế giới đầy bất ổn. Rồi họ sẽ nhận ra rằng Chúa Giê-su thực sự ở cùng họ và Ngài rất quan tâm đến họ. Và bình an sẽ trở lại với họ. Nhưng bình an sẽ ở trong lòng họ; biển cả xung quanh họ có thể vẫn dữ dội như xưa.

Đây là điều chúng ta cần học hỏi. Hầu hết thời gian, chúng ta chẳng thể làm gì nhiều để thay đổi thế giới xung quanh hoặc thay đổi những người làm phiền chúng ta. Có lẽ chúng ta không có quyền bắt họ thay đổi. Nhưng chúng ta có thể thay đổi; chúng ta có thể học cách nhìn mọi việc theo một cách khác; chúng ta có thể học cách chủ động thay vì phản ứng thụ động. Trên hết, chúng ta có thể học cách nhận thức rằng Chúa luôn ở gần chúng ta, rằng Ngài biết, rằng Ngài quan tâm, và thay vì lấy đi những vấn đề và khủng hoảng, Ngài giúp chúng ta vượt qua chúng và giữ được sự bình an.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2133g/

 

 


Suy Niệm: Xin cứu chúng con

Ông John Newton sống nghề buôn bán các nô lệ. Trong lần vượt đại dương, thuyền của ông gặp bão lớn gần chìm; lúc đó, vì quá lo sợ, ông đã thốt lên: "Lạy Chúa, xin cứu con; qua được cơn nguy hiểm này, con sẽ từ bỏ nghề buôn bán vô nhân đạo này và sẽ làm nô lệ Chúa". Và rồi, khi thuyền ông cập bến Mỹ Châu sau đó, ông đã từ bỏ mọi sự, trở thành nhà rao giảng Tin Mừng nổi tiếng.

Sự quan phòng của Thiên Chúa đã cho phép cơn bão tố xảy ra trong cuộc sống con người để thức tỉnh con người trở về với Ngài. Ðiều quan trọng không phải là không có bão tố hoặc khó khăn thử thách, nhưng là có Chúa hiện diện dù lúc đó xem ra Ngài ngủ, không màng chi đến nguy hiểm đang xảy ra. Thật thế, gian nan thử thách Thiên Chúa cho xẩy đến là để con người ý thức về sự yếu đuối, mỏng dòn của mình, đồng thời đặt niềm trông cậy vào Chúa. Cơn bão xẩy ra đã làm cho các Tông Ðồ không còn dựa vào phương tiện vật chất là chiếc thuyền đang nâng đỡ chở che các ông, cũng như không còn tự phụ vào tài năng vượt biển của mình; trái lại, các ông ý thức mình cần đến Chúa. "Lạy Thầy, xin cứu chúng con, chúng con chết mất". Chính nhờ lời cầu nguyện trong lúc gian nan nguy hiểm, các Tông Ðồ được chứng kiến phép lạ và quyền năng của Chúa.

Tôi đã có thái độ nào khi gặp những cơn bão tố trong cuộc đời? Những cơn bão tố đó làm cho tôi gặp Chúa hay xa rời Ngài?

Ước gì chúng ta cũng có thái độ như các Tông Ðồ xưa: "Lạy Thầy, xin cứu chúng con". Xin Chúa mở mắt cho chúng ta nhìn thấy sự hiện diện của Chúa trong đời sống chúng ta. Xin cho chúng ta ý thức rằng chúng ta cần đến Chúa hơn cơm bánh hằng ngày, hơn không khí để thở. Chúa là sức mạnh, là khiên thuẫn chở che, xin Ngài gìn giữ chúng ta luôn vững mạnh trong đức tin giữa những cơn thử thách.

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)