Trang

Thứ Hai, 15 tháng 6, 2026

JUNE 16, 2026: TUESDAY OF THE ELEVENTH WEEK IN ORDINARY TIME

 June 16, 2026

Tuesday of the Eleventh Week in Ordinary Time

Lectionary: 366

 


Reading 1

1 Kings 21:17-29

After the death of Naboth the LORD said to Elijah the Tishbite:
"Start down to meet Ahab, king of Israel,
who rules in Samaria.
He will be in the vineyard of Naboth,
of which he has come to take possession.
This is what you shall tell him,
'The LORD says: After murdering, do you also take possession?
For this, the LORD says:
In the place where the dogs licked up the blood of Naboth,
the dogs shall lick up your blood, too.'"
Ahab said to Elijah, "Have you found me out, my enemy?"
"Yes," he answered.
"Because you have given yourself up to doing evil in the LORD's sight,
I am bringing evil upon you: I will destroy you
and will cut off every male in Ahab's line,
whether slave or freeman, in Israel.
I will make your house like that of Jeroboam, son of Nebat,
and like that of Baasha, son of Ahijah,
because of how you have provoked me by leading Israel into sin."
(Against Jezebel, too, the LORD declared,
"The dogs shall devour Jezebel in the district of Jezreel.")
"When one of Ahab's line dies in the city,
dogs will devour him;
when one of them dies in the field,
the birds of the sky will devour him."
Indeed, no one gave himself up to the doing of evil
in the sight of the LORD as did Ahab,
urged on by his wife Jezebel.
He became completely abominable by following idols,
just as the Amorites had done,
whom the LORD drove out before the children of Israel.

When Ahab heard these words, he tore his garments
and put on sackcloth over his bare flesh.
He fasted, slept in the sackcloth, and went about subdued.
Then the LORD said to Elijah the Tishbite,
"Have you seen that Ahab has humbled himself before me?
Since he has humbled himself before me,
I will not bring the evil in his time.
I will bring the evil upon his house during the reign of his son."
 

Responsorial Psalm

Psalm 51:3-4, 5-6ab, 11 and 16

R. (see 3a) Be merciful, O Lord, for we have sinned.
Have mercy on me, O God, in your goodness;
in the greatness of your compassion wipe out my offense.
Thoroughly wash me from my guilt
and of my sin cleanse me. 
R. Be merciful, O Lord, for we have sinned.
For I acknowledge my offense,
and my sin is before me always:
"Against you only have I sinned,
and done what is evil in your sight."
R. Be merciful, O Lord, for we have sinned.
Turn away your face from my sins,
and blot out all my guilt.
Free me from blood guilt, O God, my saving God;
then my tongue shall revel in your justice.
R. Be merciful, O Lord, for we have sinned.
 

Alleluia

John 13:34

R. Alleluia, alleluia.
I give you a new commandment;
love one another as I have loved you.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

Matthew 5:43-48

Jesus said to his disciples:
"You have heard that it was said,
You shall love your neighbor and hate your enemy.
But I say to you, love your enemies
and pray for those who persecute you,
that you may be children of your heavenly Father,
for he makes his sun rise on the bad and the good,
and causes rain to fall on the just and the unjust.
For if you love those who love you, what recompense will you have?
Do not the tax collectors do the same?
And if you greet your brothers only,
what is unusual about that?
Do not the pagans do the same?
So be perfect, just as your heavenly Father is perfect."
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/061626.cfm

 

 


Commentary on 1 Kings 21:17-29

Our reading today follows immediately on yesterday’s passage. We see Ahab now pay the price for the murder of Naboth.

Ahab has just been told by his wife that Naboth is now dead, so he immediately goes down to the vineyard he coveted so much to take it over. But just then Elijah is receiving instructions from the Lord to go and confront the king in the vineyard. He is given a strong message to pass on to Ahab:

Thus says the Lord: Have you killed and also taken possession? You shall say to him: Thus says the Lord: In the place where dogs licked up the blood of Naboth, dogs will also lick up your blood.

Ahab had not directly killed Naboth, but he had cooperated fully in the murder and theft planned by his wife, and as king, the ultimate responsibility was with him.

In fact, Ahab’s repentance for his actions, which will be mentioned in a moment, brought about a postponement of this prophecy. Instead, it will be the body of his son Joram which will be thrown on the field of Naboth.

More than that, Ahab is told that all his male descendants, free or slave, will be wiped out. Their bodies will either be eaten by dogs or by carrion-eating birds. The body of Jezebel, too, will be eaten by dogs. Elijah is told by God:

Anyone belonging to Ahab who dies in the city the dogs shall eat, and anyone of his who dies in the open country the birds of the air shall eat.

These were terrible indignities as dogs were symbolical of all that was unclean and defiled. We remember the poor man Lazarus in the house of the rich man. The level of Lazarus’ helpless destitution was indicated by dogs coming to lick his sores. He did not even have the strength to drive them away; meanwhile the rich man sat there doing nothing.

As Elijah pronounces God’s sentence, note the similarity with the episode of Nathan and David (where David is accused of the death of Uriah after his adultery with Bathsheba). On each occasion Yahweh defends the helpless against the powerful and, as in the case of David, there is the same reprieve for the repentant offender who is punished only through his son. But there are differences, too. David’s dynasty retains the divine promise, whereas Ahab’s is “consumed”. Nathan remains David’s prophet and blesses Solomon, but Elijah is Ahab’s “enemy”.

In addition to this murder, we are told that Ahab was responsible for all kinds of abominations, connected with the idolatrous practices of the Canaanites, under the pernicious influence of his wife. He became no different from the Amorites, a reference to the idolatrous peoples of Canaan before the Israelites arrived.

To his credit, after hearing the condemnation of Elijah, Ahab deeply repents of what he has done. He rends his garments, puts on sackcloth and walks in the slow steps of the repentant person.

Because of this, the punishments against his family would be postponed until after he died. He was, in fact, killed in battle at Ramoth Gilead and, after his body was brought to Samaria, dogs licked the blood that was being washed from his chariot. His son Joram was killed and the body thrown into Naboth’s field—just as Elijah had foretold.

Reflecting on this story we can say two things. First, our wrongdoings carry with them unavoidable punishments, built into the very nature of evil actions. And second, no matter how serious our faults, God’s compassion and forgiveness awaits those who genuinely repent and change their ways.

Comments Off

 


Commentary on Matthew 5:43-48

We come to the last of the six examples that Jesus gave in his Sermon on the Mount as illustrations of how he brings the teaching of the Law to a higher and more perfect plane. In today’s Gospel, Jesus says to his disciples:

You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’

This saying is not found as such in the Hebrew Testament. Rather we find in the book of Leviticus that it says:

You shall not take vengeance or bear a grudge against any of your people, but you shall love your neighbor as yourself… (Lev 19:18)

The wording here would seem to condone, however, acts of revenge against strangers and outsiders. And in practice, as indeed is the case in many communities throughout the world, the saying of Jesus reflects the way many people feel is a justified way of acting. And as we saw earlier on where Jesus spoke about anger, at least limited revenge was condoned in the phrase “an eye for an eye”.

Again, Jesus turns things on their head with a saying which many people would find quite unrealistic, if not downright stupid. He tells us actually to love our enemies and to pray for those who persecute us. How can we be asked to do such a thing?

Yet, if we would only reflect a little, the advice of Jesus makes a great deal of sense and, in fact, is really the only way to go for our own happiness and peace. Otherwise, as Jesus says, his listeners were no different from “tax collectors”, a group who, because they worked for the occupying power, were held in special contempt—or pagans, that is, people who lived godless lives.

To understand what Jesus is saying we need to clarify two words, ‘love’ and ‘enemies’. Who are our enemies? They can be either the people that we are hostile towards, or the people who are hostile to us.

The practising Christian who takes on board the teaching of Jesus will want to have positive attitudes to people in general, and will not marginalise anyone on the basis of race, nationality, colour, class, gender or other personal characteristics. Such a person will not want to act in a way to create hostility in others unnecessarily.

However, simply because we try to look and act positively towards others is no guarantee that they will act in the same way towards us. Through no objective fault of our own, we may become the object of their dislike, resentment, hatred, jealousy, anger and even violence. These are our enemies, and we are to love them.

But what does ‘love’ mean here? The word that the Gospel uses is a verb from the Greek noun agape. Agape is a unilateral way of loving by which, irrespective of the actions or attitudes of another person, I desire their well-being. It is the love which God extends to every one of his creatures, irrespective of how they respond to him. In this it is quite different from the love which involves sharing, intimacy, affection and a strong element of mutual giving.

We are not being asked to love our enemies with the love of affection—to be ‘in love’ with them, or even to be fond of them. That would not make sense and they would not want it. But we are asked to reach out and desire their well-being. This can be done when we focus our attention and our concern more on them than on ourselves.

When we are the objects of other people’s hostility we tend to go on the defensive and to generate negative attitudes towards the other. Our inner security (or insecurity) is under attack. Instead, Jesus is asking us to respond to the real situation rather than to react to spontaneous feelings.

When someone hates me, attacks me or is angry with me for no reason that I can think of, instead of feeling sorry for myself, I can choose to ask, “What is wrong with that person? Why is that person acting in that way? What is bothering that person? Is there any way I can help to dissolve this person’s negative behaviour, which is probably a sign of some inner self-hating or insecurity on their part?”

And certainly when I begin to think in this way, it becomes perfectly natural to pray for that person, to pray for their inner healing, for a restoration of peace and inner security. To hate someone who hates me, to be violent with someone who is violent with me, simply means that there are twice as many problems as there were at the beginning. By responding in the way that Jesus suggests, we end up with no problem at all!

And Jesus gives us another motive for acting in this way—it is the way God himself acts. He causes the hot, merciless sun to shine on the good as well as the bad; the cool, refreshing rain falls equally on the bad as well as the good. What Jesus is saying is that God’s love, his agape, reaches out indiscriminately to every single person, irrespective of their behaviour. The passage ends with Jesus saying:

Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.

Perfection here refers to that unconditional agape love that God extends to every single person. If we are to grow into the likeness of God and give witness to his presence in the world, we need to act in exactly the same way. Wouldn’t it be a wonderful world if people followed Jesus’ advice? Far from being impractical, it is the only way to go.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2113g/

 

 


Tuesday, June 16, 2026

11th Week of Ordinary Time

Opening Prayer

Almighty God, our hope and our strength, without you we falter. Help us to follow Christ and to live according to your will.

Who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Matthew 5: 43-48

Jesus said to his disciples: 'You have heard how it was said, You will love your neighbor and hate your enemy. But I say this to you, love your enemies and pray for those who persecute you; so that you may be children of your Father in heaven, for he causes his sun to rise on the bad as well as the good, and sends down rain to fall on the upright and the wicked alike. For if you love those who love you, what reward will you get? Do not even the tax collectors do as much? And if you save your greetings for your brothers, are you doing anything exceptional? Do not even the gentiles do as much? You must therefore be perfect, just as your heavenly Father is perfect.'

Reflection

In today’s Gospel we get to the summit of the Mountain of the Beatitudes, where Jesus proclaimed the Law of the Kingdom of God, the ideal of which can be summarized in this lapidarian phrase: “Be perfect as your Heavenly Father is perfect” (Mt 5: 48) Jesus was correcting the Law of God! Five times, one after another, he had already affirmed: “It was said, but I say to you!” (Mt 5: 21, 27, 31, 33, 38). This was a sign of great courage on his part, in public, before all the people gathered there, to correct the most sacred treasure of the people, the origin of their identity, which was the Law of God. Jesus wants to communicate a new way of looking and of practicing the Law of God. The key, so as to be able to get this new look, is the affirmation: “Be perfect as your Heavenly Father is perfect”. Never will anyone be able to say: “Today I have been perfect as the Heavenly Father is perfect!” We are always below the measure which Jesus has placed before us. Perhaps, because of this, he has placed before us an ideal which is impossible for us mortal beings to attain?

           Matthew 5: 43-45: It was said: You will love your neighbor and hate your enemy. In this phrase Jesus explains the mentality with which the Scribes explained the Law; a mentality which resulted from the divisions among the Jews and the non Jews, between neighbor and non neighbor, between saint and sinner, between the clean and the unclean, etc. Jesus orders to overthrow this pretense, these interested divisions. He orders to overcome divisions. “But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you! So that you may be children of your Father in Heaven, for he causes his sun to rise on the bad as well as the good, and sends down rain to fall on the upright and the wicked alike”. And from here we draw from the source from which springs the novelty of the Kingdom. This source is proper to God who is recognized as Father, who causes his sun to rise on the bad as well as the good. Jesus orders that we imitate this God: “Be perfect as your Heavenly Father is perfect” (5: 48). And, it is in imitating this God that we can create a just society, radically new.

           Matthew 5: 46-48: Be perfect as your Heavenly Father is perfect. Everything is summarized in imitating God: "But I say to you: love your enemies and pray for those who persecute you, so that you may be children of your Father in Heaven who causes the sun to rise on the bad as well as on the good, and sends down rain to fall on the upright and the wicked alike. For if you love those who love you, what reward will you get? Do not even the tax collectors do as much? And if you save your greetings for your brothers, are you doing anything exceptional? Do not even the gentiles do as much? Therefore, you be perfect as your Heavenly Father is perfect” (Mt 5: 43-48). Love is the beginning and the end of everything. There is no greater love than to give one’s life for the brother (Jn 15: 13). Jesus imitated the Father and revealed his love. Every gesture, every word of Jesus, from his birth until the hour of his death on the cross, it was an expression of this creative love which does not depend on the gift received, neither does it discriminate the other because of race, sex, religion or social class, but which comes from wishing well in a completely gratuitous way. This was continually growing, from birth until his death on the Cross.

           The full manifestation of the creative love in Jesus. This was when on the Cross he offered forgiveness to the soldier who tortured him and killed him. The soldier, employed by the Empire, placed the wrist of Jesus on the arm of the Cross, placed a nail and began to hammer. He hammered several times. The blood fell flowing down. The body of Jesus twisted with pain. The mercenary soldier, ignorant of what he was doing and of what was happening around him, continued to hammer as if it was a nail on the wall to hang a picture. At that moment Jesus addresses this prayer to the Father: “Father, forgive them; they do not know what they are doing!” (Lk 23: 34). 

In spite of all the will of men, the lack of humanity did not succeed to extinguish humanity in Jesus. They take him, they mock him, they spit on his face, they scoff him, they make of him a clown king with a crown of thorns on the head, they scourged him, torture him, make him walk on the streets as if he were a criminal, he has to listen to the insults of the religious authority, on Calvary they leave him completely naked at the sight of all. But the poison of lack of humanity does not succeed to reach the source of humanity which sprang from the Heart of Jesus. The water which sprang from within was stronger than the poison from without, wanting to contaminate everything. Looking at that ignorant and rude soldier, Jesus felt compassion for the soldier and prayed for him and for all: “Father, forgive them!” 

And he adds even an excuse: “They are ignorant. They do not know what they are doing!” Before the Father, Jesus is in solidarity with those who torture him and ill treat him. Like the brother who sees his murder brothers before the judge and he, victim of his own brothers, tells the judge: “You know they are my brothers. They are ignorant. Forgive them. They will become better!” It was as if Jesus was afraid that the minimum anger against man could extinguish in him the remaining humanity which still existed. This unbelievable gesture of humanity and of faith in the possibility of recovering that soldier has been the greatest revelation of the love of God. Jesus can die: “It is fulfilled!” And bowing his head he gave up his spirit (Jn 19: 30). In this way he fulfilled the prophecy of the Suffering Servant (Is 53).

Personal Questions

           Which is the most profound reason for the effort which you make to observe God’s Law: to merit salvation or to thank for God who in his immense goodness has created you, keeps you alive and saves you?

           What meaning do you give to the phrase: “to be perfect as the Heavenly Father is perfect?

Concluding Prayer

Have mercy on me, O God, in your faithful love, in your great tenderness wipe away my offences; wash me clean from my guilt, purify me from my sin. (Ps 51: 1- 2)

 

www.ocarm.org

 

 

16.06.2026: THỨ BA TUẦN XI THƯỜNG NIÊN

 16/06/2026

 Thứ Ba tuần 11 thường niên

 


Bài Ðọc I: (Năm II) 1 V 21, 17-29

“Ngươi đã làm cho Israel phạm tội”.

Trích sách Các Vua quyển thứ nhất.

(Sau khi Naboth chết), có lời Chúa phán cùng ông Êlia, người miền Thesbê rằng: “Ngươi hãy chỗi dậy, xuống gặp Acáp, vua Israel, ở thành Samaria: này Acáp đang xuống vườn nho của Naboth để chiếm lấy. Ngươi sẽ nói với ông ấy rằng: “Ðây lời Chúa phán: Ngươi đã giết, lại còn chiếm đoạt”. Sau đó ngươi nói tiếp: “Ðây là lời Chúa phán: Những con chó đã liếm máu Naboth tại đâu, thì cũng sẽ liếm máu ngươi tại đó”. Acáp liền nói với Êlia: “Ông coi tôi là thù địch của ông sao?” Êlia đáp: “Ðúng thế, vì vua đã liều mình làm điều gian ác trước mặt Chúa. Này Ta sẽ giáng hoạ trên ngươi, sẽ làm cho ngươi tuyệt tự; Ta sẽ giết tất cả con trai của nhà Acáp, bất kể sang hèn trong dân Israel. Ta sẽ cho dòng dõi ngươi ra giống như dòng dõi Giêroboam, con của Nabat, và như dòng dõi của Baasa con của Ahia, vì ngươi đã hành động để chọc giận Ta, và làm cho Israel phạm tội”. Còn về Giêzabel, Chúa phán rằng: “Chó sẽ ăn thịt Giêzabel ở cánh đồng Giêzrơel. Acáp chết trong thành, sẽ bị chó ăn thịt; nếu chết ngoài đồng, thì sẽ bị chim trời rỉa ăn”. Chẳng có ai giống như Acáp, đã liều mình làm điều gian ác trước mặt Chúa, bởi vì Giêzabel, vợ vua đã xúi giục. Vua đã trở nên quái gở, đến nỗi chạy theo các tà thần mà người Amorrhe đã làm ra, họ là những người Chúa đã tiêu diệt trước mặt con cái Israel.

Khi Acáp nghe những lời này, mặc áo nhặm, ăn chay, vấn bao bố mà ngủ và ăn ở khiêm nhường. Có lời Chúa phán với Êlia người Thesbê rằng: “Ngươi có thấy Acáp hạ mình trước mặt Ta không? Vì Acáp đã hạ mình trước mặt Ta, Ta sẽ không giáng hoạ xuống trong đời ông ta, nhưng trong đời con ông ta, Ta sẽ giáng hoạ trên nhà ông ấy”.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 50, 3-4. 5-6a. 11 và 16

Ðáp: Xin xót thương, lạy Chúa, vì chúng con đã phạm tội.

Hoặc đọc: Lạy Chúa, nguyện thương con theo lòng nhân hậu Chúa (x. c. 3a).

Xướng: Lạy Chúa, nguyện thương con theo lòng nhân hậu Chúa, xoá tội con theo lượng cả đức từ bi; xin rửa con tuyệt gốc lỗi lầm, và tẩy con sạch lâng tội ác

Xướng: Vì sự lỗi con, chính con đã biết, và tội con ở trước mặt con luôn; con phạm tội phản nghịch cùng một Chúa.

Xướng: Xin ngoảnh mặt đi, đừng nhìn tội lỗi, và tẩy xoá mọi điều gian ác của con. Xin cứu gỡ con khỏi đền nợ máu, ôi lạy Chúa là Chúa cứu độ con, lưỡi con sẽ ca ngợi đức công minh Chúa.

 

Alleluia:Tv 24, 4c và 5a:

Alleluia, alleluia! – Lạy Chúa, xin dạy bảo con về lối bước của Chúa, và xin hướng dẫn con trong chân lý của Ngài. – Alleluia.

(Hoặc đọc: Alleluia, alleluia! – Chúa nói: Thầy ban cho anh em một điều răn mới, là anh em hãy yêu thương nhau, như Thầy đã yêu thương anh em. Alleluia!)

 

Phúc Âm: Mt 5, 43-48

“Các ngươi hãy yêu thương thù địch”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa phán cùng các môn đệ rằng: “Các con đã nghe dạy: “Ngươi hãy yêu thân nhân, và hãy thù ghét địch thù”. Còn Ta, Ta bảo các con: Hãy yêu thương thù địch và làm ơn cho những kẻ ghét các con, hãy cầu nguyện cho những ai bắt bớ và nguyền rủa các con: để như vậy các con nên con cái Cha các con, Ðấng ngự trên trời: Người khiến mặt trời mọc lên cho người lành kẻ dữ, và cho mưa xuống trên người liêm khiết và kẻ bất lương. Vì nếu các con yêu thương những ai mến trọng các con, thì các con được công phúc gì? Các người thu thuế không làm thế ư? Nếu các con chỉ chào hỏi anh em các con thôi, thì các con đâu có làm chi hơn? Những người ngoại giáo không làm như thế ư? Vậy các con hãy nên hoàn hảo như Cha các con trên trời là Ðấng hoàn hảo”.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về 1 Vua 21,17-29

Bài đọc hôm nay của chúng ta tiếp nối ngay sau đoạn Kinh Thánh hôm qua. Chúng ta thấy A-kháp giờ đây phải trả giá cho tội giết Na-vốt.

Vợ của A-kháp vừa báo tin cho ông rằng Na-vốt đã chết, nên ông lập tức xuống vườn nho mà ông rất thèm muốn để chiếm đoạt. Nhưng ngay lúc đó, Ê-li-a nhận được chỉ dẫn từ Chúa để đến gặp nhà vua trong vườn nho. Ông được ban cho một thông điệp mạnh mẽ để truyền đạt lại cho A-kháp:

Chúa phán rằng: Ngươi đã giết người và cũng chiếm hữu sao? Ngươi hãy nói với hắn rằng: Chúa phán rằng: Tại nơi chó liếm máu Na-vốt, chó cũng sẽ liếm máu ngươi.

A-kháp không trực tiếp giết Na-vốt, nhưng ông đã hoàn toàn hợp tác trong vụ giết người và trộm cắp do vợ ông lên kế hoạch, và với tư cách là vua, trách nhiệm cuối cùng thuộc về ông.

Thực tế, sự ăn năn của A-kháp về hành động của mình, điều sẽ được đề cập đến trong chốc lát, đã làm trì hoãn lời tiên tri này. Thay vào đó, thi thể của con trai ông là Giô-ram sẽ bị ném trên cánh đồng của Na-vốt.

Hơn thế nữa, A-kháp được báo rằng tất cả con cháu nam giới của ông, dù tự do hay nô lệ, đều sẽ bị tiêu diệt. Thi thể của họ sẽ bị chó hoặc chim ăn xác thối ăn thịt. Thi thể của I-de-ven cũng sẽ bị chó ăn thịt. Elia được Chúa phán bảo:

Bất cứ ai thuộc về A-kháp chết trong thành, chó sẽ ăn thịt, và bất cứ ai thuộc về ông chết ở ngoài đồng, chim trời sẽ ăn thịt.

Đây là những sự sỉ nhục khủng khiếp vì chó là biểu tượng của tất cả những gì ô uế và bị vấy bẩn. Chúng ta nhớ đến người nghèo Lazarô trong nhà của người giàu. Mức độ nghèo khổ cùng cực của Lazarô được thể hiện qua việc chó đến liếm vết thương của ông. Ông thậm chí không có sức để đuổi chúng đi; trong khi đó, người giàu ngồi đó không làm gì cả. Khi tiên tri Ê-li-a tuyên bố phán quyết của Chúa, hãy lưu ý sự tương đồng với câu chuyện về Na-than và Đa-vít (trong đó Đa-vít bị buộc tội giết U-ri-a sau khi ngoại tình với Bét-sê-ba). Trong mỗi trường hợp, Đức Chúa Trời đều bảo vệ người yếu thế trước kẻ mạnh và, như trường hợp của Đa-vít, cũng có sự tha thứ cho kẻ phạm tội ăn năn, người chỉ bị trừng phạt thông qua con trai mình. Nhưng cũng có những điểm khác biệt. Triều đại của Đa-vít vẫn giữ được lời hứa thiêng liêng, trong khi triều đại của A-kháp bị “tiêu diệt”. Na-than vẫn là tiên tri của Đa-vít và chúc phúc cho Sa-lô-môn, nhưng Ê-li-a lại là “kẻ thù” của A-kháp.

Ngoài vụ giết người này, chúng ta được biết rằng A-kháp chịu trách nhiệm cho đủ loại tội ác ghê tởm, liên quan đến các tập tục thờ thần tượng của người Ca-na-an, dưới ảnh hưởng xấu xa của vợ mình. Ông ta trở nên không khác gì người Ê-mô-ri, ám chỉ đến các dân tộc thờ thần tượng ở Ca-na-an trước khi dân Ít-ra-en đến.

Điều đáng khen là, sau khi nghe lời lên án của Ê-li-a, A-kháp đã ăn năn sâu sắc về những gì mình đã làm. Ông xé áo, mặc áo vải gai và bước đi chậm rãi như người ăn năn hối cải.

Vì điều này, hình phạt dành cho gia đình ông sẽ được hoãn lại cho đến sau khi ông chết. Thực tế, ông đã bị giết trong trận chiến tại Ra-mốt Ga-la-át và, sau khi thi thể ông được đưa đến Samaria, chó đã liếm máu được rửa sạch khỏi cỗ xe của ông. Con trai ông là Giô-ram bị giết và thi thể bị ném vào ruộng của Na-vốt—đúng như Ê-li-a đã tiên tri.

Suy ngẫm về câu chuyện này, chúng ta có thể nói hai điều. Thứ nhất, những việc làm sai trái của chúng ta mang theo những hình phạt không thể tránh khỏi, vốn là bản chất của những hành động xấu xa. Và thứ hai, cho dù lỗi lầm của chúng ta nghiêm trọng đến đâu, lòng thương xót và sự tha thứ của Chúa vẫn chờ đợi những người thực sự ăn năn và thay đổi lối sống của mình.

 

 


Chú  giải về Mát-thêu 5,43-48

Chúng ta đến với ví dụ cuối cùng trong sáu ví dụ mà Chúa Giê-su đã đưa ra trong Bài Giảng Trên Núi để minh họa cách Ngài đưa giáo huấn của Luật pháp lên một tầm cao hơn và hoàn hảo hơn. Trong bài Phúc Âm hôm nay, Chúa Giê-su nói với các môn đệ của Ngài:

Các con đã nghe có lời phán rằng: ‘Ngươi phải yêu người lân cận, ghét kẻ thù nghịch.’

Câu nói này không được tìm thấy nguyên văn trong Kinh Thánh Do Thái. Thay vào đó, chúng ta tìm thấy trong sách Lê-vi rằng:

Ngươi chớ trả thù, chớ nuôi lòng thù hận đối với bất cứ ai trong dân ngươi, nhưng ngươi phải yêu người lân cận như chính mình… (Lê-vi 19,18)

Tuy nhiên, cách diễn đạt ở đây dường như dung túng cho hành vi trả thù đối với người lạ và người ngoài. Và trên thực tế, như trường hợp ở nhiều cộng đồng trên khắp thế giới, câu nói của Chúa Giê-su phản ánh cách mà nhiều người cảm thấy đó là một cách hành động chính đáng. Và như chúng ta đã thấy trước đó khi Chúa Giê-su nói về sự giận dữ, ít nhất là sự trả thù có giới hạn đã được dung túng trong cụm từ “mắt đền mắt”. Một lần nữa, Chúa Giê-su lại đảo ngược mọi thứ bằng một câu nói mà nhiều người sẽ thấy khá phi thực tế, nếu không muốn nói là ngớ ngẩn. Ngài bảo chúng ta hãy yêu thương kẻ thù và cầu nguyện cho những người bắt bớ chúng ta. Làm sao chúng ta có thể được yêu cầu làm điều như vậy?

Tuy nhiên, nếu chúng ta suy ngẫm một chút, lời khuyên của Chúa Giê-su rất có ý nghĩa và trên thực tế, đó thực sự là con đường duy nhất để có được hạnh phúc và bình an cho chính mình. Nếu không, như Chúa Giê-su nói, những người nghe Ngài chẳng khác gì “những người thu thuế”, một nhóm người bị khinh miệt đặc biệt vì họ làm việc cho chính quyền chiếm đóng – hoặc những người ngoại đạo, tức là những người sống cuộc sống vô thần.

Để hiểu những gì Chúa Giê-su đang nói, chúng ta cần làm rõ hai từ, ‘yêu thương’ và ‘kẻ thù’. Kẻ thù của chúng ta là ai? Họ có thể là những người mà chúng ta thù địch, hoặc những người thù địch với chúng ta.

Người Kitô hữu thực hành đức tin và tiếp thu lời dạy của Chúa Giê-su sẽ muốn có thái độ tích cực đối với mọi người nói chung, và sẽ không kỳ thị bất cứ ai dựa trên chủng tộc, quốc tịch, màu da, giai cấp, giới tính hoặc các đặc điểm cá nhân khác. Người như vậy sẽ không muốn hành động theo cách tạo ra sự thù địch không cần thiết ở người khác.

Tuy nhiên, chỉ vì chúng ta cố gắng nhìn nhận và hành động tích cực đối với người khác không đảm bảo rằng họ sẽ đối xử với chúng ta theo cách tương tự. Không phải do lỗi khách quan của chúng ta, chúng ta có thể trở thành đối tượng của sự không thích, oán giận, thù hận, ghen tị, giận dữ và thậm chí là bạo lực của họ. Đó là kẻ thù của chúng ta, và chúng ta phải yêu thương họ.

Nhưng “tình yêu” ở đây có nghĩa là gì? Từ mà Phúc Âm sử dụng là một động từ xuất phát từ danh từ Hy Lạp agape. Agape là một cách yêu thương đơn phương, bất kể hành động hay thái độ của người khác, tôi mong muốn hạnh phúc của họ. Đó là tình yêu mà Thiên Chúa dành cho mọi tạo vật của Ngài, bất kể họ đáp lại Ngài như thế nào. Trong điểm này, nó hoàn toàn khác với tình yêu bao gồm sự chia sẻ, thân mật, tình cảm và yếu tố mạnh mẽ của sự cho đi lẫn nhau. Chúng ta không được yêu cầu yêu thương kẻ thù bằng tình yêu trìu mến – tức là “yêu” họ, hay thậm chí là quý mến họ. Điều đó sẽ không có ý nghĩa và họ cũng không muốn điều đó. Nhưng chúng ta được yêu cầu hãy vươn tay ra và mong muốn hạnh phúc cho họ. Điều này có thể thực hiện được khi chúng ta tập trung sự chú ý và quan tâm của mình vào họ nhiều hơn là vào bản thân mình.

Khi chúng ta là đối tượng của sự thù địch từ người khác, chúng ta thường có xu hướng phòng thủ và nảy sinh thái độ tiêu cực đối với người kia. Sự an toàn (hoặc bất an) bên trong của chúng ta đang bị tấn công. Thay vào đó, Chúa Giê-su đang yêu cầu chúng ta đáp lại tình huống thực tế hơn là phản ứng theo cảm xúc bộc phát.

Khi ai đó ghét tôi, tấn công tôi hoặc giận tôi mà không có lý do nào tôi có thể nghĩ ra, thay vì tự thương hại bản thân, tôi có thể chọn cách hỏi: “Người đó có vấn đề gì vậy? Tại sao người đó lại hành động như vậy? Điều gì đang làm phiền người đó? Liệu tôi có thể giúp giải quyết hành vi tiêu cực của người này, có lẽ đó là dấu hiệu của sự tự ghét bỏ hoặc bất an bên trong họ không?”

Và chắc chắn khi tôi bắt đầu suy nghĩ theo cách này, việc cầu nguyện cho người đó, cầu nguyện cho sự chữa lành bên trong của họ, cho sự phục hồi bình an và an toàn nội tâm trở nên hoàn toàn tự nhiên. Ghét người ghét mình, dùng bạo lực với người dùng bạo lực với mình, đơn giản có nghĩa là vấn đề đã tăng gấp đôi so với ban đầu. Bằng cách đáp lại theo cách mà Chúa Giê-su gợi ý, chúng ta sẽ không gặp bất kỳ vấn đề nào cả!

Và Chúa Giê-su cho chúng ta một động cơ khác để hành động theo cách này—đó là cách chính Đức Chúa Trời hành động. Ngài khiến mặt trời nóng bỏng, không khoan nhượng chiếu sáng cả người tốt lẫn kẻ xấu; cơn mưa mát mẻ, dễ chịu rơi xuống cả người xấu lẫn người tốt. Điều Chúa Giê-su muốn nói là tình yêu của Đức Chúa Trời, tình yêu agape của Ngài, trải rộng đến mọi người một cách không phân biệt đối xử, bất kể hành vi của họ. Đoạn Kinh Thánh kết thúc bằng việc Chúa Giê-su nói:

Vậy, hãy nên trọn vẹn như Cha trên trời các ngươi là trọn vẹn.

Sự trọn vẹn ở đây đề cập đến tình yêu agape vô điều kiện mà Đức Chúa Trời dành cho mọi người. Nếu chúng ta muốn trưởng thành giống như Đức Chúa Trời và làm chứng cho sự hiện diện của Ngài trong thế giới, chúng ta cần phải hành động theo đúng cách đó. Thế giới sẽ tuyệt vời biết bao nếu mọi người làm theo lời khuyên của Chúa Giê-su? Thay vì không thực tế, đó là con đường duy nhất cần đi.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2113g/

 

 


Suy Niệm: Yêu thương kẻ thù

Sau hơn 50 ngày bị bắt làm con tin và bị sút gần 20 ký vì sống trong thiếu thốn vật chất cũng như tinh thần, một nhà truyền giáo nọ đã bình tĩnh trả lời câu hỏi của các phóng viên về những gì mình đang suy tính trong lòng: "Tôi vẫn yêu mến đất nước và dân tộc đó, như ngày tôi mới đến truyền giáo cách đây 40 năm. Tôi đã tha thứ cho những kẻ bắt giữ và hành hạ tôi. Tôi muốn nói với họ rằng tôi không có gì thù ghét họ, nhưng vẫn yêu thương và sẵn sàng trở lại đó làm việc mục vụ".

Những lời dạy của Chúa Giêsu mà Giáo Hội cho chúng ta lắng nghe hôm nay, cũng không mập mờ, không nhượng bộ hay chiều theo khuynh hướng tự nhiên của con người muốn giới hạn tình yêu của mình đối với tha nhân.

"Hãy yêu mến anh em mình", mệnh lệnh này được ghi rõ trong sách Lêvi 19,18. Những "anh em" được nhắc đến ở đây chỉ những kẻ thân thuộc, đồng hương, thuộc về dân riêng của Chúa. Còn câu: "Hãy ghét kẻ thù địch" thì chúng ta không gặp thấy công thức nào tương tự như vậy trong Kinh Thánh. Những lời này có thể hiểu như một diễn tả tự nhiên của tâm lý thường tình nơi con người, một hậu quả của tình yêu thương có giới hạn trong khung cảnh những kẻ thân thuộc, những người thuộc về cùng một dân tộc, một xã hội. Theo tâm thức hạn hẹp của Cựu Ước, bất cứ ai không thuộc về Dân Chúa chọn, thì người đó là kẻ xa lạn, là kẻ thù địch, không được yêu thương.

Chúa Giêsu đã đến để mạc khải sứ điệp trọn hảo hơn, bẻ gẫy những giới hạn tự nhiên: "Còn Thầy, Thầy bảo các con: hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện cho những kẻ ngược đãi các con". Chúng ta chú ý đến hai chi tiết trong lời dạy của Chúa Giêsu: thứ nhất: không còn ai bị loại ra khỏi tình yêu thương của người môn đệ Chúa và sự phân chia con người ra làm hai loại: thân thuộc và thù địch không còn nữa. Thứ hai: Tình yêu thương đó được thể hiện bằng những hành động cụ thể, và quan trọng nhất, đó là thi ân và cầu nguyện cho những kẻ không tự nhiên được chúng ta yêu thương, và đây không còn là tình yêu thương theo tình cảm, mà là tình yêu thương thực sự hướng đến lợi ích của người khác.

Nhưng tại sao phải yêu thương như vậy? Bởi vì chính chúng ta là con cái của Thiên Chúa và do đó phải noi gương trọn lành của Ngài, Ðấng cho mặt trời mọc lên soi sáng kẻ xấu cũng như người lành.

Xin Chúa đổ tràn trên chúng ta tình thương của Chúa, để chúng ta được giải thoát khỏi tình yêu hạn hẹp, có tính toán, mà quảng đại yêu thương tất cả mọi người, ngay cả kẻ chống đối và có ác cảm với chúng ta.

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)

 

 

MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE LEO XIV FOR THE TENTH WORLD DAY OF THE POOR



 MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE LEO XIV

FOR THE TENTH WORLD DAY OF THE POOR

XXXIII Sunday of Ordinary Time, 15 November 2026

___________________________

The Lord is the refuge of the poor (cf. Ps 14,6)

1. The Lord is a refuge for the poor (cf. Ps 14:6). The words of the Psalmist point the way forward as we prepare for the 10th World Day of the Poor. Once again, we must return to the Word of God to reaffirm the importance of the poor in the life of the Church. The words of the Psalm serve as a standard for Christian living because they reveal the face of God and acknowledge human poverty. Indeed, at a dramatic moment in history — the destruction of the Temple in Jerusalem — the people felt deprived of God’s presence and experienced unprecedented material and moral misery.

To every generation, this Word appears in all its relevance. From the very beginning, it reveals the contradiction into which we still so often fall today. The first observation, in fact, is this: “Fools say in their hearts, ‘There is no God.’ They are corrupt, they do abominable deeds; there is no one who does good” (Ps 14:1). It highlights the contrast between those who act wisely and those who, on the other hand, go through life as if there were nothing greater than themselves. Sadly, we see that even today there is widespread social injustice arising from arrogant corruption, which is as deplorable as it is discriminatory. The loss of a sense of the transcendent in daily life is no longer so much a theoretical denial of God’s existence; rather, it is evident in the failure to take his goodness and mercy into account in the pursuit of personal and social justice.

The poor are the first to suffer the consequences, and it is no coincidence that their numbers are growing in many societies. The absence of God no longer places people side by side in mutual respect, but places one above the other in a relationship of domination and oppression. Thus, a desecrating logic of abuse and exclusion is laid bare, one that marginalizes and humiliates. Not only individuals but entire populations find themselves in this condition. The words of the Psalm still ring true: They “eat up my people as they eat bread” (Ps 14:4).

2. Today, the poor’s cry for justice is silenced by a multitude of increasingly subtle tactics, to the point of rendering voiceless their every effort to make their demands heard. The digital world exacerbates prejudice against them and reinforces the veil of indifference surrounding their plight. The poor have no choice but to cry out to God (cf. Ps 34:7) and bring their lament before him, certain that they will be heard because God is faithful and rich in mercy. Even today, those who are oppressed, humiliated and defenseless grow in the certainty that they must entrust themselves to God, filled with faith and expectation. In this complete surrender, a sense of one’s own dignity blossoms anew; they recognize sisters and brothers with whom to share their dreams, and hope quietly becomes reality. Taking refuge in God means finding true and lasting protection — the kind that the powerful cannot guarantee and prefer to deny.

The poor, however, are more able than others to recognize what is essential, because they live on the essentials. More like Christ than anyone else, they recognize God as their refuge even when circumstances seem to contradict this, and they are filled with hope for his justice, which will not be long in coming. In the night of abandonment and loneliness, the poor “live in the shelter of the Most High” (cf. Ps 91:1). All who are afflicted, all who suffer injustice and are wronged, all who are in suffering and pain, all who are lonely and without a sense of purpose in life can find consolation and renewed motivation in the Lord.

3. That God is their refuge is not merely a promise; it becomes a reality in the person of Jesus Christ. God dwells among us through the Incarnation of the Son, who makes concrete and visible the refuge for which we hope. Jesus Christ is truly God’s refuge for the poor. Through his obedience to the Father, he descends to the lowest point, where the least of these are found. He reaches out to everyone and offers each a safe refuge: “Come to me, all you that are weary and are carrying heavy burdens, and I will give you rest” (Mt 11:28). In Jesus, God not only protects but shares in human poverty all the way to the cross.  

The poor of our day are the forgotten and the marginalized: robbed not only of bread, but also of a voice and a face. May they encounter the Son of God, who draws near to everyone without neglecting anyone. May they encounter him, first and foremost, in those who call themselves Christians. In the Church, his Body, it is Jesus who offers bread and friendship; he brings light and opens a horizon of hope; he calls each person by name and restores dignity to all. Jesus of Nazareth is God’s gift to the poor. In him, all promises become reality. For those who lack a home, a job, education, food or good health, a new path opens: sharing as an expression of the Kingdom of God (cf. Mt 5:3). The obsession of those who accumulate wealth only for themselves is opposed by God’s steadfastness which, through the witness of real people, opens hearts and welcomes all into his love.

4. In Christ, therefore, we are called to become poor and to be a refuge for the poor. The Christian community cannot remain indifferent to the many who today stand at the door but remain invisible to those who are shut within their own walls. The Church, by its very nature, is called to be poor and a refuge for the poor. Let us not forget Saint Augustine’s commentary on the parable of the rich man and poor Lazarus: “He has kept the name of the rich man to himself and told us the name of the poor man. The name of the rich man was on everyone’s lips, but God kept it to himself; the name of the poor man was passed over in silence, but God revealed it to us. … What would you choose? To be poor like Lazarus or rich like the other man? Do not be deceived! Listen to how it ended and take note of which is the wrong choice” (Sermon 33A, 4).

As I recalled in the Apostolic Exhortation Dilexi Te, “God shows a preference for the poor: the Lord’s words of hope and liberation are addressed first of all to them. Therefore, even in their poverty or weakness, no one should feel abandoned. And the Church, if she wants to be Christ’s Church, must be a Church of the Beatitudes, one that makes room for the little ones and walks poor with the poor, a place where the poor have a privileged place” (no. 21).

Certain questions inevitably arise, and on this 10th World Day of the Poor, we urgently need to let them resonate in our minds and hearts. Are we a sign of a God who is a refuge for the poor? Are we aware of our own poverty, and do we prefer it to unjust wealth? Do we go where the poor are, experiencing their marginalization? Do we listen to their thoughts and share their hopes? Do we speak their names with divine tenderness? Does our charity reawaken and sustain in them the desire for justice and redemption? These and many other questions call for a serious examination of conscience, to assess how much more we are called to do on behalf of the poor and for their liberation. Then we will see that the poor themselves become a refuge for others. The experience of poverty makes them particularly sensitive to a renewed solidarity in the face of challenges.

Christ’s love, in fact, makes us sharers in God’s life of love. In this sense, Christians are called not only to seek refuge in God, but also to become a refuge for others in God, “not to distinguish between those who assist and those who are assisted, between those who seem to give and those who seem to receive, between those who appear poor and those who feel they offer time, skills and help. We are the Lord’s Church, a Church of the poor, all precious, all individuals, each one a bearer of a unique Word of God. Each one is a gift for the others. ” (Homily, August 17, 2025).

5. The eighth centenary of the death of Saint Francis of Assisi prompts us to recall how, upon arriving in Rome as a pilgrim to the tomb of the Apostle Peter, he was moved with compassion for the beggars. To understand and experience their suffering, he took off his own clothes and exchanged them for the ragged garments of one of them, sitting down to beg and spending the entire day among the poor with a joyful spirit (cf. Fonti Francescane, 1405–1406). We wish to bear witness that it is possible, even today, to experience the same joy by putting ourselves in the shoes of the poor and listening to them rather than merely speaking about them. Those who have God as their refuge have the freedom to make prophetic choices, which testify to the fact that everything can be reimagined from the ground up, in the humility and fraternity that alone can heal a world wounded by arrogance.

I am confident that this 10th World Day of the Poor will serve as a significant step toward rediscovering the faces of so many brothers and sisters who seek refuge in God and long to feel at home in our communities. Let us remain faithful to the Word of God, which calls us to a conversion of heart. May the Virgin Mary, who in the crucified flesh of her Son contemplated the love of God that fills the hungry with good things and sends the rich away empty-handed (cf. Lk 1:53), intercede for us.

 

From the Vatican, 13 June 2026, Memorial of Saint Anthony of Padua.

 

LEO PP. XIV

 

https://www.vatican.va/content/leo-xiv/en/messages/poor/documents/20260613-messaggio-giornata-poveri.html

 

POPE'S WORLD DAY OF POOR MESSAGE: THE LORD IS REFUGE OF THE POOR



 Pope Leo embraces a young man  (@VATICAN MEDIA)

 

Pope’s World Day of Poor message: The Lord is refuge of the poor

In his message for the 10th World Day of the Poor, Pope Leo XIV reflects on God as “the refuge of the poor,” urging Christians to rediscover the central place of the poor and examine our commitment to justice, solidarity, and human dignity.

Vatican News

Pope Leo XIV has released his message for the 10th World Day of the Poor, to be observed on 15 November 2026.

Reflecting on Psalm 14, “The Lord is the refuge of the poor,” the Pope notes that they were written during a dramatic period marked by the destruction of the Temple in Jerusalem, when the people “felt deprived of God’s presence and experienced unprecedented material and moral misery.”

In his message released on Sunday and dated June 13, the feast of St. Anthony of Padua, the Pope observes that Psalm 14 continues to speak to every generation.

The opening verses, he says, points to the contrast between those who live wisely and those who “go through life as if there were nothing greater than themselves.”

“Sadly,” he writes, “we see that even today there is widespread social injustice arising from arrogant corruption, which is as deplorable as it is discriminatory.”

Do not allow cry of the poor to be silenced

The Pope goes on to note that the consequences often fall first upon the poor, whose numbers continue to grow in many societies.

“The absence of God no longer places people side by side in mutual respect,” he says, “but places one above the other in a relationship of domination and oppression.”

The Pope warns that the cry of the poor is often silenced through “a multitude of increasingly subtle tactics,” while the digital world can worsen prejudice and reinforce indifference.

“The poor have no choice but to cry out to God,” he writes, adding that they entrust themselves to Him “certain that they will be heard because God is faithful and rich in mercy.”

In his message, Pope Leo says that the poor are often more capable than others of recognizing what is essential because “they live on the essentials.”

For this reason, he says, they are especially able to recognise God as their refuge and place their hope in His justice.

Reflecting on contemporary poverty, Pope Leo says that “the poor of our day are the forgotten and the marginalised: robbed not only of bread, but also of a voice and a face.”

With this in mind, he prays that they may encounter Christ, particularly through Christians and through the Church, where “it is Jesus who offers bread and friendship; He brings light and opens a horizon of hope; He calls each person by name and restores dignity to all.”

The Pope goes on to stress that Christians are called not only to seek refuge in God, but also “to be a refuge for the poor”.

He says the Christian community “cannot remain indifferent to the many who today stand at the door but remain invisible to those who are shut within their own walls.”

Examine priorities

Recalling Saint Augustine’s commentary on the parable of the rich man and Lazarus, Pope Leo invites the faithful to examine their own lives and priorities.

He cites his Apostolic Exhortation Dilexi te, reaffirming that “God shows a preference for the poor” and that the Church “must be a Church of the Beatitudes, one that makes room for the little ones and walks poor with the poor.”

“We wish to bear witness,” the Pope writes, bringing his message to a close, “that it is possible, even today, to experience the same joy by putting ourselves in the shoes of the poor and listening to them rather than merely speaking about them.”

Finally, he expresses hope that the Tenth World Day of the Poor will help Christians “rediscover the faces of so many brothers and sisters who seek refuge in God and long to feel at home in our communities.”

 

https://www.vaticannews.va/en/pope/news/2026-06/pope-leo-xiv-message-world-day-of-poor.html

 

SỨ ĐIỆP CỦA ĐTC LÊ-Ô XIV NHÂN NGÀY THẾ GIỚI NGƯỜI NGHÈO LẦN THỨ X

 


ĐứcThánh Cha Lêô XIV trong bữa ăn trưa với người nghèo tại Hội trường Phaolô VI ngày 16/11/2025  (@Vatican Media)

 

Sứ điệp của ĐTC Lêô XIV nhân Ngày Thế giới Người nghèo lần thứ X

Trong sứ điệp nhân Ngày Thế giới Người nghèo lần thứ X, sẽ được cử hành vào ngày 15/11/2026 với chủ đề “Chúa là nơi ẩn náu của người nghèo”, Đức Thánh Cha Lêô XIV suy tư về Thiên Chúa như là “nơi ẩn náu của người nghèo”, đồng thời mời gọi các Kitô hữu tái khám phá vị trí trung tâm của người nghèo trong đời sống Giáo hội và xét lại cam kết của mình đối với công lý, tình liên đới và phẩm giá con người.

SỨ ĐIỆP CỦA ĐỨC THÁNH CHA LÊÔ XIV
NGÀY THẾ GIỚI NGƯỜI NGHÈO LẦN THỨ X
Chúa Nhật thứ 23 Mùa Thường Niên
15 tháng 11 2026
Chúa là nơi ẩn náu của người nghèo (x. Tv 14,6)

1. Chúa là nơi ẩn náu của người nghèo (x. Tv 14,6). Những lời của Thánh vịnh gia gợi lên hành trình mà chúng ta được mời gọi thực hiện hướng tới Ngày Thế giới Người nghèo lần thứ X. Một lần nữa, cần trở về với Lời Chúa để nhận ra tầm quan trọng của người nghèo trong đời sống của Giáo hội. Câu Thánh vịnh này trở thành tiêu chuẩn để đánh giá đời sống Kitô hữu, bởi vì câu này mặc khải dung mạo Thiên Chúa và nhận diện thân phận nghèo khó của con người. Thật vậy, trong một thời điểm lịch sử bi thảm như biến cố Đền thờ Giêrusalem bị phá hủy, dân Chúa cảm thấy mình bị tước mất sự hiện diện của Thiên Chúa và phải trải qua cảnh khốn cùng về vật chất cũng như luân lý chưa từng có.

Qua mọi thế hệ, Lời này vẫn luôn mang tính thời sự sâu sắc. Ngay từ đầu, Thánh vịnh đã cho thấy nghịch lý mà con người thường rơi vào, kể cả trong thời đại chúng ta hôm nay. Trước hết là nhận định này: “Kẻ ngu si tự nhủ: ‘Làm chi có Chúa Trời’. Chúng đã ra hư đốn, làm những điều ghê tởm, chẳng có một ai làm điều thiện” (Tv 14,1). Lời ấy nêu bật sự tương phản giữa những người sống khôn ngoan và những người sống như thể không có gì cao cả hơn họ. Đáng tiếc thay, ngay trong thời đại chúng ta, bất công xã hội vẫn lan rộng, phát sinh từ sự tham nhũng ngạo mạn, vừa đáng lên án vừa mang tính phân biệt đối xử. Việc đánh mất ý thức về chiều kích siêu việt trong đời sống hằng ngày không còn đơn thuần là sự phủ nhận về mặt lý thuyết sự hiện hữu của Thiên Chúa; đúng hơn, nó được biểu lộ qua việc không còn quan tâm đến lòng nhân lành và lòng thương xót của Người trong việc xây dựng công lý cá nhân và xã hội.

Những người đầu tiên phải gánh chịu hậu quả chính là người nghèo; không phải ngẫu nhiên mà tại nhiều xã hội, số người nghèo ngày càng gia tăng. Khi Thiên Chúa bị loại khỏi đời sống, con người không còn đứng bên nhau trong sự tôn trọng lẫn nhau, nhưng lại đặt mình lên trên người khác bằng sự thống trị và áp bức. Từ đó xuất hiện một thứ logic đầy xúc phạm, dựa trên sự lấn át và loại trừ, khiến con người bị đẩy ra bên lề và bị hạ nhục. Trong hoàn cảnh ấy không chỉ có những cá nhân, mà cả những dân tộc. Những lời của Thánh vịnh vẫn vang lên đầy chân thực: “Chúng sống trên xương máu đồng bào ta” (Tv 14,4).

2. Tiếng kêu đòi công lý của người nghèo ngày nay đang bị dập tắt bằng nhiều phương thức khác nhau, ngày càng tinh vi hơn, đến mức mọi nỗ lực của họ nhằm làm cho những đòi hỏi chính đáng của mình được lắng nghe đều trở nên câm lặng. Môi trường kỹ thuật số làm gia tăng những định kiến đối với họ và củng cố bức màn vô cảm bao quanh các vấn đề của họ. Người nghèo chỉ còn biết kêu lên cùng Thiên Chúa (x. Tv 34,7) và dâng lên Người lời than thở của mình, với niềm xác tín rằng họ sẽ được lắng nghe, vì Thiên Chúa luôn trung tín và giàu lòng thương xót. Những ai bị áp bức, bị hạ nhục và không được bảo vệ vẫn tiếp tục lớn lên trong niềm xác tín rằng họ phải hoàn toàn phó thác cho Thiên Chúa với lòng tín thác và niềm hy vọng. Chính trong sự tín thác trọn vẹn ấy, ý thức về phẩm giá của mình lại được hồi sinh; họ nhận ra những người chị em và anh em cùng chia sẻ những ước mơ của mình, và niềm hy vọng âm thầm trở thành hiện thực. Ẩn náu nơi Thiên Chúa đồng nghĩa với việc tìm được sự chở che đích thực và vững bền, điều mà những người quyền thế không thể bảo đảm và đôi khi còn cố tình từ chối.

Tuy nhiên, người nghèo hiểu điều cốt yếu hơn bất cứ ai khác, bởi họ sống bằng chính những điều cốt yếu ấy. Là người giống Đức Kitô hơn hết, họ nhận biết Thiên Chúa là nơi ẩn náu của mình ngay cả khi hoàn cảnh dường như phủ nhận điều đó, và họ tràn đầy hy vọng vào công lý của Người, một công lý không chậm trễ trong việc tỏ hiện. Trong đêm tối của sự bị bỏ rơi và cô đơn, người nghèo “được ở trong nơi trú ẩn của Đấng Tối Cao” (x. Tv 91,1). Những ai đang ưu phiền, chịu bất công và bị xúc phạm, những ai đang đau khổ và quằn quại, những ai cô đơn và mất ý nghĩa cuộc sống, đều có thể tìm thấy nơi Chúa niềm an ủi và động lực mới để tiếp tục bước đi.

3. Trở thành nơi ẩn náu không chỉ là một lời hứa, nhưng đã trở thành hiện thực nơi chính con người Đức Giêsu Kitô. Thiên Chúa cư ngụ giữa chúng ta qua mầu nhiệm Nhập Thể của Chúa Con, Đấng làm cho nơi ẩn náu mà nhân loại hằng mong đợi trở nên cụ thể và hữu hình. Đức Giêsu Kitô thực sự là nơi ẩn náu của Thiên Chúa dành cho người nghèo. Vì vâng phục Chúa Cha, Người đã hạ mình xuống tận đáy sâu của thân phận con người, nơi những người bé mọn hiện diện. Người đến gặp gỡ tất cả và ban cho mỗi người một nơi trú ẩn an toàn: “Tất cả những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng tôi, tôi sẽ cho nghỉ ngơi bồi dưỡng” (Mt 11,28). Nơi Đức Giêsu, Thiên Chúa không chỉ che chở, nhưng còn chia sẻ chính sự nghèo khó của con người cho đến tận thập giá.

Người nghèo trong thời đại chúng ta là những người bị lãng quên và bị gạt ra bên lề xã hội: không chỉ bị tước mất cơm bánh, mà còn bị tước mất tiếng nói và khuôn mặt của mình. Xin cho họ gặp được Con Thiên Chúa, Đấng trở nên người thân cận với mọi người mà không loại trừ bất cứ ai. Trước hết, xin cho họ gặp được Người nơi những người mang danh Kitô hữu. Trong Giáo hội, là Thân Thể của Người, chính Đức Giêsu trao ban bánh và tình bằng hữu; Người đem đến ánh sáng và mở ra chân trời hy vọng; Người gọi đích danh từng người và hoàn trả phẩm giá cho tất cả. Đức Giêsu Nadarét là hồng ân Thiên Chúa ban cho người nghèo. Nơi Người, mọi lời hứa đều trở thành hiện thực. Đối với những ai không có nhà ở, không có việc làm, không được giáo dục, thiếu lương thực và chăm sóc sức khỏe, một con đường mới được mở ra: đó là sự chia sẻ như biểu hiện của Nước Thiên Chúa (x. Mt 5,3). Đối nghịch với sự ám ảnh của những người chỉ biết tích lũy của cải cho riêng mình là sự kiên trì của Thiên Chúa, Đấng qua chứng tá của những con người bằng xương bằng thịt, mở rộng tâm hồn và đón nhận mọi người trong tình yêu của Người.

4. Vì thế, trong Đức Kitô, chúng ta cũng được mời gọi trở nên nghèo và trở thành nơi nương náu cho người nghèo. Cộng đoàn Kitô hữu không thể dửng dưng trước biết bao người hôm nay đang đứng ngoài ngưỡng cửa và vẫn vô hình đối với những ai khép kín sau những bức tường của mình. Tự bản chất, Giáo hội được mời gọi trở nên nghèo và là nơi nương náu cho người nghèo. Chúng ta đừng quên lời bình giải của Thánh Augustinô thành Hippo về dụ ngôn người phú hộ và anh Ladarô nghèo khó: “Kinh Thánh không cho biết tên người giàu, nhưng lại cho biết tên người nghèo. Tên người giàu được người đời nhắc đến, nhưng Thiên Chúa đã giữ im lặng; tên người nghèo bị người đời lãng quên, nhưng Thiên Chúa lại mặc khải cho chúng ta. [...] Bạn sẽ chọn điều gì? Trở nên nghèo như Ladarô hay giàu có như người kia? Đừng để mình bị lừa dối! Hãy nhìn vào kết cục của họ và nhận ra sự lựa chọn sai lầm” (Sermo 33A, 4).

Như tôi đã nhắc lại trong Tông huấn Dilexi te: “Thiên Chúa dành một tình yêu ưu tiên cho người nghèo: trước hết, chính họ là những người được nghe lời hy vọng và giải thoát của Chúa; vì thế, dù ở trong cảnh nghèo khó hay yếu đuối, không ai được cảm thấy mình bị bỏ rơi. Và nếu muốn thuộc về Đức Kitô, Giáo hội phải là Giáo hội của các Mối Phúc, một Giáo hội dành chỗ cho những người bé nhỏ và cùng người nghèo bước đi trong tinh thần nghèo khó, nơi người nghèo có một vị trí ưu tiên” (số 21).

Trong Ngày Thế giới Người nghèo lần thứ X này, có những câu hỏi cấp thiết cần vang lên trong tâm trí và con tim chúng ta. Chúng ta có phải là dấu chỉ của Thiên Chúa, Đấng là nơi ẩn náu cho người nghèo không? Chúng ta có ý thức về sự nghèo khó của chính mình và chọn nó thay vì sự giàu có bất chính không? Chúng ta có đến với những nơi người nghèo đang sống, chia sẻ kinh nghiệm bị gạt ra bên lề của họ không? Chúng ta có lắng nghe suy nghĩ của họ và cùng chia sẻ những khát vọng của họ không? Chúng ta có gọi tên họ bằng sự dịu dàng của Thiên Chúa không? Đức ái của chúng ta có khơi dậy và nâng đỡ nơi họ khát vọng công lý và sự phục hồi phẩm giá không? Những câu hỏi ấy, cùng với nhiều câu hỏi khác, đòi buộc chúng ta phải thực hiện một cuộc xét mình nghiêm túc để nhận ra chúng ta còn phải thay đổi biết bao vì người nghèo và cho sự giải thoát của họ. Khi đó, chúng ta sẽ thấy rằng chính người nghèo cũng trở thành nơi ẩn náu cho những người khác. Kinh nghiệm nghèo khó làm cho họ đặc biệt nhạy bén trước nhu cầu của một tình liên đới được canh tân trước những thách đố của thời đại.

Quả thật, tình yêu của Đức Kitô làm cho chúng ta được tham dự vào chính đời sống yêu thương của Thiên Chúa. Theo nghĩa đó, các Kitô hữu được mời gọi không chỉ tìm nơi ẩn náu nơi Thiên Chúa, nhưng còn trở thành, trong Thiên Chúa, nơi ẩn náu cho tha nhân, không “phân biệt giữa người trợ giúp và người được trợ giúp, giữa người có vẻ là đang cho đi và người có vẻ là đang nhận lãnh, giữa người được xem là nghèo và người nghĩ mình đang trao ban thời gian, khả năng hay sự giúp đỡ. Chúng ta là Giáo hội của Chúa, một Giáo hội của những người nghèo; tất cả đều quý giá, tất cả đều là chủ thể, mỗi người đều mang trong mình một Lời độc đáo của Thiên Chúa. Mỗi người là một quà tặng cho người khác” (Bài giảng, ngày 17/8/2025).

5. Kỷ niệm 800 năm ngày qua đời của Thánh Phanxicô Assisi thúc giục chúng ta nhớ lại rằng, khi hành hương đến Roma để viếng mộ Thánh Tông đồ Phêrô Tông đồ, ngài đã động lòng trắc ẩn trước những người ăn xin. Để thấu hiểu và cảm nghiệm nỗi đau khổ của họ, ngài cởi bỏ y phục của mình và đổi lấy những mảnh áo rách của một người trong số họ; rồi ngồi xin bố thí và dành trọn một ngày sống giữa những người nghèo với niềm vui thiêng liêng sâu xa (x. Fonti Francescane, 1405-1406). Chúng ta muốn làm chứng rằng, ngay trong thời đại hôm nay, vẫn có thể cảm nghiệm cùng một niềm vui ấy khi đặt mình vào hoàn cảnh của người nghèo và lắng nghe họ, thay vì chỉ nói về họ. Người lấy Thiên Chúa làm nơi ẩn náu thì được tự do để thực hiện những lựa chọn mang tính ngôn sứ, làm chứng rằng mọi sự đều có thể được suy nghĩ lại từ những người thấp bé nhất, trong tinh thần khiêm nhường và huynh đệ; bởi chỉ có những điều ấy mới có thể chữa lành một thế giới đang bị tổn thương bởi sự lấn át và quyền lực thống trị.

Tôi hy vọng Ngày Thế giới Người nghèo lần thứ X này sẽ trở thành một cột mốc ý nghĩa, giúp chúng ta tái khám phá khuôn mặt của biết bao anh chị em đang tìm nơi ẩn náu nơi Thiên Chúa và mong được cảm thấy mình thực sự ở nhà trong các cộng đoàn của chúng ta. Chúng ta hãy luôn trung thành với Lời Chúa, Lời mời gọi hoán cải tâm hồn. Xin Đức Trinh Nữ Maria, Đấng đã chiêm ngắm tình yêu Thiên Chúa nơi thân xác chịu đóng đinh của Chúa Con, tình yêu ban của đầy dư cho người đói khát và để người giàu có trở về tay trắng (x. Lc 1,53), chuyển cầu cho chúng ta.

Vatican, ngày 13 tháng 6 năm 2026, lễ nhớ Thánh Antôn Padua.
GIÁO HOÀNG LÊÔ XIV

 

 

https://www.vaticannews.va/vi/pope/news/2026-06/su-diep-dtc-leo-xiv-ngay-the-gioi-nguoi-ngheo-lan-thu-x.html

 

Chủ Nhật, 14 tháng 6, 2026

JUNE 15, 2026: MONDAY OF THE ELEVENTH WEEK IN ORDINARY TIME

 June 15, 2026

Monday of the Eleventh Week in Ordinary Time

Lectionary: 365

 


Reading 1

1 Kings 21:1-16

Naboth the Jezreelite had a vineyard in Jezreel
next to the palace of Ahab, king of Samaria.
Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard to be my vegetable garden,
since it is close by, next to my house.
I will give you a better vineyard in exchange, or,
if you prefer, I will give you its value in money.”
Naboth answered him, “The LORD forbid
that I should give you my ancestral heritage.”
Ahab went home disturbed and angry at the answer
Naboth the Jezreelite had made to him:
“I will not give you my ancestral heritage.”
Lying down on his bed, he turned away from food and would not eat.

His wife Jezebel came to him and said to him,
“Why are you so angry that you will not eat?”
He answered her, “Because I spoke to Naboth the Jezreelite
and said to him, ‘Sell me your vineyard, or,
if you prefer, I will give you a vineyard in exchange.’
But he refused to let me have his vineyard.”
His wife Jezebel said to him,
“A fine ruler over Israel you are indeed!
Get up. 
Eat and be cheerful.
I will obtain the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”

So she wrote letters in Ahab’s name and,
having sealed them with his seal,
sent them to the elders and to the nobles
who lived in the same city with Naboth.
This is what she wrote in the letters:
“Proclaim a fast and set Naboth at the head of the people.
Next, get two scoundrels to face him
and accuse him of having cursed God and king.
Then take him out and stone him to death.”
His fellow citizens—the elders and nobles who dwelt in his city—
did as Jezebel had ordered them in writing,
through the letters she had sent them.
They proclaimed a fast and placed Naboth at the head of the people.
Two scoundrels came in and confronted him with the accusation,
“Naboth has cursed God and king.”
And they led him out of the city and stoned him to death.
Then they sent the information to Jezebel
that Naboth had been stoned to death.

When Jezebel learned that Naboth had been stoned to death,
she said to Ahab,
“Go on, take possession of the vineyard
of Naboth the Jezreelite that he refused to sell you,
because Naboth is not alive, but dead.”
On hearing that Naboth was dead, Ahab started off on his way
down to the vineyard of Naboth the Jezreelite,
to take possession of it.
 

Responsorial Psalm

Psalm 5:2-3ab, 4b-6a, 6b-7

R. (2b) Lord, listen to my groaning.
Hearken to my words, O LORD,
attend to my sighing.
Heed my call for help,
my king and my God!
R. Lord, listen to my groaning.
At dawn I bring my plea expectantly before you.
For you, O God, delight not in wickedness;
no evil man remains with you;
the arrogant may not stand in your sight. 
R. Lord, listen to my groaning.
You hate all evildoers.
You destroy all who speak falsehood;
The bloodthirsty and the deceitful
the LORD abhors.
R. Lord, listen to my groaning.
 

Alleluia

Psalm 119:105

R. Alleluia, alleluia.
A lamp to my feet is your word,
a light to my path.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

Matthew 5:38-42

Jesus said to his disciples:
"You have heard that it was said,
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
But I say to you, offer no resistance to one who is evil.
When someone strikes you on your right cheek,
turn the other one to him as well.
If anyone wants to go to law with you over your tunic,
hand him your cloak as well.
Should anyone press you into service for one mile,
go with him for two miles.
Give to the one who asks of you,
and do not turn your back on one who wants to borrow."
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/061526.cfm

 

 


Commentary on 1 Kings 21:1-16

Today we have the story of Naboth’s vineyard—an example of corrupt and shameless use of power. The main characters are King Ahab and his Sidonian wife, Jezebel. We have seen both of them before and the general impression is that Ahab is weak, while his wife is corrupt and ruthless. It was she who introduced the worship of Baal into Israel and had wanted to avenge the execution of the Baal priests by killing Elijah.

The story begins on a reasonable enough note. King Ahab asks Naboth to exchange his vineyard which adjoins the king’s property for another one or, alternatively, to be given its value in money. This property was in Jezreel, where Ahab had a second palace, in addition to his main one in Samaria.

In spite of his position, the king could not confiscate land. The king’s power in Israel was limited by the Law, so Ahab was unable simply to take over privately held land (as was customary with Canaanite kings, not to mention some kings and governments in our own time!).

Naboth, however, refused because the ownership of the land was a sacred tradition handed down through generations. Naboth’s refusal to dispose of his land was based on the conviction that the land belonged to the Lord and that a perpetual lease had been given to each Israelite family. This was to be jealously preserved as the family’s permanent inheritance in the promised land. (One of the central issues in the ongoing strife between Israelis and Palestinians today is precisely who has prior right to the ownership of the land, especially where outsiders had come in and taken it over.)

Ahab, like many people of power when they do not get their way, went into a sullen depression and refused even to eat. In some ways, of course, his behaviour arose out of his respect—or his fear—of the Law which he did not want to violate.

His wife, Jezebel, however, saw things differently. As a Canaanite, she was not used to seeing kingly power challenged and she satirically mocked her husband’s weakness. “Do you now govern Israel?”—a sarcastic remark of incredulity spoken by one accustomed to the dictatorial practices of Phoenician and Canaanite kings, who would not hesitate a moment to use their power to satisfy personal interests—something we see all too often even in our time. She tells him:

Get up, eat some food, and be cheerful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.

Writing in the king’s name, she shamelessly sent off letters to the aristocracy and the leaders of the people ordering them to proclaim a fast (as if there had been a national calamity) and to put Naboth on trial (as its cause), accusing him of cursing God and the king, both charges carrying the punishment of death by stoning. In effect, the leaders of the community become collaborators in the crime; they could very well have known or suspected the real circumstances.

In addition, they were told to produce two witnesses (as required by law) to make the charges stick where a capital offence was involved. These “scoundrels” were to give false testimony in order to give a veneer of legality to the proceedings. Naboth was to be accused of cursing both God and king, for which the mandatory sentence was stoning. It seems also that the possessions of those condemned to death went to the king—the main purpose of the whole charade.

It is possible that there may, in fact, have been some form of calamity at the time, such as a drought or famine, which gave Jezebel the excuse to get rid of Naboth. She wanted to create the impression that a disaster threatened the people, a disaster which would only be averted if they would humble themselves before the Lord and remove any person whose sin had brought God’s judgement on them.

Everything was done to the letter as Jezebel, in the name of the king, had ordered. The two witnesses gave their false testimony and Naboth was stoned outside Jezreel, as the law required (recall that Jesus, too, was brought outside the city for his execution). From references in the Second Book of Kings, it seems that Naboth was actually stoned on his own land and his sons were stoned with him. This eliminated the heirs who might make claim to the land, thus leaving it for the king to take over.

With the vineyard now ownerless, Jezebel told her husband, as king, to exercise his right and take it over for himself. The reading ends with Ahab going down to Naboth’s vineyard to take it over but, as we shall see in tomorrow’s reading, there is an unpleasant surprise in store for him.

This story has overtones of the trial and death of Jesus much later on. Jesus himself, in a parable, will tell of tenants who will take over a vineyard and kill the son of the owner. Jesus, too, will be accused of cursing God and the Roman emperor and will be executed—not by stoning, but by death on a cross. In his case, too, scoundrels will be brought forward to make charges of blasphemy against God and sacrilege against the Temple. And like Naboth, the execution will take place outside the city.

We need to be constantly on our guard that people are not falsely accused even if it is ‘only’ a matter of gossip, but even more so if it is a serious matter. And we might ask to what lengths we would be prepared to go simply to have something we want but do not need.

We too live in a world where there is a great deal of scapegoating (the ‘blame culture’) and corrupt justice at many levels of public and private life. Let us not be part of it in any way.

Comments Off

 


Commentary on Matthew 5:38-42

We continue Jesus’ interpretations of some commands of the Mosaic Law as he pushes that law to a higher level of understanding. The saying from the Old Testament, “an eye for an eye and a tooth for a tooth” is not, as it may seem to be saying, an encouragement to take revenge. It is part of what is known as the lex talionis (the principle of reciprocal justice), by which punishment for an assault was to be restricted to not more than the suffering experienced. The passage in Exodus says:

If any harm follows, then you shall give life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burn for burn, wound for wound, stripe for stripe. (Ex 21:23-25)

Jesus calls for a very different kind of response. He tells us to offer the “evildoer” no resistance. He makes the famous recommendation to turn the other cheek. As well:

…if anyone wants to sue you and take your shirt, give your coat as well, and if anyone forces you to go one mile, go also the second mile. Give to the one who asks of you, and do not refuse anyone who wants to borrow from you.

It is unsurprising that even in Christian circles not a great deal of time is given to this text. Is it to be taken literally? Are we really to allow people to walk over us and offer no resistance at all?

I think the answer is both yes and no. For many in our modern world, turning the other cheek seems the ultimate in ‘wimpishness’ and cowardice. Turning the other cheek is certainly not the way of countless ‘heroes’ in our movies and on our TV screens.

But Jesus did. During his trial before the Sanhedrin:

…they spat in his face and struck him, and some slapped him, saying, “Prophesy to us, you Messiah! Who is it that struck you?” (Matt 26:67-68)

And Jesus’ response was silence. This was turning the other cheek. Was this weakness or was it strength? Which is easier to do under great provocation: to practise self-restraint and keep one’s dignity or to lash out in retaliation? By lashing out, one comes down to the same level as one’s attackers (of course, this is quite different from self-defence.)

In another account of Jesus’ trial, after having given an answer to a question:

…one of the police standing nearby struck Jesus on the face, saying, “Is that how you answer the high priest?”
(John 18:22-23)

Jesus replied:

If I have spoken wrongly, testify to the wrong. But if I have spoken rightly, why do you strike me?

Here Jesus does respond to the attack but on a totally different level. The physical and unreasonable attack on an unarmed person is actively responded to on the basis of reason and non-violence. Jesus is not a victim here; rather, he is in control. And this is true of the whole experience of the Passion. His executioners behave in the most barbaric way, but Jesus never loses his calm and dignity right up through the very end. And that is why we worship him as our Lord and Master. He asks us to follow in his footsteps.

Revenge, in all its various forms, is the easier way, the more instinctive way, but it is not the better way. The way of ‘intentional’ non-violence (i.e. not passive) is, in the long run, far more productive, far more in keeping with human ideals and human dignity. We have more than enough evidence in our world of the bankruptcy of a never-ending cycle of violence and counter-violence. We see it all over. Yet violence does not pay and revenge is not sweet.

Turning the other cheek is not at all a sign of weakness. It requires great inner strength, self-respect and even respect for the dignity of one’s attacker. Jesus is calling us a long way forward and upward from “an eye for an eye”.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2112g/

 

 


Monday, June 15, 2026

11th Week of Ordinary Time

Opening Prayer

Almighty God, our hope and our strength, without you we falter. Help us to follow Christ and to live according to your will.

Who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Matthew 5: 38-42

Jesus said to his disciples: 'You have heard how it was said: Eye for eye and tooth for tooth. But I say this to you: offer no resistance to the wicked. On the contrary, if anyone hits you on the right cheek, offer him the other as well; if someone wishes to go to law with you to get your tunic, let him have your cloak as well. And if anyone requires you to go one mile, go two miles with him. Give to anyone who asks you, and if anyone wants to borrow, do not turn away.

Reflection

Today’s Gospel forms part of a small literary unit which goes from Mt 5: 17 to Mt

5: 48, in which is described how to pass from the ancient justice of the Pharisees (Mt 5: 20) to the new justice of the Kingdom of God (Mt 5: 48). It describes how to go up to the Mountain of the Beatitudes, from where Jesus announces the new Law of Love. The great desire of the Pharisees was to live in justice, to be just before God. And this is the desire of all of us. Just is the one who succeeds to live where God wants him/her to live. The Pharisees tried to attain justice through the strict observance of the Law. They thought that with their own effort they could succeed in being where God wanted them to be. Jesus takes a stand concerning this practice and announces the new justice which should exceed, surpass the justice of the Pharisees (Mt 5, 20). In today’s Gospel we are reaching almost the summit of the mountain. Only a little is lacking. The summit is described in one phrase: “Be perfect as your Heavenly Father is perfect” (Mt 5: 48), on which we will meditate in tomorrow’s Gospel. Let us look closely at this last degree which is still lacking to reach the summit of the Mountain, of which Saint John of the Cross says: “Here reign silence and love”.

           Matthew 5: 38: Eye for eye and tooth for tooth. Jesus quotes a text of the Ancient Law saying: “You have heard how it was said: Eye for eye and tooth for tooth!” He shortened the text, because the complete text said: “Life for life, eye for eye, tooth for tooth, foot for foot, burn for burn, wound for wound, blow for blow” (Ex 21: 23-25). Like in the previous cases, here also Jesus makes a completely new rereading. The principle “eye for eye, tooth for tooth” was already found in the origin of the interpretation which the Scribes made of the law. This principle should be overthrown, because it perverts and destroys the relationship between persons and with God.

           Matthew 5: 39ª: Do not give back evil for evil received. Jesus affirms exactly the contrary: “But I say to you do not offer resistance to the wicked”. Before some violence received, our natural reaction is to pay the other one with the same coin. Vengeance asks for “eye for eye, tooth for tooth”. Jesus asks to pay back the evil not with evil, but with good. Because if we do not know how to overcome the violence received, the spiral of violence will take up everything and we will not know what to do. Lamec said: For a wound received I will kill a man, and for a scar I would kill a young person. If the vengeance of Cain was worth seven that of Lamec will count for seventy-seven” (Gen 4: 24). And it was precisely because of this terrible act of vengeance that everything ended in the confusion of the Tower of Babel. (Gen 11: 1-9). Faithful to the teaching of Jesus, Paul writes in the Letter to the Romans: “Never pay back evil with evil; let your concern be to do good to all men. Do not allow yourselves to be overcome by evil but overcome evil with good” (Rm 12: 17, 21). To be able to have this attitude is necessary to have much faith in the possibility to recover that the human being has. How can we do this in practice? Jesus offers four concrete examples.

           Matthew 5: 39b-42: the four examples to overcome the spiral of violence. Jesus says: “rather 

(a)    if anyone hits you on the right cheek, offer him the other as well; 

(b)   if anyone wishes to go to Law with you to get your tunic, let him have your cloak as well. 

(c)    And if anyone requires you to go one mile, go two miles with him. 

(d)   Give to anyone who asks you, and if anyone wants to borrow, do not turn away” (Mt 5: 40- 42). 

How are these four affirmations to be understood? Jesus himself helps us to understand. When the soldier hit him on the cheek, he did not offer the other cheek. Rather, he reacted with energy: “If there is some offence in what I said, point it out, but if not, why do you strike me?” (Jn 18: 23) Jesus does not teach us to be passive. Saint Paul thinks that paying evil with good “you will make others be ashamed” (Rm 12: 20). This faith in the possibility to recover the human being is possible only beginning from the root which comes from the total gratuity of the creative love which God shows us in the life and the attitudes of Jesus.

Personal Questions

           Have you some time felt within you such a great anger as to want to apply the vengeance “eye for eye, tooth for tooth”? What did you do to overcome this?

           Does life in community, living together, favor today in the Church and in us the creative love which Jesus proposes in today’s Gospel?

Concluding Prayer

Give ear to my words, Yahweh, spare a thought for my sighing. Listen to my cry for help, my King and my God! To you I pray. (Ps 5: 1-2)

 

www.ocarm.org