Trang

Thứ Sáu, 6 tháng 2, 2026

FEBRUARY 7, 2026: SATURDAY OF THE FOURTH WEEK IN ORDINARY TIME

 February 7, 2026

Saturday of the Fourth Week in Ordinary Time

Lectionary: 328

 


Reading 1

1 Kings 3:4-13

Solomon went to Gibeon to sacrifice there,
because that was the most renowned high place.
Upon its altar Solomon offered a thousand burnt offerings.
In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream at night.
God said, “Ask something of me and I will give it to you.”
Solomon answered:
“You have shown great favor to your servant, my father David,
because he behaved faithfully toward you,
with justice and an upright heart;
and you have continued this great favor toward him, even today,
seating a son of his on his throne.
O LORD, my God, you have made me, your servant,
king to succeed my father David;
but I am a mere youth, not knowing at all how to act.
I serve you in the midst of the people whom you have chosen,
a people so vast that it cannot be numbered or counted.
Give your servant, therefore, an understanding heart
to judge your people and to distinguish right from wrong.
For who is able to govern this vast people of yours?”

The LORD was pleased that Solomon made this request.
So God said to him: “Because you have asked for this–
not for a long life for yourself,
nor for riches, nor for the life of your enemies,
but for understanding so that you may know what is right–
I do as you requested. 
I give you a heart so wise and understanding
that there has never been anyone like you up to now,
and after you there will come no one to equal you.
In addition, I give you what you have not asked for,
such riches and glory that among kings there is not your like.”
 

Responsorial Psalm

Psalm 119:9, 10, 11, 12, 13, 14

R. (12b) Lord, teach me your statutes.
How shall a young man be faultless in his way?
By keeping to your words.
R. Lord, teach me your statutes.
With all my heart I seek you;
let me not stray from your commands.
R. Lord, teach me your statutes.
Within my heart I treasure your promise,
that I may not sin against you.
R. Lord, teach me your statutes.
Blessed are you, O LORD;
teach me your statutes.
R. Lord, teach me your statutes.
With my lips I declare
all the ordinances of your mouth. 
R. Lord, teach me your statutes.
In the way of your decrees I rejoice,
as much as in all riches.
R. Lord, teach me your statutes.
 

Alleluia

John 10:27

R. Alleluia, alleluia.
My sheep hear my voice, says the Lord;
I know them, and they follow me.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

Mark 6:30-34

The Apostles gathered together with Jesus
and reported all they had done and taught.
He said to them,
“Come away by yourselves to a deserted place and rest a while.” 
People were coming and going in great numbers,
and they had no opportunity even to eat.
So they went off in the boat by themselves to a deserted place.
People saw them leaving and many came to know about it.
They hastened there on foot from all the towns
and arrived at the place before them.

When Jesus disembarked and saw the vast crowd,
his heart was moved with pity for them,
for they were like sheep without a shepherd;
and he began to teach them many things.

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/020726.cfm

 

 


Commentary on 1 Kings 3:4-13

Today we have our first reading on King Solomon. It tells of the source of Solomon’s proverbial wisdom. The second part of the chapter, which we will not be reading, tells the story of that wisdom in action when Solomon solved a dispute between two women over which of them was the real mother of two children, one living, one dead.

We are told today that Solomon goes to Gibeon to sacrifice. Gibeon lay to the northwest of Jerusalem and was in the territory of Benjamin. At the time of the conquest of Canaan by the Israelites, the Gibeonites tricked Joshua and Israel into a peace treaty. The city was subsequently given to the tribe of Benjamin and set apart for the Levites. David avenged Saul’s violation of the Gibeonite treaty by the execution of seven of Saul’s descendants (see 2 Sam 21:1-9 and Monday’s reading of this week).

The reason for Gibeon’s importance was the presence there of the tabernacle and an ancient bronze altar. These must have been salvaged after the destruction of Shiloh by the Philistines. There Solomon made a huge offering of 1,000 holocausts. Later, the tabernacle will be moved to the new temple that Solomon will build in Jerusalem.

While still in Gibeon, the Lord tells Solomon in a dream to ask for anything he wants. Before the time of the prophets, dreams were one of the main channels by which God communicated with people. But in the New Testament, we also see Joseph being spoken to by God three times in a dream (Matt 1:20; 2:12 and 2:22), and there is the vision of Peter in Acts (10:10-16). It is not clear what the distinction would be between a dream and a vision.

In response to God’s command, Solomon praises the Lord for all that had been done through his father David. And these favours continue by God’s seating a son of David on his throne. But Solomon is very young and knows little about administration. The birth of Solomon is generally placed in approximately the middle of David’s 40-year reign, meaning that Solomon was about 20 years old at the beginning of his own reign, and hence lacked experience in assuming the responsibilities of his office.

Moreover, he is king of a very large number of people, “so numerous they cannot be numbered or counted”. Something of an exaggeration, of course, but from the small beginnings of a single family living in Egypt, the Israelites had increased to an extent approaching that anticipated in the promises given to Abraham and Jacob.

Solomon, therefore, asks the Lord to give him “an understanding mind” so that he can rule with equity and distinguish right from wrong. He prays for wisdom in practical affairs. It is a generous request, made not for himself, but for the benefit of the people over whom he rules.

The Lord is deeply pleased that Solomon has not asked for what Near Eastern rulers traditionally looked for: long life, great wealth, the destruction of enemies. He had asked for wisdom, for deep insight into what is true and good. And so the Lord gives him what he asks:

…I give you a wise and discerning mind; no one like you has been before you, and no one like you shall arise after you.

And, because of his integrity and concern for the good of his people, Solomon will also get those things which he did not ask for—riches and glory, the likes of which had never been seen until that time.

And indeed, Solomon would become famous both for his wisdom and also for his great wealth.

God today puts to me the same question he put to Solomon:

Ask what I should give you.

What will I ask for? What do I really want? What do I really need? Let me not be too hasty in answering the question. Remember the promise of Jesus:

Instead, seek his kingdom, and these things will be given to you as well. (Luke 12:31)

The answer I give to this question can be very revealing of my attitudes, my values, my priorities and where I stand in my relationships with God, others and self.

Comments Off

 




Commentary on Mark 6:30-34

The Twelve came back from their mission full of excitement at all they had done and taught. Jesus now told them to withdraw for a while for reflection and rest. This is what Jesus himself used to do. Large crowds were still mobbing Jesus and perhaps some of the Apostles too, so much so that they did not even have time to eat. This could have been a real time of temptation as the Apostles began to glory in their new-found power and the resultant fame and popularity.

We also see here once more the balance in Jesus’ life. He was so available to all those in need, the poor, the sick, the outcasts, but there was a limit to his availability. He knew when he needed to get away, to renew contact with his Father and to recharge his batteries (see Mark 1:35-37).

Some people are too self-centred. They have a very poor awareness of other people’s needs and do not bother to meet them. On the other hand, there are those who need to be needed. Their need is to have people looking constantly for them, but the result can often be ‘burnout’ or breakdowns. There are times when we have to learn to be able to say ‘No’ without feeling guilty.

So Jesus and his disciples take off in a boat to a solitary place where they will be left to themselves. Rather, that is what they thought they did. But the people saw them leaving and had a good idea where they were headed. While Jesus and his disciples crossed the lake in a boat, the people hurried along the lake shore. When Jesus stepped out of the boat, he was again faced by a huge crowd.

Jesus quickly decides that this is a time for availability. He is deeply moved by the people’s need; they were like lost sheep in need of a shepherd’s guidance. The people’s persistence in coming out to a desert place echoes the people of Israel in their wanderings. Here, Jesus is the Shepherd of the New Israel. So he begins to teach them. Their first hunger was spiritual. They needed to understand what Jesus stood for and why he did the things he did. There is a Eucharistic connection here and in what follows (the multiplication of loaves), and the teaching corresponds to what we now call the Liturgy of the Word during the Eucharist.

The story illustrates well the balance in Jesus’ life. As he did himself, he urges his disciples to retire and reflect on the meaning of what they are doing. Otherwise they may become active for activity’s sake, or for other less worthy motives. At the same time, in this particular situation, Jesus sees that a response is called for. The day of reflection is abandoned, and the people in their great need are served.

Let us learn, through careful discernment, to do likewise—to do the right thing at the right time.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2047g/

 

 


Saturday, February 7, 2026

Ordinary Time

Opening Prayer

Lord our God, help us to love You with all our hearts and to love all people as You love them.

We ask this through our Lord Jesus Christ, Your Son, who lives and reigns with You and the Holy Spirit, One God, forever and ever. Amen.

Gospel reading - Mark 6: 30-34

The Apostles gathered together with Jesus and reported all they had done and taught. He said to them, “Come away by yourselves to a deserted place and rest a while.” People were coming and going in great numbers, and they had no opportunity even to eat. So they went off in the boat by themselves to a deserted place. People saw them leaving and many came to know about it. They hastened there on foot from all the towns and arrived at the place before them. When Jesus disembarked and saw the vast crowd, his heart was moved with pity for them, for they were like sheep without a shepherd; and he began to teach them many things.

Reflection

The Gospel today is in great contrast with that of yesterday. On one side, the banquet of death, wanted by Herod with the great of his kingdom in the Palace of the Capital, during which John the Baptist was murdered (Mk 6: 17-29); on the other side, the banquet of life promoted by Jesus with the hungry people of Galilee in the desert (Mk 6: 30-44).The Gospel today presents only the introduction to the multiplication of the loaves and describes the teaching of Jesus.

   Mark 6: 30-32. The welcome given to the disciples. At that time, the apostles rejoined Jesus and told Him all they had done and taught. And He said to them, “Come away to some lonely place all by yourselves and rest for a while.” These verses show how Jesus formed His disciples. He was not concerned only with the content of the preaching, but also with rest for the disciples. He invited them to go to a lonely place so as to be able to rest and review what they had done.

   Mark 6: 33-34. The welcome given to the people. The people noticed that Jesus had gone to the other side of the lake, and they followed Him trying to go to Him by foot, to the other shore. So, as He stepped ashore He saw a large crowd, and He took pity on them because they were like sheep without a shepherd and He began to teach them at some length. Seeing that crowd, Jesus was sad, because they were like sheep without a shepherd. He forgets about His own rest and begins to teach them. In becoming aware that the people have no shepherd, Jesus began to be their shepherd. He begins to teach them. 

As the psalm says, “The Lord is my Shepherd! I lack nothing. In grassy meadows He lets me lie. By tranquil streams He leads me to restore my spirit. He guides me in paths of saving justice as befits His name. Even were I to walk in a ravine as dark as death I should fear no danger, for You are at my side. Your staff and Your crook are there to soothe me. You prepare a table for me in the sight of my enemies.” (Ps 23  1: 3- 5). Jesus wanted to rest together with His disciples, but the desire to respond to the needs of the people impels Him to leave rest aside. Something similar happens when He meets the Samaritan woman. The disciples went to get some food. When they returned, they said to Jesus, “Master, eat something!” (Jn 4: 31), but He answers, “I have food to eat that you do not know about.” (Jn 4: 32). The desire to respond to the needs of the Samaritan people leads Him to forget His hunger. My food is to do the will of the One who sent Me and to complete His work (Jn 4: 34). The first thing is to respond to the people who look for Him. Then He can eat.

Then Jesus began to teach them many things. The Gospel of Mark tells us many things that Jesus taught. The people were impressed: A new teaching! He taught them with authority! It was unlike that of the scribes! (Mk 1: 22, 27). Teaching was what Jesus did the most (Mk 2: 13; 4: 1-2; 6: 34). This is what He usually did (Mk 10: 1). For another fifteen times Mark says that Jesus taught. Was it perhaps because Mark was not interested in the content? It depends on what people understand when they speak about content! To teach is not only a question of teaching new truths in order to say something. The content which Jesus gave did not only appear in His words, but also in His gestures and in His way of relating with people. The content is never separated from the person who communicates it. Jesus was a welcoming person (Mk 6: 34). He wanted the good of the people. The goodness and the love which came from His words formed part of the content. They were His temperament. A good content without goodness and kindness would be like milk poured on the floor. Jesus’ teaching manifested itself in a thousand ways. Jesus accepts as disciples not only men, but also women. He does not only teach in the synagogue, but also in any place where there were people to listen to Him: in the synagogue, in the house, on the shore, on the mountain, on the plain, in the boat, in the desert. It was not the relationship of pupil-teacher, but of disciple to Master. 

The professor teaches and the pupil is with him during the time of the class. The Master gives witness and the disciple lives with Him 24 hours a day. It is more difficult to be a Master than a teacher! We are not pupils of Jesus, we are His disciples! The teaching of Jesus was a communication that came from the abundance of His heart in the most varied forms: like a conversation by which He tries to clarify the facts (Mk 9: 9-13), like a comparison or parable that invites people to think and to participate (Mk 4: 33), like an explanation of what He Himself thought and did (Mk 7: 17-23), like a discussion which does not necessarily avoid polemics (Mk 2: 6-12), like a criticism that denounces what is false and mistaken (Mk 12: 38-40). It was always a witness of what He Himself lived, an expression of His love! (Mt 11: 28-30).

Personal Questions

           What do you do when you want to teach others something about your faith and your religion? 

           Do you imitate Jesus? Jesus is concerned not only about the content, but also about rest. How was the religious education that you received as a child? 

           Did the catechists imitate Jesus?

Concluding Prayer

How can a young man keep his way spotless? By keeping your words.

With all my heart I seek You; do not let me stray from Your commandments. (Ps 119: 9-10)

 

www.ocarm.org

 

07.02.2026: THỨ BẢY TUẦN IV THƯỜNG NIÊN

 07/02/2026

Thứ Bảy đầu tháng, tuần 4 thường niên

 


Bài Ðọc I: (Năm II) 1 V 3, 4-13

“Xin ban cho tôi tớ Chúa tâm hồn ngoan ngoãn để đoán xét dân Chúa”.

Trích sách Các Vua quyển thứ nhất.

Trong những ngày ấy, Sa-lô-môn đến Ghíp-ôn để dâng hy lễ, vì đây là nơi cao rộng nhất. Sa-lô-môn dâng trên bàn thờ này một ngàn lễ vật toàn thiêu. Tại Ghíp-ôn ban đêm, Chúa hiện ra cùng Sa-lô-môn trong giấc mộng, và phán rằng: “Ngươi muốn gì thì hãy xin, Ta sẽ ban cho ngươi”. Sa-lô-môn thưa: “Chúa đã tỏ lòng rất nhân hậu đối với cha con là Ða-vít, tôi tớ Chúa, vì người đã sống trước tôn nhan Chúa trong chân lý và công bình, đã ăn ở ngay thẳng đối với Chúa. Chúa đã dành cho người một lòng nhân hậu lớn lao, đã ban cho người đứa con trai hiện đang ngồi trên ngôi báu của người. Và giờ đây, lạy Chúa là Thiên Chúa, Chúa khiến tôi tớ Chúa cai trị kế vị Ða-vít thân phụ con. Nhưng con chỉ là một trẻ nhỏ, không biết đường đi nước bước. Tôi tớ Chúa đang sống giữa dân Chúa chọn, một dân đông đảo không thể đếm và ước lượng được. Vậy xin Chúa ban cho tôi tớ Chúa tâm hồn ngoan ngoãn để đoán xét dân Chúa, và phân biệt lành dữ, vì ai có thể xét xử dân này, một dân của Chúa đông đảo thế này”.

Ðiều Sa-lô-môn kêu xin như trên đã làm đẹp lòng Chúa, nên Chúa phán cùng Sa-lô-môn rằng: “Vì ngươi đã xin điều đó, mà không xin sống lâu, được giàu có, của cải, mạng sống quân thù, lại xin cho ngươi được khôn ngoan để biết xét đoán, thì đây Ta ban cho ngươi điều ngươi xin, và ban cho ngươi một tâm hồn khôn ngoan minh mẫn, đến nỗi trước ngươi không có ai giống như ngươi, và sau ngươi không có ai bằng ngươi. Cả những điều ngươi không xin, như giàu có và vinh quang đến nỗi từ trước đến giờ, trong các vua, không vua nào được như ngươi, Ta cũng ban cho ngươi.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 118, 9. 10. 11. 12. 13. 14.

Ðáp: Lạy Chúa, xin dạy con các thánh chỉ của Chúa

Xướng: Tuổi trẻ lấy chi giữ cho thanh khiết đường đời? Bằng cách noi theo lời vàng của Chúa.

Xướng: Với tất cả tâm can con tìm Chúa, xin chớ để con lạc xa chỉ thị Ngài.

Xướng: Con chôn cất trong lòng lời răn của Chúa, để con không phạm tội phản nghịch Ngài.

Xướng: Thân lạy Chúa, Ngài muôn phước đức, xin dạy con các thánh chỉ của Ngài.

Xướng: Con kể được ra nơi đầu môi, tất cả những huấn dụ bởi miệng Ngài.

Xướng: Con vui vì đường lối lời Ngài nghiêm huấn, dường như được mọi thứ giàu sang.

 

Alleluia: Ga 10, 27

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: “Con chiên Ta thì nghe tiếng Ta; Ta biết chúng và chúng biết Ta”. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mc 6, 30-34

“Họ như đàn chiên không người chăn”.

Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Mác-cô.

Khi ấy, các tông đồ hội lại bên Chúa Giê-su và thuật lại với Người mọi việc các ông đã làm và đã giảng dạy. Người liền bảo các ông: “Các con hãy lui vào nơi vắng vẻ mà nghỉ ngơi một chút”. Vì lúc ấy dân chúng đến tấp nập đến nỗi các tông đồ không có thì giờ ăn uống. Vậy các ngài xuống thuyền, chèo tới một nơi vắng vẻ hẻo lánh. Thấy các ngài đi, nhiều người hiểu ý, và từ các thành phố, người ta đi bộ kéo đến nơi đó và tới nơi trước các ngài. Lúc ra khỏi thuyền, Chúa Giê-su thấy dân chúng thật đông, thì động lòng thương, vì họ như đàn chiên không người chăn, và Người dạy dỗ họ nhiều điều.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về 1 Các Vua 3,4-13

Hôm nay chúng ta có bài đọc đầu tiên về Vua Sa-lô-môn. Bài đọc này nói về nguồn gốc của sự khôn ngoan nổi tiếng của Sa-lô-môn. Phần thứ hai của chương, mà chúng ta sẽ không đọc, kể câu chuyện về sự khôn ngoan đó được thể hiện trong thực tế khi Sa-lô-môn giải quyết tranh chấp giữa hai người phụ nữ về việc ai trong số họ là mẹ ruột của hai đứa con, một đứa còn sống, một đứa đã chết.

Hôm nay chúng ta được biết rằng Sa-lô-môn đến Ghíp-ôn để dâng tế lễ. Ghíp-ôn nằm ở phía tây bắc Giê-ru-sa-lem và thuộc lãnh thổ của chi tộc Bên-gia-min. Vào thời điểm dân Ít-ra-en chinh phục Ca-na-an, người Ghíp-ôn đã lừa Giô-sua và Ít-ra-en ký một hiệp ước hòa bình. Thành phố sau đó được giao cho chi tộc Bên-gia-min và được dành riêng cho người Lê-vi. Đa-vít đã trả thù việc Sa-un vi phạm hiệp ước với Ghíp-ôn bằng cách xử tử bảy người con cháu của Sa-un (xem 2 Sa-mu-en 21,1-9 và bài đọc thứ Hai tuần này).

 

Lý do Ghíp-ôn quan trọng là vì ở đó có đền tạm và một bàn thờ bằng đồng cổ. Những vật dụng này hẳn đã được cứu vớt sau khi thành Xi-lô bị người Philistine phá hủy. Tại đó, Solomon đã dâng một lễ vật khổng lồ gồm 1.000 lễ vật thiêu. Sau này, lều thánh sẽ được chuyển đến đền thờ mới mà Solomon sẽ xây dựng ở Jerusalem.

Khi còn ở Ghíp-ôn, Chúa phán với Solomon trong giấc mơ rằng hãy xin bất cứ điều gì ông muốn. Trước thời các tiên tri, giấc mơ là một trong những kênh chính mà qua đó Chúa giao tiếp với con người. Nhưng trong Tân Ước, chúng ta cũng thấy Giuse được Chúa phán ba lần trong giấc mơ (Mát-thêu 1,20; 2,12 và 2,22), và có khải tượng của Phê-rô trong Công vụ các Tông đồ (10,10-16). Không rõ sự khác biệt giữa giấc mơ và khải tượng là gì.

Đáp lại mệnh lệnh của Chúa, Solomon ca ngợi Chúa vì tất cả những gì đã được thực hiện qua cha ông là Đa-vít. Và những ân huệ này tiếp tục bằng việc Chúa đặt một người con của Đa-vít lên ngai vàng của Ngài. Nhưng Solomon còn rất trẻ và biết rất ít về việc cai quản. Thời điểm sinh của Solomon thường được đặt vào khoảng giữa triều đại 40 năm của Đa-vít, có nghĩa là Solomon khoảng 20 tuổi khi bắt đầu trị vì, và do đó thiếu kinh nghiệm trong việc đảm nhận trách nhiệm của chức vụ.

Hơn nữa, ông là vua của một dân số rất đông, “đông đến nỗi không thể đếm nổi”. Tất nhiên, đó là một sự phóng đại, nhưng từ khởi đầu nhỏ bé của một gia đình sống ở Ai Cập, dân Israel đã gia tăng đến mức gần bằng những lời hứa dành cho Abraham và Jacob.

Vì vậy, Solomon cầu xin Chúa ban cho ông “một tâm trí hiểu biết” để ông có thể cai trị công bằng và phân biệt đúng sai. Ông cầu nguyện xin sự khôn ngoan trong các vấn đề thực tế. Đó là một lời cầu xin rộng lượng, không phải cho bản thân ông, mà vì lợi ích của dân chúng mà ông cai trị.

Chúa rất hài lòng vì Solomon đã không cầu xin những gì mà các vị vua vùng Cận Đông truyền thống thường tìm kiếm: tuổi thọ cao, giàu có, sự hủy diệt kẻ thù. Ông đã cầu xin sự khôn ngoan, sự hiểu biết sâu sắc về điều gì là chân thật và tốt lành. Và Chúa ban cho ông điều ông cầu xin:

…Ta ban cho ngươi một trí khôn ngoan và sáng suốt; trước ngươi chưa từng có ai giống như ngươi, và sau ngươi cũng sẽ không có ai giống như ngươi.

Và, bởi sự chính trực và lòng quan tâm đến lợi ích của dân mình, Sa-lô-môn cũng sẽ nhận được những điều ông không cầu xin—sự giàu có và vinh quang, những điều chưa từng thấy cho đến lúc đó.

Và quả thật, Sa-lô-môn sẽ trở nên nổi tiếng cả về sự khôn ngoan lẫn sự giàu có lớn lao của mình.

Ngày nay, Chúa đặt cho tôi cùng một câu hỏi mà Ngài đã đặt cho Sa-lô-môn:

Hãy cầu xin điều Ta nên ban cho ngươi.

Tôi sẽ cầu xin điều gì? Tôi thực sự muốn gì? Tôi thực sự cần gì? Tôi xin đừng vội vàng trả lời câu hỏi này. Hãy nhớ lời hứa của Chúa Giê-su:

Thay vào đó, hãy tìm kiếm vương quốc của Ngài, và những điều này cũng sẽ được ban cho các ngươi. (Lu-ca 12,31)

Câu trả lời tôi đưa ra cho câu hỏi này có thể tiết lộ rất nhiều về thái độ, giá trị, ưu tiên của tôi và vị trí của tôi trong mối quan hệ với Chúa, với người khác và với chính mình.

 

 


Chú giải về Mác-cô 6,30-34

Mười hai sứ đồ trở về từ sứ mệnh với đầy sự phấn khởi về tất cả những gì họ đã làm và dạy dỗ. Chúa Giê-su bảo họ rút lui một thời gian để suy ngẫm và nghỉ ngơi. Đây là điều mà chính Chúa Giê-su thường làm. Đám đông vẫn vây quanh Chúa Giê-su và có lẽ cả một số sứ đồ nữa, đến nỗi họ thậm chí không có thời gian để ăn. Đây có thể là một thời điểm cám dỗ thực sự khi các sứ đồ bắt đầu tự hào về quyền lực mới tìm thấy và danh tiếng, sự nổi tiếng có được.

Chúng ta cũng thấy ở đây một lần nữa sự cân bằng trong cuộc đời của Chúa Giê-su. Ngài luôn sẵn sàng giúp đỡ tất cả những người cần giúp đỡ, người nghèo, người bệnh, người bị ruồng bỏ, nhưng sự sẵn sàng của Ngài cũng có giới hạn. Ngài biết khi nào cần phải rời xa, để tái kết nối với Cha và để nạp lại năng lượng (xem Mác-cô 1,35-37).

 

Một số người quá ích kỷ. Họ rất thiếu nhận thức về nhu cầu của người khác và không bận tâm đáp ứng chúng. Mặt khác, có những người cần được người khác cần đến. Nhu cầu của họ là luôn có người quan tâm đến họ, nhưng kết quả thường là kiệt sức hoặc suy sụp tinh thần. Có những lúc chúng ta phải học cách nói “Không” mà không cảm thấy tội lỗi.

Vì vậy, Chúa Giê-su và các môn đệ lên thuyền đi đến một nơi hoang vắng, nơi họ sẽ được ở một mình. Đúng hơn, đó là điều họ nghĩ. Nhưng dân chúng thấy họ rời đi và đoán được họ đang đi đâu. Trong khi Chúa Giê-su và các môn đệ đi thuyền qua hồ, dân chúng vội vã đi dọc bờ hồ. Khi Chúa Giê-su bước ra khỏi thuyền, Ngài lại đối mặt với một đám đông khổng lồ.

Chúa Giê-su nhanh chóng quyết định rằng đây là lúc cần phải sẵn sàng. Ngài vô cùng cảm động trước nhu cầu của dân chúng; họ giống như những con chiên lạc cần sự dẫn dắt của người chăn chiên. Sự kiên trì của dân chúng khi đến một nơi hoang vắng phản ánh dân Ít-ra-en trong cuộc hành trình lang thang của họ. Ở đây, Chúa Giê-su là Người Chăn Chiên của Ít-ra-en Mới. Vì vậy, Ngài bắt đầu dạy dỗ họ. Nhu cầu đầu tiên của họ là về mặt tâm linh. Họ cần hiểu Chúa Giê-su đại diện cho điều gì và tại sao Ngài lại làm những điều Ngài đã làm. Ở đây và trong những gì tiếp theo (phép lạ hóa bánh) có mối liên hệ với Bí tích Thánh Thể, và giáo huấn này tương ứng với điều mà ngày nay chúng ta gọi là Phụng vụ Lời Chúa trong Bí tích Thánh Thể.

Câu chuyện minh họa rõ nét sự cân bằng trong cuộc đời Chúa Giêsu. Cũng như chính Ngài, Ngài khuyên các môn đệ nên lui về suy ngẫm về ý nghĩa của những việc họ đang làm. Nếu không, họ có thể trở nên năng động chỉ vì mục đích năng động, hoặc vì những động cơ kém xứng đáng khác. Đồng thời, trong tình huống cụ thể này, Chúa Giêsu thấy rằng cần phải có sự đáp lại. Ngày suy ngẫm bị gác lại, và những người đang rất cần được phục vụ.

Chúng ta hãy học cách làm như vậy, thông qua sự phân định cẩn thận – làm điều đúng đắn vào đúng thời điểm.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2047g/

 

 




Suy Niệm: Dung mạo Chúa Giêsu

Manio Flajano, văn sĩ, ký giả kiêm đạo diễn người Italia, qua đời năm 1972, đã để lại những trang nhật ký thật cảm động: năm 1942, đứa con gái 8 tuổi của ông bị bệnh sưng màng óc và kéo lê cuộc sống tàn tật đó cho đến năm 1992. Nhìn đứa con mà lòng đau xót, nhưng người cha vẫn đặt tin tưởng, phó thác vào Thiên Chúa. Trong một trang nhật ký, ông viết: "Một người đàn ông nọ dẫn đến cho Chúa Giêsu đứa con gái bệnh tật và nói với Ngài: "Con không muốn chữa lành nó, nhưng chỉ xin Chúa yêu thương nó mà thôi". Chúa Giêsu cúi xuống hôn đứa bé mà nói: "Ta nói thật, người đàn ông này đã xin điều mà có thể cho được". Nói xong, Chúa Giêsu biến đi trong ánh sáng chói ngời bỏ lại một đám đông tiếp tục bàn tán về các phép lạ, còn các nhà báo thì cố gắng mô tả các phép lạ".

Những dòng trên đây của Flajano đưa chúng ta vào trọng tâm của Tin Mừng. Thật thế, Tin Mừng không phải là một mớ lý thuyết hay giáo điều, Tin Mừng cũng không phải là một Thiên Chúa cao xa trừu tượng. Tin Mừng thiết yếu là một con người bằng xương bằng thịt, với một trái tim dễ rung động và biết yêu thương. Ðọc lại các sách Tin Mừng, chúng ta thấy Chúa Giêsu đã không làm phép lạ như một phù thủy múa may cây đũa thần của mình, Chúa Giêsu không bao giờ làm phép lạ để làm lóe mắt thiên hạ. Phép lạ là dấu chỉ của ơn cứu độ, là dấu chỉ của tình yêu Thiên Chúa đối với con người, một Thiên Chúa yêu thương đến độ hóa thân làm người và sống thiết thân với con người.

Trong Tin Mừng hôm nay, thánh Marcô như tóm tắt tất cả dung mạo của Chúa Giêsu trong câu nói: "Chúa Giêsu thấy đông đảo dân chúng thì chạnh lòng thương". Ðây là tất cả mạc khải về tình yêu Thiên Chúa đối với con người: thay cho một Thiên Chúa ở trên cao, thưởng phạt chí công, lạnh lùng nghiêm khắc, Chúa Giêsu đã bày tỏ cho chúng ta một Thiên Chúa đi vào lịch sử con người, một Thiên Chúa sinh ra như một em bé, một Thiên Chúa có trái tim cảm thông và tha thứ, một Thiên Chúa gần gũi với con người, có mặt trong từng nhịp thở của con người.

Chiêm ngắm một Thiên Chúa như thế qua con người Chúa Giêsu Kitô, chúng ta cũng nhận ra được một chân lý về con người, bởi vì như Công Ðồng Vaticanô II trong Hiến chế "Vui mừng và Hy vọng" đã nói: Chỉ trong ánh sáng của Ngôi Lời Nhập Thể, chân lý về con người mới được sáng tỏ. Con người bởi đâu mà đến? sẽ đi về đâu? chúng ta nhận ra điều đó trong Chúa Giêsu đã đành, mà trong Ngài, chúng ta còn phải biết sống thế nào cho phải đạo làm người. Qua cung cách của Ngài, chúng ta thấy phải đối xử thế nào với người đồng loại. Qua cuộc sống yêu thương và yêu thương đến chết trên Thập giá, chúng ta hiểu được rằng hiến thân cho tha nhân là ơn gọi của con người, chỉ có con người mới được mời gọi để sống cho tha nhân mà thôi.

Tin mừng của chúng ta là một con người, đó là Chúa Giêsu Kitô. Chúng ta không ngừng được mời gọi để sống kết hiệp với Ngài, để đón nhận sức sống của Ngài và sống theo lý tưởng của Ngài. Ước gì chúng ta luôn được củng cố trong niềm xác tín rằng Ngài đang hiện diện và đồng hành với chúng ta trong từng phút từng giây cuộc sống.

 

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)

Thứ Năm, 5 tháng 2, 2026

FEBRUARY 6,2026: MEMORIAL OF SAINT PAUL MIKI AND COMPANIONS, MARTYR

 February 6, 2026

Memorial of Saint Paul Miki and Companions, Martyrs

Lectionary: 327

 


Reading I

Sirach 47:2-11

Like the choice fat of the sacred offerings,
            so was David in Israel.
He made sport of lions as though they were kids,
            and of bears, like lambs of the flock.
As a youth he slew the giant
            and wiped out the people’s disgrace,
When his hand let fly the slingstone
            that crushed the pride of Goliath.
Since he called upon the Most High God, 
            who gave strength to his right arm
To defeat the skilled warrior
            and raise up the might of his people,
Therefore the women sang his praises,
            and ascribed to him tens of thousands
            and praised him when they blessed the Lord.
When he assumed the royal crown, he battled
            and subdued the enemy on every side.
He destroyed the hostile Philistines
            and shattered their power till our own day.
With his every deed he offered thanks 
            to God Most High, in words of praise.
With his whole being he loved his Maker
            and daily had his praises sung;
            He set singers before the altar and by their voices
                        he made sweet melodies,
He added beauty to the feasts
            and solemnized the seasons of each year
So that when the Holy Name was praised,
            before daybreak the sanctuary would resound.
The Lord forgave him his sins
            and exalted his strength forever;
He conferred on him the rights of royalty
            and established his throne in Israel.

 

Responsorial Psalm

Psalm 18:31, 47 and 50, 51

R.        (see 47b)  Blessed be God my salvation!
God’s way is unerring,
            the promise of the LORD is fire-tried;
            he is a shield to all who take refuge in him.
R.        Blessed be God my salvation!
The LORD live! And blessed be my Rock!
            Extolled be God my savior.
Therefore will I proclaim you, O LORD, among the nations,
            and I will sing praise to your name.
R.        Blessed be God my salvation!
You who gave great victories to your king
            and showed kindness to your anointed,
            to David and his posterity forever.
R.        Blessed be God my salvation!

 

Alleluia

See Luke 8:15

R. Alleluia, alleluia.
Blessed are they who have kept the word with a generous heart,
and yield a harvest through perseverance.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel

Mark 6:14-29

King Herod heard about Jesus, for his fame had become widespread,
and people were saying,
“John the Baptist has been raised from the dead;
that is why mighty powers are at work in him.”
Others were saying, “He is Elijah”;
still others, “He is a prophet like any of the prophets.”
But when Herod learned of it, he said,
“It is John whom I beheaded. He has been raised up.”

Herod was the one who had John arrested and bound in prison
on account of Herodias, 
the wife of his brother Philip, whom he had married.
John had said to Herod,
“It is not lawful for you to have your brother’s wife.”
Herodias harbored a grudge against him
and wanted to kill him but was unable to do so.
Herod feared John, knowing him to be a righteous and holy man,
and kept him in custody.
When he heard him speak he was very much perplexed,
yet he liked to listen to him.
Herodias had an opportunity one day when Herod, on his birthday,
gave a banquet for his courtiers, his military officers,
and the leading men of Galilee.
His own daughter came in and performed a dance
that delighted Herod and his guests.
The king said to the girl,
“Ask of me whatever you wish and I will grant it to you.” 
He even swore many things to her,
“I will grant you whatever you ask of me,
even to half of my kingdom.”
She went out and said to her mother,
“What shall I ask for?”
Her mother replied, “The head of John the Baptist.”
The girl hurried back to the king’s presence and made her request,
“I want you to give me at once on a platter
the head of John the Baptist.”
The king was deeply distressed,
but because of his oaths and the guests
he did not wish to break his word to her.
So he promptly dispatched an executioner
with orders to bring back his head.
He went off and beheaded him in the prison.
He brought in the head on a platter
and gave it to the girl.
The girl in turn gave it to her mother.
When his disciples heard about it,
they came and took his body and laid it in a tomb.

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/020626.cfm

 

 


Commentary on Sirach 47:2-11

Today we have our final reading about David. It comes from the poetic and apocryphal Book of Sirach (also known as Ecclesiasticus), which contains a lengthy section (chaps 44-50) praising the great figures of Israel’s history. Here we have Sirach’s eulogy of David which in poetic language recalls the highlights of his life.

David was a person set apart, in the way that in a sacrifice the fat is set apart from the rest of the flesh offering. From his youth, he stood out:

He played with lions as though they were young goats
and with bears as though they were lambs of the flock.

He was still a boy when he took on the Philistine giant, Goliath, and brought him down with one shot from his sling, thus relieving his people of their shame. Because of this he won the enthusiastic support of the people:

So they glorified him for the tens of thousands.

This is in contrast to Saul who, they said, only killed his thousands.

He was regularly victorious against their enemy, the Philistines and “crushed their power” (or “horn” in some translations).

At the same time, he constantly gave glory and praise to his Lord. David is famous in the Old Testament as a maker and performer of music. The Psalms have been attributed to him although, of course, he could not have written them all as their composition extends over a long period of time.

He created liturgies so that feasts could be celebrated with fitting splendour:

…while [the people] praised God’s holy name
and the sanctuary resounded from early morning.

The deeply sinful parts of his life are summed up in one short sentence:

The Lord took away his sins
and exalted his power forever;
he
 [the Lord] gave him a covenant of kingship
and a glorious throne in Israel.

It is right to concentrate on a person’s virtues and achievements and especially their relationship with God and their fellow-men. That is what Sirach does here.

Unfortunately, the words of Mark Antony about Caesar in Shakespeare’s play are often too true:

“The evil that men do lives after them; the good is oft interred with their bones.”

But a Latin saying is more to be followed:

De mortuis nil nisi bonum.

This translates as:

“Say nothing but good about those who have died.”

Yet, what makes many of the saints, saints, is precisely how sin was turned to good in their lives. We can think of Paul, Augustine and Ignatius Loyola, among the many others.

Comments Off

 


Commentary on Mark 6:14-29

Jesus was now becoming well known over a wide area. There was much speculation as to who he was (a major theme of Mark’s Gospel). Some were suggesting that he was John the Baptist (who had by this time been executed) come to life again, or that he was the prophet Elijah, who was expected to return just before the coming of the Messiah, or that he was a prophet in his own right, “like one of the prophets of old”. We know, of course, that all those speculations were wrong. The true answer will emerge very soon.

King Herod, steeped in superstition and full of fear and guilt, was convinced that Jesus was a re-incarnation of John the Baptist, whom he had beheaded. Today’s Gospel now gives us the story as to how this happened.

Herod Antipas, also known as Herod the Tetrarch, was the son of Herod the Great, who was king when Jesus was born. When the older Herod died, his kingdom was divided among his three surviving sons. Archelaus received half of the territory, Herod Antipas became ruler of Galilee and Perea, while Philip (Herod Boethus) became the ruler of the northern territory on the east side of the Jordan. The title ‘Tetrarch’ indicates that he was ruler of one quarter of the whole territory.

It is clear that Herod had great respect for John, as he would also have for Jesus later on. The problem arose because John had denounced Herod’s taking the wife (Herodias) of his half-brother Herod Boethus. This was in clear violation of Jewish law. The historian Josephus also says that Herod feared that John, so popular with the people, might instigate a riot against him.

It was this woman, Herodias, who now wanted to be rid of John, but could not do so because of Herod Antipas’ respect for him. Herod had gone as far as arresting John, but even when John was in prison, Herod loved to listen to him, despite being puzzled by John’s preaching.

Herodias saw her opportunity when Herod threw a party for his court to celebrate his birthday. She knew her husband’s weaknesses. Herodias’s daughter was brought in to dance and utterly captivated Herod. Deep in his cups, he made a rash promise. He would give her anything, even half of the territory he governed. Under the prompting of the mother, the girl makes the gruesome request for John’s head on a dish.

Herod was aghast, but because of his oath in the presence of his guests, he dared not renege on his promise. John was beheaded, and the head given to the mother. Afterwards, John’s disciples came and took his body and gave him a decent burial.

We might notice some similarities between this story and the passion of Jesus. Both Herod and Pilate recognised in John and Jesus, respectively, people of obvious goodness of life, wisdom and integrity. The hatred of Herodias for John parallels the hatred of the Jewish leaders for Jesus—in both situations the ‘haters’ called for execution by the ruler (Herod in one case, Pilate in the other). After the deaths of John and Jesus, disciples asked and received permission for a decent burial.

John is the precursor of Jesus, not only in announcing the coming of Jesus, but also in giving his life for the integrity of his beliefs and in bringing God’s message to the people. We are called to do the same. Preparing the way for Jesus and his message must become an integral part of every Christian’s life. Without our cooperation, without our going ahead of Jesus, his message will not be heard.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2046g/

 

 


Friday, February 6, 2026

Ordinary Time

Opening Prayer

Lord our God, help us to love you with all our hearts and to love all men as you love them. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Mark 6: 14-29

King Herod had heard about him, since by now his name was well known. Some were saying, 'John the Baptist has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.' Others said, 'He is Elijah,' others again, 'He is a prophet, like the prophets we used to have.' But when Herod heard this, he said, 'It is John whose head I cut off; he has risen from the dead.'

Now it was this same Herod who had sent to have John arrested and had had him chained up in prison because of Herodias, his brother Philip's wife whom he had married. For John had told Herod, 'It is against the law for you to have your brother's wife.'

As for Herodias, she was furious with him and wanted to kill him, but she was not able to do so, because Herod was in awe of John, knowing him to be a good and upright man, and gave him his protection. When he had heard him speak, he was greatly perplexed, and yet he liked to listen to him.

An opportunity came on Herod's birthday when he gave a banquet for the nobles of his court, for his army officers and for the leading figures in Galilee.

When the daughter of this same Herodias came in and danced, she delighted Herod and his guests; so the king said to the girl, 'Ask me anything you like and I will give it you.' And he swore her an oath, 'I will give you anything you ask, even half my kingdom.'

She went out and said to her mother, 'What shall I ask for?' She replied, 'The head of John the Baptist.' The girl at once rushed back to the king and made her request, 'I want you to give me John the Baptist's head, immediately, on a dish.' The king was deeply distressed but, thinking of the oaths he had sworn and of his guests, he was reluctant to break his word to her. At once the king sent one of the bodyguards with orders to bring John's head.

The man went off and beheaded him in the prison; then he brought the head on a dish and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.

When John's disciples heard about this, they came and took his body and laid it in a tomb.

Reflection

The Gospel today describes how John the Baptist was victim of the corruption and of the arrogance of the Government of Herod. He died without being judged by a tribunal, in the course of a banquet given by Herod with the great men of the kingdom. The text gives much information about the time of the life of Jesus and on the way in which the powerful of the time exercised power. From the beginning of the Gospel of Mark we perceive or see a situation of suspense. He had said: “After John had been arrested, Jesus went into Galilee proclaiming the Gospel of God!” (Mk 1: 14). In today’s Gospel, almost suddenly, we know that Herod had already killed John the Baptist. Therefore, the reader asks himself: “What will he do now with Jesus? Will he suffer the same destiny? Rather than drawing up a balance of the opinions of the people and of Herod on Jesus, Mark asks another question: “Who is Jesus?” This last question grows throughout the Gospel until it receives the definitive response from the centurion at the foot of the Cross: “Truly, this man was the Son of God!” (Mk 15:

39)

           Mark 6: 14-16. Who is Jesus? The text begins with a balance on the opinions of the people and of Herod on Jesus. Some associated Jesus to John the Baptist and to Elijah. Others identified him with a Prophet, that is, with someone who spoke in the name of God, who had the courage to denounce the injustices of the powerful and who knew how to animate the hope of the little ones. Persons tried to understand Jesus starting from the things that they themselves knew, believed, and hoped. They tried to make him fit into familiar criteria of the Old Testament with its prophecies and its hopes, and of the Tradition of the Ancient, with their laws. But these criteria were not sufficient. Jesus could not fit in those criteria. He was much greater!

           Mark 6: 17-20. The cause for the killing of John. Galilee, the land of Jesus, was governed by Herod Antipas, the son of King Herod, the Great, from the year 4 BC up to the year 39 after Christ. In all, 43 years! During the whole lifetime of Jesus, there had been no changes in the government of Galilee! Herod Antipas was the absolute Lord of everything; he listened to no one and did whatever he pleased! But the one, who really commanded in Palestine, from the year 63 BC, was the Roman Empire. Herod, in order not to be removed from office, tried to please Rome in everything. He insisted above all, in an efficient administration which would provide income for the Roman Empire. The only thing that concerned or worried him was his security and promotion. This is why he repressed any type of subversion. Falvio Giuseppe, a writer of that time, says that the reason for the

imprisonment of John the Baptist was the fear that Herod had of a popular revolt. Herod liked to be called benefactor of the people, but in reality he was a tyrant (Lk 22: 25). The denouncement of John against him (Mk 6: 18), was the drop which filled up the cup, and John was thrown into prison.

           Mark 6: 21-29: The plot of the murdering. The anniversary and the banquet of the feast, with dancing and orgies! This was an environment in which the alliances were plotted. To the feast attended and were present “the great of the court, the officials and important persons from Galilee.” In this environment the murdering of John the Baptist was plotted. John, the prophet, was a living denouncement in this corrupt system. This is why he was eliminated under the pretext of a problem of personal vengeance. All this reveals the moral weakness of Herod. So much power accumulated in the hands of a man who did not control himself!

Under the enthusiasm of the feast and of the wine, Herod swore lightly to give something to the young dancer. And superstitious as he was, he thought that he had to maintain his oath. For Herod, the life of his subjects counted nothing had no value. He used them as he wanted and decided what to do with them just as he decided where to place the chairs in his house. Mark gives an account of how things happened and lets the community draw the conclusions.

Personal Questions

           Do you know the case of persons who have died victims of corruption and of the dominion of the powerful? And do you know persons in our community and in our Church victims of authoritarianism and of an excess of power?

           Herod, the powerful who thought to be the owner of life and death of the people, was a great superstitious person, and feared John the Baptist. He was a coward before the great, a corrupt man before the girl. Superstition, cowardice, and corruption distinguished the exercise of the power of Herod. Compare this with the religious and civil power today in the various levels of society and of the Church.

Concluding Prayer

This God, his way is blameless;

the word of Yahweh is refined in the furnace, for he alone is the shield of all who take refuge in him. (Ps 18: 30)

www.ocarm.org

 

 


Saints Paul Miki and his Companions, Martyrs

 

Paul Miki, born into a rich family, was the son of a Japanese military leader. He was born at Tounucumada, Japan and educated at the Jesuit college of Anziquiama. He joined the Jesuits in 1580, and became known for his eloquent preaching.

The authorities, fearing the Jesuits’ influence, made them an object of persecution. Miki was jailed along with other Christians. He and his Christian companions were forced to walk about 1,000 km (600 miles) from Kyoto as a punishment for the whole community. On the way they sang the Te Deum, the Church’s hymn of praise and thanksgiving. Finally they arrived at Nagasaki, the city which had the most conversions to Christianity.

Paul, still a Jesuit scholastic (i.e. a Jesuit in training) and aged 35, was crucified on 5-February 1597, along with 25 other Catholics. He preached his last sermon from the cross and it is maintained that, like his Master, he forgave his executioners, stating that he himself was a Japanese.

Together with him died Santiago Kisai, also a Jesuit scholastic, and Diego Kisai (or Kizayemon), a Jesuit brother, in addition to 22 priests and lay people. This took place during the persecution of Christians under the Taiko, Toyotomi Hideyoshi—who ruled Japan in the name of the emperor.

Among the Japanese who died were: Francis, a carpenter who was arrested while watching the executions and then crucified; Gabriel, the 19-year-old son of the Franciscans’ doorkeeper; Leo Kinuya, a 28-year-old carpenter from Miyako; Joachim Sakakibara, a cook for the Franciscans at Osaka; Peter Sukejiro, sent by a Jesuit priest to help the prisoners, and who was himself arrested; and Cosmas Takeya from Owari, who had preached in Osaka. Also killed was Ventura from Miyako, who had been baptized by the Jesuits, but had given up his faith on the death of his father. He subsequently became a Buddhist monk, but was then brought back to the Church by Franciscans.

All were canonized as the Martyrs of Japan by Pope Pius IX in 1862.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/f0206s/

06.02.2026: THỨ SÁU TUẦN IV THƯỜNG NIÊN - THÁNH PHAO-LÔ MI-KI VÀ CÁC BẠN TỬ ĐẠO - Lễ Nhớ

 06/02/2026

 Thứ Sáu đầu tháng, tuần 4 thường niên.

 Thánh Phaolô Miki và các bạn tử đạo

Lễ nhớ

 


* Ngày 05 tháng 02 năm 1597, hai mươi sáu Kitô hữu đã bị đóng đinh thập giá ở Nagasaki (Nhật Bản).

Trong số đó có những nhà truyền giáo từ châu Âu đến như các tu sĩ dòng Tên và dòng Phanxicô, nhưng còn có cả các tu sĩ Nhật Bản, như thánh Phaolô Miki (sinh khoảng năm 1564/1566) và mười bảy giáo dân gồm: các giáo lý viên, các người thông ngôn, hai bác sĩ, và cả các trẻ em nữa. Tất cả đều tươi cười, nhiều người còn ca hát khi chịu chết để làm chứng cho Chúa Kitô.

 

Bài Ðọc I: (Năm II): Hc 47, 2-13

“Ðavít đã thành tâm ca tụng và yêu mến Thiên Chúa”.

Trích sách Huấn Ca.

Như miếng mỡ lóc ra khỏi thịt con vật tế lễ thế nào, thì Ða-vít được chọn giữa con cái Israel như vậy. Người dỡn với sư tử như dỡn với chiên con và đùa với gấu như đùa với những chiên con. Khi còn trẻ, nào người đã chẳng hạ sát tên khổng lồ và rửa nhục cho dân, khi vung dây ném đá đánh ngã tên Go-li-át kiêu căng đó sao? Vì người đã kêu cầu Thiên Chúa toàn năng, và Chúa đã ban sức mạnh cho người để hạ sát tên chiến sĩ hùng dũng, để nâng cao lòng can đảm của dân người. Nhờ thế, người được tôn vinh như đã giết mười ngàn, được ca tụng vì những lời Chúa chúc lành, và được người ta trao tặng triều thiên vinh quang, vì người đã tiêu diệt quân thù chung quanh, đã thanh toán bọn giặc Phi-li-tinh cho đến ngày nay, đã đập tan sức mạnh chúng đến muôn đời. Trong mọi việc, người dùng lời ca khen mà tuyên xưng Ðấng Thánh Tối Cao; người thành tâm ca tụng Chúa, và yêu mến Thiên Chúa đã sáng tạo người, đã cho người quyền năng chống lại quân thù. Người thành lập ca đoàn trước bàn thờ Chúa, để hoà nhịp những bài thánh ca. Người tổ chức những cuộc lễ huy hoàng, quy định đầy đủ chu kỳ thời gian, để họ ca tụng thánh danh Chúa, và từ sáng sớm, họ biểu dương sự thánh thiện của Thiên Chúa. Chúa đã thứ tha tội lỗi của người, và tán dương sức mạnh của người đến muôn đời. Chúa đã ban cho người giao ước vương quốc và ngôi báu vinh quang trong Ít-ra-en.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 17, 31. 47 và 50. 51.

Ðáp: Tán tụng Thiên Chúa là Ðấng cứu độ tôi (c. 47b).

Xướng: Ðường lối Thiên Chúa là đường thanh khiết, lời của Chúa được luyện trong lửa đỏ, chính Người là khiên thuẫn che kẻ nương nhờ Người. 

Xướng: Chúa hằng sống, chúc tụng Ðá Tảng của tôi, tán tụng Thiên Chúa là Ðấng cứu độ tôi! – Bởi vậy, con sẽ ca tụng Ngài giữa chư dân, lạy Chúa, và con sẽ xướng ca khen ngợi danh Ngài.

Xướng: Ngài đã ban cho vương nhi Ngài đại thắng, đã tỏ lòng từ bi với Ðấng được xức dầu của Ngài, với Ðavít và miêu duệ ông cho tới muôn đời.

 

Alleluia: Mt 4, 4b

Alleluia, alleluia! – Người ta sống không nguyên bởi bánh, nhưng bởi mọi lời do miệng Thiên Chúa phán ra. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mc 6, 14-29

“Ðó chính là Gio-an Tẩy Giả trẫm đã chặt đầu, nay sống lại”.

Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo Thánh Mác-cô.

Khi ấy, vua Hê-rô-đê nghe nói về Chúa Giê-su, vì danh tiếng Người đã lẫy lừng, kẻ thì nói: “Gio-an Tẩy giả đã từ cõi chết sống lại, nên ông đã làm những việc lạ lùng”; kẻ thì bảo: “Ðó là Ê-li-a”; kẻ khác lại rằng: “Ðó là một tiên tri như những tiên tri khác”. Nghe vậy, Hê-rô-đê nói: “Ðó chính là Gio-an trẫm đã chặt đầu, nay sống lại”. Vì chính vua Hê-rô-đê đã sai bắt Gio-an và giam ông trong ngục, nguyên do tại Hê-rô-đi-a, vợ của Phi-líp-phê anh vua mà vua đã cưới lấy. Vì Gio-an đã bảo Hê-rô-đê: “Nhà vua không được phép chiếm lấy vợ anh mình”. Phần Hê-rô-đi-a, nàng toan mưu và muốn giết ông, nhưng không thể làm gì được, vì Hê-rô-đê kính nể Gio-an, biết ông là người chính trực và thánh thiện, và giữ ông lại. Nghe ông nói, vua rất phân vân, nhưng lại vui lòng nghe. Dịp thuận tiện xảy đến vào ngày sinh nhật Hê-rô-đê, khi vua thết tiệc các quan đại thần trong triều, các sĩ quan và những người vị vọng xứ Ga-li-lê-a. Khi con gái nàng Hê-rô-đi-a tiến vào nhảy múa, làm đẹp lòng Hê-rô-đê và các quan khách, thì vua liền nói với thiếu nữ ấy rằng: “Con muối gì, cứ xin, trẫm sẽ cho”, và vua thề rằng: “Con xin bất cứ điều gì, dù là nửa nước, trẫm cũng cho”. Cô ra hỏi mẹ: “Con nên xin gì?” Mẹ cô đáp: “Xin đầu Gio-an Tẩy Giả”. Cô liền vội vàng trở vào xin vua: “Con muốn đức vua ban ngay cho con cái đầu Gio-an Tẩy Giả đặt trên đĩa”. Vua buồn lắm, nhưng vì lời thề và vì có các quan khách, nên không muốn làm cho thiếu nữ đó buồn. Và lập tức, vua sai một thị vệ đi lấy đầu Gio-an và đặt trên đĩa. Viên thị vệ liền đi vào ngục chặt đầu Gio-an, và đặt trên đĩa trao cho thiếu nữ, và thiếu nữ đem cho mẹ. Nghe tin ấy, các môn đệ Gio-an đến lấy xác ông và mai táng trong mồ.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về sách Huấn Ca 47,2-11

Hôm nay chúng ta có bài đọc cuối cùng về Đa-vít. Đoạn này đến từ sách Huấn Ca (còn được gọi là Huấn ca), một cuốn sách mang tính chất thơ ca và ngụy kinh, chứa một phần dài (chương 44-50) ca ngợi những nhân vật vĩ đại trong lịch sử Israel. Ở đây, chúng ta có lời tán dương của Huấn Ca dành cho Đa-vít, được viết bằng ngôn ngữ thơ ca, gợi nhớ lại những điểm nổi bật trong cuộc đời ông.

Đa-vít là một người được biệt riêng, giống như trong một lễ tế, mỡ được tách riêng ra khỏi phần thịt còn lại. Từ thuở nhỏ, ông đã nổi bật:

Ông chơi đùa với sư tử như thể chúng là những con dê con

và với gấu như thể chúng là những con cừu trong đàn.

 

Ông vẫn còn là một cậu bé khi đối đầu với người khổng lồ Phi-li-tin, Gô-li-át, và hạ gục hắn chỉ bằng một phát bắn từ chiếc ná, nhờ đó giải thoát dân tộc mình khỏi nỗi nhục nhã. Vì điều này, ông đã giành được sự ủng hộ nhiệt tình của dân chúng:

Vì vậy, họ tôn vinh ông trước hàng vạn người.

Điều này trái ngược với Saul, người mà họ nói chỉ giết vài ngàn người.

Ông thường xuyên chiến thắng kẻ thù của họ, người Philistine, và “đập tan quyền lực” (hoặc “sừng” trong một số bản dịch) của họ.

Đồng thời, ông luôn luôn tôn vinh và ca ngợi Chúa. Đa-vít nổi tiếng trong Cựu Ước là người sáng tác và biểu diễn âm nhạc. Các Thánh Vịnh được cho là do ông viết, mặc dù dĩ nhiên ông không thể viết hết vì việc sáng tác kéo dài trong một thời gian dài.

Ông đã tạo ra các nghi lễ để các lễ hội có thể được cử hành với sự lộng lẫy xứng đáng:

…trong khi [dân chúng] ca ngợi danh thánh của Chúa

và đền thờ vang vọng từ sáng sớm.

Những phần tội lỗi sâu sắc trong cuộc đời ông được tóm tắt trong một câu ngắn gọn:

Chúa đã cất bỏ tội lỗi của ông

và tôn cao quyền năng của ông mãi mãi;

Ngài [Chúa] đã ban cho ông một giao ước vương quyền

và một ngai vàng vinh hiển ở Israel.

Thật đúng đắn khi tập trung vào những đức tính và thành tựu của một người, và đặc biệt là mối quan hệ của họ với Chúa và với đồng loại. Đó là điều mà sách Huấn Ca làm ở đây.

Thật không may, những lời của Mark Antony về Caesar trong vở kịch của Shakespeare thường quá đúng:

“Điều ác mà con người làm sẽ tồn tại sau khi họ chết; điều tốt thường bị chôn vùi cùng với hài cốt của họ.”

Nhưng một câu tục ngữ Latinh thì đáng để tuân theo hơn:

De mortuis nil nisi bonum.

Câu này có nghĩa là:

“Đừng nói gì ngoài điều tốt đẹp về những người đã chết.”

Tuy nhiên, điều làm nên nhiều vị thánh chính là cách tội lỗi được biến thành điều tốt đẹp trong cuộc đời họ. Chúng ta có thể nghĩ đến Phaolô, Augustine và Ignatius Loyola, cùng nhiều người khác nữa.

 


Chú giải về Mác 6,14-29

Chúa Giê-su lúc này đã trở nên nổi tiếng khắp một vùng. Có nhiều suy đoán về danh tính của Ngài (một chủ đề chính trong Phúc Âm Mác). Một số người cho rằng Ngài là Gioan Tẩy Giả (người lúc này đã bị hành quyết) sống lại, hoặc Ngài là tiên tri Ê-li-a, người được cho là sẽ trở lại ngay trước khi Đấng Mê-si-a đến, hoặc Ngài là một tiên tri thực thụ, “giống như một trong các tiên tri thời xưa”. Tất nhiên, chúng ta biết rằng tất cả những suy đoán đó đều sai. Câu trả lời thực sự sẽ sớm được hé lộ.

Vua Hê-rô-đêt, chìm đắm trong mê tín dị đoan, đầy sợ hãi và tội lỗi, tin chắc rằng Chúa Giê-su là sự tái sinh của Gioan Tẩy Giả, người mà ông đã chặt đầu. Phúc Âm hôm nay kể cho chúng ta câu chuyện về việc này đã xảy ra như thế nào.

Hê-rô-đê An-ti-pha, còn được gọi là Hê-rô-đê Tứ Vương, là con trai của Hê-rô-đê Đại đế, vị vua trị vì khi Chúa Giê-su ra đời. Khi Hê-rô-đê cha qua đời, vương quốc của ông được chia cho ba người con trai còn sống. Ác-khê-lau nhận được một nửa lãnh thổ, Hê-rô-đê An-ti-pha trở thành người cai trị Galilê và Perea, trong khi Philipphê (Herod Boethus) trở thành người cai trị lãnh thổ phía bắc bên kia sông Jordan. Danh hiệu ‘Tetrarch’ cho thấy ông ta cai trị một phần tư toàn bộ lãnh thổ.

 

Rõ ràng là Hê-rô-đê rất kính trọng Gioan, cũng như sau này ông ta sẽ kính trọng Chúa Giê-su. Vấn đề nảy sinh vì Gioan đã tố cáo Hê-rô-đê lấy vợ (Herodia) của người anh cùng cha khác mẹ là Herod Boethus. Điều này vi phạm rõ ràng luật Do Thái. Sử gia Josephus cũng nói rằng Hê-rô-đê lo sợ rằng Gioan, người rất được lòng dân, có thể kích động bạo loạn chống lại ông ta.

Chính người phụ nữ này, Herodia, muốn loại bỏ Gioan, nhưng không thể làm được vì sự kính trọng của Hê-rô-đê An-ti-pha dành cho ông. Hê-rô-đê thậm chí đã bắt giữ Gioan, nhưng ngay cả khi Gioan ở trong tù, Hê-rô-đê vẫn thích nghe ông giảng đạo, mặc dù ông bối rối trước những lời rao giảng của Gioan.

Herodia đã nhìn thấy cơ hội của mình khi Hê-rô-đê tổ chức một bữa tiệc cho triều đình để mừng sinh nhật ông. Bà biết điểm yếu của chồng mình. Con gái của Herodia được đưa đến để khiêu vũ và hoàn toàn làm say đắm Hê-rô-đê. Trong men rượu, ông đã đưa ra một lời hứa hấp tấp. Ông sẽ cho cô bất cứ thứ gì, thậm chí là một nửa lãnh thổ mà ông cai trị. Dưới sự xúi giục của người mẹ, cô gái đã đưa ra yêu cầu rùng rợn là đầu của Gioan đặt trên một cái đĩa.

Hê-rô-đê kinh hãi, nhưng vì lời thề của mình trước mặt các vị khách, ông không dám bội ước. Gioan bị chặt đầu, và cái đầu được trao cho người mẹ. Sau đó, các môn đệ của Gioan đến và lấy thi thể của ông và chôn cất ông một cách tử tế.

Chúng ta có thể nhận thấy một số điểm tương đồng giữa câu chuyện này và sự khổ nạn của Chúa Giê-su. Cả Hê-rô-đê và Pilatô đều nhận ra ở Gioan và Chúa Giê-su, tương ứng, những người có phẩm chất tốt đẹp rõ ràng, sự khôn ngoan và tính chính trực. Lòng căm thù của Herodia đối với Gioan song song với lòng căm thù của các nhà lãnh đạo Do Thái đối với Chúa Giê-su - trong cả hai trường hợp, những kẻ "ghét" đều kêu gọi người cai trị hành quyết (Hê-rô-đê trong trường hợp này, Pilatô trong trường hợp kia). Sau khi Gioan và Chúa Giê-su qua đời, các môn đồ đã xin phép và được chôn cất tử tế.

Gioan là người tiên phong của Chúa Giê-su, không chỉ trong việc loan báo sự đến của Chúa Giê-su, mà còn trong việc hi sinh mạng sống mình vì sự toàn vẹn của niềm tin và mang thông điệp của Chúa đến cho mọi người. Chúng ta được kêu gọi làm điều tương tự. Việc dọn đường cho Chúa Giê-su và thông điệp của Ngài phải trở thành một phần không thể thiếu trong đời sống của mỗi Ki tô hữu. Nếu không có sự hợp tác của chúng ta, nếu chúng ta không đi trước Chúa Giê-su, thông điệp của Ngài sẽ không được nghe thấy.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2046g/

 

 


Suy Niệm: Sự bất tử của thánh nhân

Những bậc vĩ nhân thường được nhân gian biến thành bất tử. Người Do thái tin rằng vị tiên tri vĩ đại nhất của họ là Êlia đã không chết, nhưng được cất nhắc về Trời; khi Gioan Tẩy Giả xuất hiện, người ta lại tin rằng ngài chính là hiện thân của Êlia: rồi đến lượt Gioan Tẩy Giả bị giết chết, người ta lại cho rằng ngài đang sống lại trong con người Chúa Giêsu.

Có lẽ để xóa tan những lời đồn đoán như thế, thánh sử Marcô đã kể lại từng chi tiết cuộc xử trảm Gioan Tẩy Giả, cũng như ghi lại việc chôn cất thánh nhân. Gioan Tẩy Giả đã thực sự chết và ngài đã không bao giờ sống lại, cũng chẳng được cất nhắc lên trời như Êlia.

Gioan Tẩy Giả là nạn nhân của bất công. Có bất công khi người ta đặt chính trị lên trên những giá trị khác của cuộc sống, như tinh thần và niềm tin; có bất công khi người ta hành động theo bản năng hơn là theo tinh thần. Vua Hêrôđê lẫn nàng Hêrôđia đều đã hành động theo lối ấy. Hêrôđia sống bất chấp luân thường đạo lý, còn Hêrôđê thì cho dù vẫn sáng suốt để phân biệt được điều ngay với lẽ trái, nhưng lại chọn sống theo bản năng hơn là lý trí.

Gioan Tẩy Giả đã lên tiếng tố cáo bất công và sẵn sàng chết cho công lý. Trong ý nghĩa ấy, ngài là vị tiền hô của Chúa Giêsu, ngài qua đi nhưng tinh thần ngài vẫn sống mãi trong các môn đệ của ngài, và một cách nào đó, ngài cũng sống trong chính con người Chúa Giêsu và nơi mỗi người Kitô hữu. Từ 2000 năm qua, Giáo Hội vẫn sống trong niềm xác tín đó. Chính tinh thần của Gioan Tẩy Giả, của các Tông Ðồ, của các Thánh Tử Ðạo, đã sống mãi trong Giáo Hội và trở thành giây liên kết mọi Kitô hữu. Ðiều này luôn được Giáo Hội thể hiện qua cử chỉ hôn kính hài cốt các thánh được đặt trên bàn thờ. Tập san Giáo Hội Á Châu do Hội Thừa Sai Paris xuất bản tháng 12/1995, có ghi lại chứng từ của một vị Giám mục:

"Chúng tôi đã cất giữ hài cốt của vị Giám mục tiên khởi của Giáo Hội chúng tôi. Chúng tôi tin rằng hài cốt này là thánh thiêng đối với chúng tôi, là dấu chỉ mà chúng tôi không bao giờ được phép quên lãng. Hài cốt này là sợi giây liên kết với Giáo Hội mọi thời, mọi nơi. Chúng tôi đã luôn nghĩ rằng chúng tôi không thể cất khỏi sợi giây liên kết hữu hình ấy. Ðây là một dấu chỉ nối kết chúng tôi trực tiếp với Chúa Kitô. Làm sao người ta có thể đánh mất Chúa Kitô? Chúng tôi cất giữ hài cốt này, chúng tôi vẫn tiếp tục yêu mến Chúa Kitô và kết hiệp với Người mãi mãi".

Chúng ta cũng hãy hiên ngang nói lên niềm tin và lòng trung thành với Chúa Kitô. Cùng với thánh Phaolô, chúng ta cũng hãy thốt lên: "Không gì có thể tách tôi ra khỏi lòng yêu mến Thiên Chúa trong Chúa Giêsu Kitô".

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)

 

 


Thánh Phaolô Miki và các bạn đồng hành, các vị tử đạo

 

Phaolô Miki, sinh ra trong một gia đình giàu có, là con trai của một lãnh tụ quân sự Nhật Bản. Ông sinh ra tại Tounucumada, Nhật Bản và được giáo dục tại trường dòng Tên Anziquiama. Ông gia nhập dòng Tên năm 1580 và nổi tiếng với tài hùng biện.

 

Chính quyền, lo sợ ảnh hưởng của dòng Tên, đã bức hại họ. Miki bị bỏ tù cùng với những người Kitô hữu khác. Ông và các bạn đồng hành Kitô hữu bị buộc phải đi bộ khoảng 1.000 km (600 dặm) từ Kyoto như một hình phạt cho toàn cộng đồng. Trên đường đi, họ hát bài Te Deum, bài thánh ca ca ngợi và tạ ơn của Giáo hội. Cuối cùng họ đến Nagasaki, thành phố có nhiều người cải đạo sang Kitô giáo nhất.

 

Phaolô, khi đó vẫn là một tu sinh dòng Tên (tức là một tu sĩ đang được đào tạo) và 35 tuổi, đã bị đóng đinh trên thập tự giá vào ngày 5 tháng 2 năm 1597, cùng với 25 người Công giáo khác. Ông đã giảng bài thuyết giáo cuối cùng của mình từ trên cây thánh giá và người ta cho rằng, giống như Thầy của mình, ông đã tha thứ cho những kẻ hành quyết mình, nói rằng chính ông cũng là người Nhật Bản.

Cùng với ông, Santiago Kisai, cũng là một học giả Dòng Tên, và Diego Kisai (hay Kizayemon), một tu sĩ Dòng Tên, cùng với 22 linh mục và giáo dân khác cũng đã chết. Điều này diễn ra trong cuộc bách hại Kitô giáo dưới thời Taiko, Toyotomi Hideyoshi - người cai trị Nhật Bản nhân danh hoàng đế.

Trong số những người Nhật Bản đã chết có: Francis, một thợ mộc bị bắt khi đang chứng kiến ​​các cuộc hành quyết và sau đó bị đóng đinh; Gabriel, con trai 19 tuổi của người gác cửa dòng Phanxicô; Leo Kinuya, một thợ mộc 28 tuổi đến từ Miyako; Joachim Sakakibara, một đầu bếp cho dòng Phanxicô ở Osaka; Peter Sukejiro, được một linh mục Dòng Tên cử đến để giúp đỡ các tù nhân, và chính ông cũng bị bắt; và Cosmas Takeya từ Owari, người đã thuyết giảng ở Osaka. Cũng bị giết là Ventura đến từ Miyako, người đã được các tu sĩ Dòng Tên rửa tội, nhưng đã từ bỏ đức tin sau cái chết của cha mình. Sau đó, ông trở thành một nhà sư Phật giáo, nhưng rồi được các tu sĩ dòng Phanxicô đưa trở lại Giáo hội.

Tất cả đều được Giáo hoàng Piô IX phong thánh là các vị tử đạo của Nhật Bản vào năm 1862.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/f0206s/