Trang

Thứ Bảy, 18 tháng 7, 2026

JULY 19, 2026: SIXTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME year A


 

July 19, 2026

Sixteenth Sunday in Ordinary Time

Lectionary: 106

 

Reading 1

Wisdom 12:13, 16-19

There is no god besides you who have the care of all,
that you need show you have not unjustly condemned.
For your might is the source of justice;
your mastery over all things makes you lenient to all.
For you show your might when the perfection of your power is disbelieved;
and in those who know you, you rebuke temerity.
But though you are master of might, you judge with clemency,
and with much lenience you govern us;
for power, whenever you will, attends you.
And you taught your people, by these deeds,
that those who are just must be kind;
and you gave your children good ground for hope
that you would permit repentance for their sins.
 

Responsorial Psalm

Psalm 86:5-6, 9-10, 15-16

R. (5a) Lord, you are good and forgiving.
You, O LORD, are good and forgiving,
abounding in kindness to all who call upon you.
Hearken, O LORD, to my prayer
and attend to the sound of my pleading.
R. Lord, you are good and forgiving.
All the nations you have made shall come
and worship you, O LORD,
and glorify your name.
For you are great, and you do wondrous deeds;
you alone are God.
R. Lord, you are good and forgiving.
You, O LORD, are a God merciful and gracious,
slow to anger, abounding in kindness and fidelity.
Turn toward me, and have pity on me;
give your strength to your servant.
R. Lord, you are good and forgiving.
 

Reading 2

Romans 8:26-27

Brothers and sisters:
The Spirit comes to the aid of our weakness;
for we do not know how to pray as we ought,
but the Spirit himself intercedes with inexpressible groanings. 
And the one who searches hearts
knows what is the intention of the Spirit,
because he intercedes for the holy ones
according to God's will.
 

Alleluia

Cf. Matthew 11:25

R. Alleluia, alleluia.
Blessed are you, Father, Lord of heaven and earth;
you have revealed to little ones the mysteries of the kingdom.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

Matthew 13:24-43

Jesus proposed another parable to the crowds, saying:
"The kingdom of heaven may be likened
to a man who sowed good seed in his field. 
While everyone was asleep his enemy came
and sowed weeds all through the wheat, and then went off. 
When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well. 
The slaves of the householder came to him and said,
'Master, did you not sow good seed in your field? 
Where have the weeds come from?'
He answered, 'An enemy has done this.'
His slaves said to him,
'Do you want us to go and pull them up?'
He replied, 'No, if you pull up the weeds
you might uproot the wheat along with them. 
Let them grow together until harvest;
then at harvest time I will say to the harvesters,
"First collect the weeds and tie them in bundles for burning;
but gather the wheat into my barn."'"

He proposed another parable to them. 
"The kingdom of heaven is like a mustard seed
that a person took and sowed in a field. 
It is the smallest of all the seeds,
yet when full-grown it is the largest of plants. 
It becomes a large bush,
and the 'birds of the sky come and dwell in its branches.'"

He spoke to them another parable. 
"The kingdom of heaven is like yeast
that a woman took and mixed with three measures of wheat flour
until the whole batch was leavened."

All these things Jesus spoke to the crowds in parables. 
He spoke to them only in parables,
to fulfill what had been said through the prophet:
I will open my mouth in parables,
I will announce what has lain hidden from the foundation
of the world.

Then, dismissing the crowds, he went into the house. 
His disciples approached him and said,
"Explain to us the parable of the weeds in the field." 
He said in reply, "He who sows good seed is the Son of Man,
the field is the world, the good seed the children of the kingdom. 
The weeds are the children of the evil one,
and the enemy who sows them is the devil.
The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. 
Just as weeds are collected and burned up with fire,
so will it be at the end of the age. 
The Son of Man will send his angels,
and they will collect out of his kingdom
all who cause others to sin and all evildoers. 
They will throw them into the fiery furnace,
where there will be wailing and grinding of teeth. 
Then the righteous will shine like the sun 
in the kingdom of their Father. 
Whoever has ears ought to hear."
 

or

Matthew 13:24-30

Jesus proposed another parable to the crowds, saying:
"The kingdom of heaven may be likened to a man
who sowed good seed in his field. 
While everyone was asleep his enemy came
and sowed weeds all through the wheat, and then went off. 
When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well. 
The slaves of the householder came to him and said,
'Master, did you not sow good seed in your field? 
Where have the weeds come from?'
He answered, 'An enemy has done this.'
His slaves said to him, 'Do you want us to go and pull them up?'
He replied, 'No, if you pull up the weeds
you might uproot the wheat along with them. 
Let them grow together until harvest;
then at harvest time I will say to the harvesters,
"First collect the weeds and tie them in bundles for burning;
but gather the wheat into my barn."'"

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/071926.cfm

 

 


Sunday of Week 16 of Ordinary Time (Year A)

 

Commentary on Wisdom 12:13,16-19; Romans 8:26-27; Matthew 13:24-43

Today sees a continuation of last Sunday’s Gospel reading from chapter 13 of Matthew on the parables of the Kingdom. Matthew in these parables speaks consistently of the “kingdom of heaven” and it could be, for some people, a misleading phrase because it seems to refer to the after-life, an other-world future existence.

In fact, as has been mentioned in a number of previous commentaries, Jesus and the Gospel are speaking very emphatically about the world in which are living now. The Kingdom represents the kind of world that God, through Jesus, wants to see realised among us here on earth. We pray for it daily in the Lord’s Prayer:

Your Kingdom come, Your will be done on earth as it is in heaven…

And it will only come about in so far as we co-operate and work together with Jesus, here and now.

Why, then, does Matthew speak of the “kingdom of heaven”? We need to remember that this Gospel is written mainly for a Jewish readership. Out of respect, the Jews did not like to use the name of God directly. “Heaven”, then, is a euphemism for “God”. And Matthew uses other devices to avoid mentioning God’s name directly. For example he says:

…whatever you loose on earth will be loosed in heaven [i.e. by God]…(Matt 16:19)

and

Blessed are the merciful, for they will receive mercy [i.e. from God]. (Matt 5:7)

Mark, on the other hand, writing for a different readership, has no problems speaking about the “kingdom of God”.

Nature of the ‘Kingdom’
“Kingdom” in the Gospel does not refer to a place, either here or hereafter. The Greek word, basileia, is better translated as ‘kingship’, or ‘reign’, or ‘rule’, so some translations speak of the ‘Reign of God’. The Kingdom is primarily an environment, a set of relationships and a situation where God’s values prevail. And what are God’s values? In practice, they are the deepest human values and aspirations as mirrored in the life of Jesus, who is himself the revelation of God to us in accessible human form. These values include truth, love, compassion, justice, a sense of solidarity with all other human beings, a sense of trust in others, a deep respect for the dignity of every other human person and a holistic concept of human growth and development. And of course, all these are seen in the light of God, who is their Ultimate Source. It is to be like him and with him that we live according to these values. They, with and through Jesus, are our link with him.

People who, individually and collectively, try to live these values belong, with Jesus, to the Kingdom of God. They are united with the rule of God in trying to build a world we would all like to see. It is very much something for the here and now. It is basically the vocation of the Church, and therefore the vocation of every parish community and of every member of that community. At the same time, we need to recognise that the Kingdom and the Church are not coterminous (see the parable below). The Kingdom extends beyond the Church. There certainly are people, who may not explicitly know Christ or express allegiance to Christ, who yet live the ideals and the values of the Kingdom in their lives. Individuals such as Mahatma Gandhi or the Dalai Lama are examples from the recent past. On the other hand, we cannot say we belong to the Kingdom simply because we are baptised Church members, but only in so far as the vision of the Kingdom is an effective factor of our daily living.

Weeds and wheat
In today’s Gospel reading we have three images or parables of the Kingdom at work among us. The first is the parable of the weeds among the wheat. The Kingdom of God clearly calls for people of the highest ideals and great generosity. It also calls for a great measure of tolerance, patience and understanding in seeing the Kingdom become a reality. The conversion of our societies into Kingdom-like communities is a very gradual process. There is always the danger that, when people try to take God or the good life seriously, they become elitist. We Christians, simply as Christians, can feel superior to people of other religions or none. As Catholics we can talk disparagingly of Anglicans, Protestants, Evangelicals. And even among Catholics, members of charismatic groups, Legionaries, Bible study groups and social action groups can see themselves as ‘superior’ to ‘ordinary’ Catholics who ‘only’ go to Mass on Sundays. And the Sunday Mass-goers are a cut above those who only appear at the Christmas midnight Mass or on Easter.

And in general, we ‘decently moral people’ are ahead of the ‘thugs’, ‘louts’ and other ‘undesirables’ in our society. ‘Thugs’ and ‘louts’ may be descriptive, but they are also words of intolerance. We sanctimoniously set ourselves up as judges of others. It is a trend which is increasingly being found in our daily media, presumably reflecting the interests and values of readers and viewers (among whom one can, alas, find ‘good’ Catholics).

Living side by side
Hence, today’s parable far from being remote, touches on deep areas in the lives of all of us. The parable is saying that people who are filled with the vision and values of God and Jesus must learn to live side by side with a whole spectrum of people who, in varying degrees, do not yet share or live this vision and these values. This applies to differences between Christians and non-Christians, but also within Christian communities themselves. We are—and always will be—a sinful Church. To pretend that we are anything else is a lie. It is not the healthy who need the physician Jesus, but rather the sinners and tax collectors—you and me.

We can go even further. Each one of us is a combination of wheat and weeds. In each one of us there are elements of the Kingdom and elements that are deeply opposed to it. Paul recognised that struggle within himself (see Romans 7:21-25). So we need to learn how to be tolerant with our own weaknesses. God told Paul that it was precisely through Paul’s weaknesses that God could reveal his glory:

My grace is sufficient for you, for [my] power is made perfect in [your] weakness. (2 Corinthians 12:9)

The coming of the Kingdom then is not going to be a neat and tidy process. And experience again and again confirms that fact whenever we try to bring out change and reforms in any community.

Small beginnings
The next two parables point to two other characteristics of the Kingdom. The parable of the mustard seed shows that the work of the Kingdom has tiny beginnings, whether we are talking of the fledgling Church which Christ established or any newly established Kingdom-inspired movement today. And wherever the vision of the Kingdom becomes truly rooted, it will experience certain and inevitable growth.

Why? Because the vision of the Kingdom is not a narrow, religious one, but an expression of the deepest aspirations of all human beings. At its beginnings the Church, as the instrument for the building of the Kingdom, must have felt it faced a daunting task. Its tiny communities were scattered all over Asia Minor, Greece and Italy. Waves of persecution and hostility followed each other in a determined effort to wipe them out. But they prevailed—as Truth, Love and Justice must in the end always prevail. Even so, the “weeds” of opposition will always be present.

An element of growth
In the third parable, the Kingdom is compared to a small amount of yeast in a large batch of dough. Its presence cannot be easily detected—for it is totally blended with and part of its environment—as a good Kingdom community should be. At the same time, it has an energy of its own which produces a remarkable influence of growth in the whole. Perhaps part of our Christian problem is that we are too exclusively concerned with the growth (or even the survival) of the Church in general, or of our little corner of the Church, and not sufficiently with the growth and well-being of the whole community to which we belong.

God’s Kingship in the here and now
To sum up, each of the three parables is saying something specific about the development of God’s Kingdom among us:

  • It is going to be, on the whole, a messy business in which the good and bad, the strong and the weak and the clean and the corrupt will rub shoulder to shoulder both inside the Church and its communities and outside it. To try to create islands of absolute integrity is not realistic and is even self-defeating.
  • No matter how small the beginnings, if we are faithful to the spirit and values of the Kingdom, we can be sure that apparently difficult obstacles, threats and even dangers can be overcome.
  • A Kingdom-community, even though very small, can exert a real influence on the growth of the environment of which it is fully a part and be instrumental in spreading Kingdom values as the accepted values.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/oa161/

 

 


Sunday, July 19, 2026

Sixteenth Sunday in Ordinary Time

Opening Prayer

Spirit of truth, sent by Jesus to guide us to the whole truth, enlighten our minds so that we may understand the Scriptures. You who overshadowed Mary and made her fruitful ground where the Word of God could germinate, purify our hearts from all obstacles to the Word. Help us to learn like her to listen with good and pure hearts to the Word that God speaks to us in life and in Scripture, so that we may observe the Word and produce good fruit through our perseverance.

Gospel Reading -- Matthew 13: 24-43

Division of the Text:

The text is made up of three parables, a break, and the explanation of the first parable. The three parables of the darnel and the wheat (13: 24-30), the mustard seed (13: 31-32) and the leaven (13: 33), have the same purpose. They wish to correct the expectations of Jesus’ contemporaries who thought that the Reign of God would come with vehemence and immediately eliminate whatever was contrary to it. Through these parables, Jesus wishes to explain to his listeners that he did not come to restore the Reign by force, but to inaugurate a new era gradually, in the day-to-day history, in a way often unobserved. And yet his work has an inherent strength, dynamism and a transforming power that gradually changes history from inside according to God’s plan…if one has eyes to see! In Mt 13: 10-17, between the parable of the sower and its explanation, the evangelist inserts a dialogue between Jesus and his disciples where the Master explains to them why it is that he speaks to the crowds only in parables. Here too, between the parables and the explanation, the evangelist inserts a brief comment on the reason why Jesus speaks in parables (13: 34-35). Then follows the explanation of the parable of the darnel and the wheat (13: 36-43). What is striking in this explanation is that, while many of the details of the parable are interpreted, not a single reference is made to the core of the parable, that is, the dialogue between the owner and his servants concerning the darnel that grew together with the wheat. Many scholars deduce that the explanation of the parable is not from Jesus, but from the evangelist who changes the original sense of the parable. While Jesus meant to correct the messianic impatience of his contemporaries, Matthew addresses lukewarm Christians and exhorts them, almost threatens them, with God’s judgement. However, the parable and the explanation are part of the canonical text and, therefore, both should be considered because both contain the Word of God addressed to us today. The Text:

           24-30: He put another parable before them, 'The kingdom of Heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field. While everybody was asleep his enemy came, sowed darnel all among the wheat, and made off. When the new wheat sprouted and ripened, then the darnel appeared as well. The owner's laborers went to him and said, "Sir, was it not good seed that you sowed in your field? If so, where does the darnel come from?" He said to them, "Some enemy has done this." And the laborers said, "Do you want us to go and weed it out?" But he said, "No, because when you weed out the darnel you might pull up the wheat with it. Let them both grow till the harvest; and at harvest time I shall say to the reapers: First collect the darnel and tie it in bundles to be burnt, then gather the wheat into my barn." '

           31-32: He put another parable before them, 'The kingdom of Heaven is like a mustard seed which a man took and sowed in his field. It is the smallest of all the seeds, but when it has grown it is the biggest of shrubs and becomes a tree, so that the birds of the air can come and shelter in its branches.'

           33: He told them another parable, 'The kingdom of Heaven is like the yeast a woman took and mixed in with three measures of flour till it was leavened all through.'

           34-35: In all this Jesus spoke to the crowds in parables; indeed, he would never speak to them except in parables. This was to fulfil what was spoken by the prophet: I will speak to you in parables, unfold what has been hidden since the foundation of the world. 

           36-43: Then, leaving the crowds, he went to the house; and his disciples came to him and said, 'Explain to us the parable about the darnel in the field.' He said in reply, 'The sower of the good seed is the Son of man. The field is the world; the good seed is the subjects of the kingdom; the darnel, the subjects of the Evil One; the enemy who sowed it, the devil; the harvest is the end of the world; the reapers are the angels. Well then, just as the darnel is gathered up and burnt in the fire, so it will be at the end of time. The Son of man will send his angels and they will gather out of his kingdom all causes of falling and all who do evil, and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and grinding of teeth. Then the upright will shine like the sun in the kingdom of their Father. Anyone who has ears should listen!

A Moment of Prayerful Silence

               so that the Word of God may enter into us and enlighten our life.

Some Questions

               to help us in our personal reflection.

           What is your reaction towards the evil that you see in the world and in yourself? Is it the reaction of the servants or that of the owner?

           What are the signs of the presence of the Reign that you can see in the world and in your life?

           What image of God appears from these three parables? Is this your image of God?

A Key to the Reading

               for those who wish to go deeper into the text. The Reign of God:

In the two compendia that Matthew offers us on the ministry of Jesus, he presents him preaching the Gospel or the good news of the Reign and healing (4: 23; 9: 35). The expression "Reign of Heaven" appears 32 times in Matthew. It is the same as the "Reign of God", found only once in Matthew, whereas it is the more usual expression found in the rest of the New Testament. As a matter of respect, the Jews avoid not only the use of the Name of God as revealed to Moses (see Ex 3: 13-15), but also the word "God" which is substituted by various expressions such as "Heaven" or "The heavens.” Matthew, the most Jewish of the Gospels, conforms to this practice.

The expression is not found in the Old Testament, where, however, we often find the idea of the royalty of God over Israel and over the universe and the verbal equivalent of the New Testament’s "God reigns." In fact, the Reign of God, as presented also in the New Testament, is above all the action of God who rules and the new situation as a consequence of his ruling. God has always been ruler, but because of sin, Israel and the whole of humanity avoid his royalty and create a situation opposed to his original plan. The Reign of God will be established when everything will be once more subjected to his dominion, that is, when humanity will accept his sovereignty and thus realize his plan.

Jesus proclaimed the coming of this new era (see for example Mt 3: 2).

Somehow the reality of God’s Reign is made present and anticipated in him and in the community he founded. But the Church is not yet the Reign. The Reign grows mysteriously and gradually until it reaches its fulfilment at the end of time.

God’s Logic:

The reality of the Reign and its growth, as described by Jesus, place us before the mystery of God whose thoughts are not our thoughts. We confuse royalty and force, and impositions, and triumphalism. We like things done on a grand scale. We see success as an undertaking praised and involving many people. However, these are temptations which seduce even the community, and instead of serving the Reign, the community finds itself opposing it. God, on his part, prefers to advance his plan through small, poor and insignificant things and while we are always in a hurry to complete our plans, God waits with great patience and forbearance.

Psalm 145

Hymn to the Lord Ruler

I will extol thee, my God and King, and bless thy name for ever and ever. Every day I will bless thee, and praise thy name for ever and ever.

Great is the Lord, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable. One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

On the glorious splendor of thy majesty, and on thy wondrous works, I will meditate.

Men shall proclaim the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness. They shall pour forth the fame of thy abundant goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.

The Lord is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love. The Lord is good to all, and his compassion is over all that he has made. All thy works shall give thanks to thee, O Lord, and all thy saints shall bless thee! They shall speak of the glory of thy kingdom, and tell of thy power, to make known to the sons of men thy mighty deeds, and the glorious splendor of thy kingdom.

Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations.

The Lord is faithful in all his words, and gracious in all his deeds. The Lord upholds all who are falling, and raises up all who are bowed down. The eyes of all look to thee, and thou givest them their food in due season. Thou openest thy hand, thou satisfiest the desire of every living thing.

The Lord is just in all his ways, and kind in all his doings.

The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.

He fulfils the desire of all who fear him, he also hears their cry, and saves them.

The Lord preserves all who love him; but all the wicked he will destroy. My mouth will speak the praise of the Lord, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Closing Prayer

For thou lovest all things that exist, and hast loathing for none of the things which thou hast made, for thou wouldst not have made anything if thou hadst hated it. How would anything have endured if thou hadst not willed it? Or how would anything not called forth by thee have been preserved? Thou sparest all things, for they are thine, O Lord who lovest the living.

Therefore thou dost correct little by little those who trespass, and dost remind and warn them of the things wherein they sin, that they may be freed from wickedness and put their trust in thee, O Lord.

Thou art righteous and rulest all things righteously, deeming it alien to thy power to condemn him who does not deserve to be punished.

For thy strength is the source of righteousness, and thy sovereignty over all causes thee to spare all.

For thou dost show thy strength when men doubt the completeness of thy power, and dost rebuke any insolence among those who know it. Thou who art sovereign in strength dost judge with mildness, and with great forbearance thou dost govern us; for thou hast power to act whenever thou dost choose.  (Wisdom 11: 24-12, 12: 15-18)

www.ocarm.org

 

19.07.2026: CHÚA NHẬT XVI THƯỜNG NIÊN năm A


 

19/07/2026

 CHÚA NHẬT 16 THƯỜNG NIÊN năm A

 

Bài Ðọc I: Kn 12, 13. 16-19

“Người ban cho kẻ tội lỗi ơn ăn năn trở lại”.

Trích sách Khôn Ngoan.

Ngoài Chúa, không có chúa nào khác chăm sóc mọi sự, ngõ hầu minh chứng rằng Chúa không đoán xét bất công. Vì chưng, sức mạnh của Chúa là nguồn gốc sự công minh, và vì Người là Chúa mọi sự, nên tỏ ra khoan dung với mọi người. Chúa chỉ tỏ sức mạnh Chúa ra khi có kẻ không tin vào uy quyền của Chúa, và triệt hạ kẻ kiêu căng không nhìn biết Người.

Vì là chủ sức mạnh, nên Chúa xét xử hiền lành, Chúa thống trị chúng ta với đầy lòng khoan dung: vì khi Chúa muốn, mọi quyền hành tuân lệnh Người. Khi hành động như thế, Người dạy dỗ dân Người rằng: Người công chính phải ăn ở nhân đạo, và Người làm cho con cái Người đầy hy vọng rằng: Người ban cho kẻ tội lỗi ơn ăn năn sám hối.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 85, 5-6. 9-10. 15-16a

Ðáp: Lạy Chúa, Chúa nhân hậu và khoan dung 

Xướng: Lạy Chúa, vì Chúa nhân hậu và khoan dung, giàu lượng từ bi với những ai kêu cầu Chúa. Lạy Chúa, xin nghe lời con khẩn nguyện, và quan tâm đến tiếng con van nài. 

Xướng: Các dân tộc mà Chúa tạo thành, họ sẽ tới, lạy Chúa, họ sẽ thờ lạy Ngài, và họ sẽ ca tụng danh Ngài. Vì Ngài cao cả và làm những điều kỳ diệu; duy một mình Ngài là Thiên Chúa. 

Xướng: Nhưng lạy Chúa, Ngài là Thiên Chúa từ bi, nhân hậu, chậm bất bình, rất mực khoan dung và thủ tín. Xin đoái nhìn đến con và xót thương con. 

 

Bài Ðọc II: Rm 8, 26-27

“Thánh Thần cầu xin cho chúng ta bằng những tiếng than khôn tả”.

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Anh em thân mến, có Thánh Thần nâng đỡ sự yếu hèn của chúng ta. Vì chúng ta không biết cầu nguyện thế nào cho xứng hợp, nhưng chính Thánh Thần cầu xin cho chúng ta bằng những tiếng than khôn tả. Mà Ðấng thấu suốt tâm hồn, thì biết điều Thánh Thần ước muốn. Bởi vì Thánh Thần cầu xin cho các thánh theo ý Thiên Chúa.

Ðó là lời Chúa.

 

Alleluia: Ga 6, 64b và 69b

Alleluia, alleluia! – Lạy Chúa, lời của Chúa là thần trí và là sự sống; Chúa có những lời ban sự sống đời đời. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 13, 24-30 {hoặc 24-43}

“Hãy cứ để cả hai mọc lên cho đến mùa gặt”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán một dụ ngôn khác cùng dân chúng rằng: “Nước trời giống như người kia gieo giống tốt trong ruộng mình. Trong lúc mọi người ngủ, thì kẻ thù của ông đến gieo cỏ lùng vào ngay giữa lúa, rồi đi mất. Khi lúa lớn lên và trổ bông thì cỏ lùng cũng lộ ra. Ðầy tớ chủ nhà đến nói với ông rằng: “Thưa ông, thế ông đã không gieo giống tốt trong ruộng ông sao? Vậy cỏ lùng từ đâu mà có?” Ông đáp: “Người thù của ta đã làm như thế”. Ðầy tớ nói với chủ: “Nếu ông bằng lòng, chúng tôi xin đi nhổ cỏ”. Chủ nhà đáp: “Không được, kẻo khi nhổ cỏ lùng, các anh lại nhổ luôn cả lúa chăng. Hãy cứ để cả hai mọc lên cho đến mùa gặt. Và đến mùa, ta sẽ dặn thợ gặt: “Các anh hãy nhổ cỏ lùng trước, rồi bó lại từng bó mà đốt đi, sau mới thu lúa lại chất vào lẫm cho ta”.

{Người lại nói với họ dụ ngôn khác mà rằng: “Nước trời giống như hạt cải người kia gieo trong ruộng mình. Hạt đó bé nhỏ hơn mọi thứ hạt giống, nhưng khi mọc lên, thì lớn hơn mọi thứ rau cỏ, rồi thành cây, đến nỗi chim trời đến nương náu nơi ngành nó”.

Người lại nói với họ một dụ ngôn khác nữa mà rằng: “Nước trời giống như men người đàn bà kia lấy đem trộn vào ba đấu bột, cho đến khi bột dậy men”.

Chúa Giêsu dùng dụ ngôn mà phán những điều ấy với dân chúng. Người không phán điều gì với họ mà không dùng dụ ngôn, để ứng nghiệm lời tiên tri đã chép rằng: “Ta sẽ mở miệng nói lời dụ ngôn, Ta sẽ tỏ ra những điều bí nhiệm từ lúc dựng nên thế gian”. Sau khi giải tán dân chúng, Người trở về nhà. Các môn đệ đến gặp Người và thưa rằng: “Xin Thầy giải thích dụ ngôn cỏ lùng trong ruộng cho chúng con nghe”. Người đáp rằng: “Kẻ gieo giống tốt là Con Người. Ruộng là thế gian. Còn hạt giống tốt là con cái Nước trời. Cỏ lùng là con cái gian ác. Kẻ thù gieo cỏ lùng là ma quỷ. Mùa gặt là ngày tận thế. Thợ gặt là các thiên thần. Cũng như người ta thu lấy cỏ lùng, rồi thiêu đốt trong lửa thế nào, thì ngày tận thế cũng sẽ xảy ra như vậy: Con Người sẽ sai các thiên thần đi thu tất cả gương xấu và mọi kẻ làm điều gian ác khỏi nước Chúa, rồi ném tất cả chúng vào lửa: ở đó sẽ phải khóc lóc nghiến răng. Bấy giờ kẻ lành sẽ sáng chói như mặt trời trong Nước của Cha mình. Ai có tai để nghe thì hãy nghe”.}

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về Sách Khôn Ngoan 12,13. 16-19; Rôma 8,26-27; Mátthêu 13,24-43

Hôm nay chúng ta tiếp tục bài đọc Tin Mừng Chúa nhật tuần trước, chương 13 của sách Mátthêu về các dụ ngôn về Nước Trời. Trong các dụ ngôn này, Mátthêu luôn nói về “nước Trời”, và đối với một số người, cụm từ này có thể gây hiểu lầm vì dường như nó đề cập đến đời sống sau khi chết, một thế giới tương lai khác.

Thực tế, như đã được đề cập trong một số bài bình luận trước đây, Chúa Giêsu và Tin Mừng đang nói rất rõ ràng về thế giới mà chúng ta đang sống hiện nay. Nước Trời tượng trưng cho loại thế giới mà Thiên Chúa, qua Chúa Giêsu, muốn thấy được hiện thực hóa giữa chúng ta ở đây trên trái đất. Chúng ta cầu nguyện cho điều đó mỗi ngày trong Kinh Lạy Cha:

Nước Cha trị đến, ý Cha được thực hiện dưới đất cũng như trên trời…

Và điều đó chỉ có thể xảy ra khi chúng ta cộng tác và cùng làm việc với Chúa Giêsu, ngay tại đây và bây giờ.

Vậy thì, tại sao Mátthêu lại nói về “nước thiên đàng”? Chúng ta cần nhớ rằng Phúc Âm này chủ yếu được viết cho độc giả Do Thái. Vì lòng kính trọng, người Do Thái không thích dùng trực tiếp tên của Đức Chúa Trời. “Thiên đàng”, do đó, là một uyển ngữ cho “Đức Chúa Trời”. Và Mátthêu sử dụng các biện pháp khác để tránh nhắc đến tên Đức Chúa Trời một cách trực tiếp. Ví dụ, ông nói:

…điều gì các ngươi cởi bỏ trên đất thì sẽ được cởi bỏ trên trời [tức là bởi Đức Chúa Trời]…(Mátthêu 16:19)

Phúc cho những người hay thương xót, vì họ sẽ được thương xót [tức là từ Đức Chúa Trời]. (Mátthêu 5:7)

Mặt khác, Mác-cô, viết cho một độc giả khác, không gặp vấn đề gì khi nói về “nước Thiên Chúa”.

 

Bản chất của ‘Nước Trời’

“Nước Trời” trong Phúc Âm không đề cập đến một nơi chốn nào, dù ở đây hay ở thế gian. Từ Hy Lạp, basileia, được dịch chính xác hơn là ‘vương quyền’, hoặc ‘triều đại’, hoặc ‘sự cai trị’, vì vậy một số bản dịch nói về ‘Vương quốc của Thiên Chúa’. Vương quốc chủ yếu là một môi trường, một tập hợp các mối quan hệ và một hoàn cảnh nơi các giá trị của Thiên Chúa chiếm ưu thế. Và các giá trị của Thiên Chúa là gì? Trên thực tế, đó là những giá trị và khát vọng sâu sắc nhất của con người được phản ánh trong cuộc đời của Chúa Giê-su, chính Ngài là sự mặc khải của Thiên Chúa cho chúng ta trong hình hài con người dễ tiếp cận. Những giá trị này bao gồm chân lý, tình yêu thương, lòng trắc ẩn, công lý, tinh thần đoàn kết với tất cả mọi người, niềm tin vào người khác, sự tôn trọng sâu sắc phẩm giá của mỗi con người và một quan niệm toàn diện về sự trưởng thành và phát triển của con người. Và dĩ nhiên, tất cả những điều này được nhìn thấy dưới ánh sáng của Thiên Chúa, là Nguồn gốc Tối thượng của chúng. Chính để được giống Ngài và sống cùng Ngài theo những giá trị này. Chúng, cùng với và thông qua Chúa Giê-su, là mối liên kết của chúng ta với Ngài.

Những người, cá nhân và tập thể, cố gắng sống theo những giá trị này, cùng với Chúa Giê-su, thuộc về Vương quốc của Thiên Chúa. Họ hiệp nhất với luật lệ của Chúa trong nỗ lực xây dựng một thế giới mà tất cả chúng ta đều mong muốn. Điều này rất quan trọng đối với hiện tại. Về cơ bản, đó là ơn gọi của Giáo hội, và do đó là ơn gọi của mỗi cộng đồng giáo xứ và của mỗi thành viên trong cộng đồng đó. Đồng thời, chúng ta cần nhận ra rằng Nước Trời và Giáo hội không đồng nhất (xem dụ ngôn dưới đây). Nước Trời mở rộng ra ngoài Giáo hội. Chắc chắn có những người, có thể không biết rõ ràng về Chúa Kitô hoặc bày tỏ lòng trung thành với Chúa Kitô, nhưng vẫn sống theo lý tưởng và giá trị của Nước Trời trong cuộc sống của họ. Những cá nhân như Mahatma Gandhi hoặc Đức Đạt Lai Lạt Ma là những ví dụ từ quá khứ gần đây. Mặt khác, chúng ta không thể nói rằng chúng ta thuộc về Nước Trời chỉ đơn giản vì chúng ta là thành viên của Giáo hội đã được rửa tội, mà chỉ khi nào tầm nhìn về Nước Trời là một yếu tố hiệu quả trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta.

 

Cỏ dại và lúa mì

Trong bài đọc Tin Mừng hôm nay, chúng ta có ba hình ảnh hoặc dụ ngôn về Nước Trời đang hoạt động giữa chúng ta. Đầu tiên là dụ ngôn về cỏ dại giữa lúa mì. Nước Thiên Chúa rõ ràng kêu gọi những người có lý tưởng cao cả và lòng quảng đại lớn lao. Nước Thiên Chúa cũng kêu gọi sự khoan dung, kiên nhẫn và thấu hiểu sâu sắc để thấy Nước Thiên Chúa trở thành hiện thực. Việc chuyển đổi xã hội chúng ta thành những cộng đồng giống như Nước Thiên Chúa là một quá trình rất dần dần. Luôn có nguy cơ là khi con người cố gắng coi trọng Chúa hoặc cuộc sống tốt đẹp, họ trở nên thượng lưu. Chúng ta, những người Kitô hữu, chỉ đơn giản với tư cách là Kitô hữu, có thể cảm thấy mình vượt trội hơn những người thuộc tôn giáo khác hoặc không theo tôn giáo nào. Là người Công giáo, chúng ta có thể nói xấu về người Anh giáo, người Tin lành, người Tin Lành phái Phúc Âm. Và ngay cả trong số những người Công giáo, các thành viên của các nhóm đặc sủng, Hội Hiệp sĩ La Mã, các nhóm nghiên cứu Kinh Thánh và các nhóm hoạt động xã hội có thể tự coi mình là "cao cấp" hơn những người Công giáo "bình thường" chỉ đi lễ vào Chủ nhật. Và những người đi lễ Chủ nhật lại được coi là hơn hẳn những người chỉ tham dự Thánh lễ nửa đêm Giáng sinh hoặc Lễ Phục sinh.

Và nói chung, chúng ta, những "người có đạo đức tốt", luôn đứng trên những "kẻ côn đồ", "kẻ lưu manh" và những "kẻ không mong muốn" khác trong xã hội. Những từ như "kẻ côn đồ" và "kẻ lưu manh" có thể mang tính miêu tả, nhưng chúng cũng thể hiện sự thiếu khoan dung. Chúng ta tự cho mình là người phán xét người khác một cách đạo đức giả. Đây là một xu hướng ngày càng phổ biến trên các phương tiện truyền thông hàng ngày, dường như phản ánh sở thích và giá trị của độc giả và người xem (trong số đó, thật đáng tiếc, vẫn có thể tìm thấy những người Công giáo 'tốt').

 

Sống cạnh nhau

Do đó, dụ ngôn hôm nay không hề xa vời, mà chạm đến những khía cạnh sâu sắc trong cuộc sống của tất cả chúng ta. Dụ ngôn nói rằng những người tràn đầy tầm nhìn và giá trị của Chúa và Chúa Giê-su phải học cách sống cạnh nhau với nhiều người khác nhau, những người ở các mức độ khác nhau chưa chia sẻ hoặc chưa sống theo tầm nhìn và giá trị này. Điều này áp dụng cho sự khác biệt giữa người Kitô hữu và người không phải Kitô hữu, nhưng cũng áp dụng trong chính cộng đồng Kitô giáo. Chúng ta là – và sẽ luôn luôn là – một Giáo hội tội lỗi. Giả vờ rằng chúng ta là bất cứ điều gì khác là một lời nói dối. Không phải những người khỏe mạnh cần thầy thuốc là Chúa Giê-su, mà chính là những người tội lỗi và những người thu thuế – bạn và tôi.

Chúng ta thậm chí có thể đi xa hơn. Mỗi người trong chúng ta là sự kết hợp giữa lúa mì và cỏ dại. Trong mỗi người chúng ta đều có những yếu tố của Nước Trời và những yếu tố chống lại Nước Trời một cách sâu sắc. Phao-lô đã nhận ra cuộc đấu tranh đó trong chính mình (xem Rô-ma 7,21-25). Vì vậy, chúng ta cần học cách khoan dung với những điểm yếu của chính mình. Chúa đã phán với Phao-lô rằng chính qua những điểm yếu của ông mà Chúa có thể bày tỏ vinh quang của Ngài:

Ân điển của Ta đủ cho ngươi, vì quyền năng của Ta được trọn vẹn trong sự yếu đuối của ngươi. (2 Cô-rin-tô 12,9)

Vậy nên, sự đến của Nước Trời sẽ không phải là một quá trình gọn gàng và ngăn nắp. Và kinh nghiệm hết lần này đến lần khác khẳng định điều đó mỗi khi chúng ta cố gắng mang lại sự thay đổi và cải cách trong bất kỳ cộng đồng nào.

 

Những khởi đầu nhỏ bé

Hai dụ ngôn tiếp theo chỉ ra hai đặc điểm khác của Nước Trời. Dụ ngôn về hạt cải cho thấy rằng công việc của Nước Trời có những khởi đầu nhỏ bé, cho dù chúng ta đang nói về Giáo Hội non trẻ mà Chúa Kitô đã thiết lập hay bất kỳ phong trào nào mới được thành lập lấy cảm hứng từ Nước Trời ngày nay. Và bất cứ nơi nào tầm nhìn về Nước Trời thực sự bén rễ, nó sẽ trải nghiệm sự phát triển chắc chắn và không thể tránh khỏi.

Tại sao? Bởi vì tầm nhìn về Nước Trời không phải là một tầm nhìn hẹp hòi, mang tính tôn giáo, mà là sự thể hiện những khát vọng sâu sắc nhất của tất cả loài người. Ngay từ những ngày đầu, Giáo Hội, với tư cách là công cụ để xây dựng Nước Trời, hẳn đã cảm thấy mình phải đối mặt với một nhiệm vụ khó khăn. Các cộng đồng nhỏ bé của Giáo Hội nằm rải rác khắp Tiểu Á, Hy Lạp và Ý. Những làn sóng đàn áp và thù địch nối tiếp nhau trong nỗ lực quyết liệt nhằm xóa sổ họ. Nhưng họ đã chiến thắng—như Chân lý, Tình yêu và Công lý cuối cùng luôn phải chiến thắng. Dù vậy, “cỏ dại” của sự chống đối sẽ luôn hiện diện.

 

Một yếu tố của sự phát triển

Trong dụ ngôn thứ ba, Nước Trời được ví như một lượng men nhỏ trong một khối bột lớn. Sự hiện diện của nó không dễ nhận ra—vì nó hoàn toàn hòa quyện và là một phần của môi trường xung quanh—như một cộng đồng Nước Trời tốt lành nên có. Đồng thời, nó có một năng lượng riêng tạo ra ảnh hưởng đáng kể đến sự phát triển của toàn thể. Có lẽ một phần vấn đề của chúng ta trong Kitô giáo là chúng ta quá chú trọng đến sự phát triển (hoặc thậm chí là sự tồn tại) của Giáo hội nói chung, hoặc của góc nhỏ Giáo hội mà chúng ta đang sống, mà không đủ quan tâm đến sự phát triển và hạnh phúc của toàn thể cộng đồng mà chúng ta thuộc về. Vương quốc của Đức Chúa Trời trong hiện tại

Tóm lại, mỗi một trong ba dụ ngôn đều nói lên điều cụ thể về sự phát triển của Vương quốc Đức Chúa Trời giữa chúng ta:

• Nhìn chung, đó sẽ là một quá trình hỗn độn, trong đó người tốt và kẻ xấu, người mạnh và kẻ yếu, người trong sạch và kẻ bại hoại sẽ cùng tồn tại cả bên trong và bên ngoài Giáo hội và các cộng đồng của Giáo hội. Cố gắng tạo ra những hòn đảo hoàn toàn trong sạch là không thực tế và thậm chí còn phản tác dụng.

• Cho dù khởi đầu nhỏ bé đến đâu, nếu chúng ta trung thành với tinh thần và các giá trị của Vương quốc, chúng ta có thể chắc chắn rằng những trở ngại, mối đe dọa và thậm chí cả nguy hiểm tưởng chừng khó khăn đều có thể vượt qua.

• Một cộng đồng Vương quốc, dù rất nhỏ, vẫn có thể tạo ra ảnh hưởng thực sự đến sự phát triển của môi trường mà nó là một phần và đóng vai trò quan trọng trong việc truyền bá các giá trị của Vương quốc như những giá trị được chấp nhận.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/oa161/

 

 


Tội lỗi nào được tha thứ  

Có tội ác nào tày trời đến độ không thể tha thứ được không? Tap chí Times đã nêu ra câu hỏi trên đây khi trích dẫn câu trả lời của một vị luật sư người Capuchia.

Cách đây ba năm, một Mục sư đã rửa tội cho một giáo viên ở một vùng sình lầy thuộc tỉnh Battanapan, ở mạn TÂy Campuchia. Mới đây người giáo viên này tiết lộ mình đã từng làm giám đốc cơ quan mật vụ của Khờ-me đỏ. Sau 20 năm lẩn trốn, nay ông thú nhận là ông đã trực tiếp nhúng tay vào vụ thảm sát ít nhất là 12.000 người Khờ-me.

Người Mục sư mà cha mẹ và với gần 2.000.000 đồng bào ruột thịt bị người Khờ-me đỏ sát tế trong giai đoạn từ năm 1975 – 1979, đã nhận định về cuộc trở lại của người giáo viên này như sau:

Thật là kỳ diệu, Kitô giáo có thể thay đổi cuộc sống con người. Nếu Chúa Giêsu đã thay đổi người giáo viên này, thì Người cũng có thể thay đổi tất cả mọi người.

Ông Duo tức người giáo viên này, một hôm đã đến nghe vị Mục sư thuyết giảng, sau đó ông đã xin chịu phép rửa, ông nói rằng, trong suốt thời thơ ấu và ngay cả khi lớn lên ông không bao giờ được yêu thương. Giờ đây tin nhận Chúa Kitô, ông cảm thấy tâm hồn được tràn ngập yêu thương.

Mục sư ghi nhận rằng, cuộc thay đổi nội tâm đã ảnh hưởng đến toàn diện con người của ông. Trước kia ông lầm lỳ ít nói, nay ông vui vẻ và cởi mở với tất cả mọi người. Trước kia quần áo ông xốc xếch, thì nay ông ăn mặc chỉnh tề. Sau khi đón nhận phép rửa và tiết lộ tông tích của mình, ông Duo đã bị chính quyền Campuchia bắt giữ hồi tháng 5.1998, hiện nay ông đang bị giam tại một nhà từ gần trung tâm Tollen, tức là nơi trước đây ông đã từng tham vấn, hành hạ và sát hại hàng trăm ngàn người đồng bào ruột thịt của mình.

Nhận định về tay đồ tể khát máu Khờ-me, người luật sư Lobin đã nói như sau: một câu chuyện mang lại niềm hy vọng cho nhân dân Campuchia, họ đã trải qua quá nhiều năm trong tăm tối. Khi đón nhận Chúa Giêsu, họ đã được mang lại ánh sáng trong cuộc sống của họ. Thật vậy, đã đến lúc người Campuchia cần phải từ bỏ thù hận để sống yêu thương.

Anh chị em thân mến,

Chứng từ sống động trên đây đưa chúng ta vào cốt lõi của đạo chúng ta là yêu thương và tha thứ mà hôm nay qua bài dụ ngôn cỏ lùng Giáo Hội muốn nhắc lại cho chúng ta. Dụ ngôn là một câu trả lời của Chúa Giêsu và thắc mắc mà các môn đệ thường nêu lên, là tại sao Thiên Chúa không trừng phạt nhãn tiền những kẻ làm điều gian ác?

Với hình ảnh của ruộng lúa tốt và cỏ lùng, Chúa Giêsu mạc khải lòng nhân từ và sự tha thứ vô biên của Thiên Chúa, đối với Thiên Chúa không có tội ác nào, dù cho có tày trời đến đâu mà không thể tha thứ được. Như một người cha ngày ngày ra đứng trước cửa trông ngóng người con hoang đàng trở về, thì Thiên Chúa cũng có một thái độ chờ đợi kiên nhẫn như thế đối với tất cả mọi tội nhân, dù cho con người có đốn mạt xấu xa đến đâu thì Chúa vẫn luôn dành cho một cơ may mới để trở về với Ngài. Nơi tâm hồn con người dù có tăm tối đến đâu, Thiên Chúa vẫn nhận ra được ánh sáng mà chính ngài đã đặt để trong trái tim con người. Chính vì tin tưởng nơi khảnăng có thể cải thiện của con người mà Thiên Chúa không ngừng tha thứ cho con người và kiên nhẫn chờ đợi con người trở về.

“Thức khuya mới thấy đêm dài, sống lâu mới thấy dạ người có nhân”. Dụ ngôn về cỏ lùng được Giáo Hội cho chúng ta lắng nghe hôm nay, mời gọi các Kitô hữu mặc lấy tâm tình khoan dung nhân hậu và cảm thông của Chúa Giêsu. Chúa Giêsu không khoan nhượng, không dung tha cho bất cứ tội ác nào, Ngài gay gắt lên án thói giả hình và thái độ mù quáng của con người, nhưng Ngài lại tỏ ra cảm thông và tha thứ cho những người yếu đuối tội lỗi, Ngài không những cảm thông với những người tội lỗi, mà còn tha thứ cho chính những kẻ hành hạ Ngài.

Tòa nhà giáo huấn của Chúa Giêsu sẽ sụp đổ nếu từ trên thập giá Ngài không tha thứ cho những lý hình của Ngài. Cuộc sống của Ngài cũng sẽ vô giá trị nếu khi bị treo trên thập giá Chúa Giêsu vẫn còn mang theo hận thù trong lòng Ngài.

Tha thứ là vẻ đẹp cao quý nhất trong tâm hồn con người. Nhân cách của con người sẽ bị đánh mất nếu nó không thể làm được hành động tha thứ. Người tín hữu Kitô chúng ta cũng sẽ mất căn tính của mình nếu chúng ta chỉ sống theo đố kỵ, hận thù. Tha thứ là vẻ đẹp cao quý nhất trong tâm hồn con người, do đó cũng chính là điều khó thực hiện nhất, vì thế mà chúng ta không ngừng cầu xin Chúa cho chúng ta luôn được sống ơn tha thứ, đó là điều chúng ta cầu xin trong Thánh Lễ mỗi ngày.

Kinh Lạy Cha nhắc nhớ chúng ta rằng, chúng ta chỉ có thể cảm nhận được ơn tha thứ của Chúa nếu chúng ta cũng tha thứ cho người anh em chúng ta mà thôi.

Nguyện xin Chúa giúp chúng ta luôn được lớn lên trong niềm xác tín ấy. Amen.

R. Veritas.

 

 

Thứ Sáu, 17 tháng 7, 2026

JULY 18, 2026: SATURDAY OF THE FIFTEENTH WEEK IN ORDINARY TIME

 

July 18, 2026

Saturday of the Fifteenth Week in Ordinary Time

Lectionary: 394

 


Reading 1

Micah 2:1-5

Woe to those who plan iniquity,
and work out evil on their couches;
In the morning light they accomplish it
when it lies within their power.
They covet fields, and seize them;
houses, and they take them;
They cheat an owner of his house,
a man of his inheritance.
Therefore thus says the LORD:
Behold, I am planning against this race an evil
from which you shall not withdraw your necks;
Nor shall you walk with head high,
for it will be a time of evil.

On that day a satire shall be sung over you,
and there shall be a plaintive chant:
"Our ruin is complete,
our fields are portioned out among our captors,
The fields of my people are measured out,
and no one can get them back!"
Thus you shall have no one
to mark out boundaries by lot
in the assembly of the LORD.
 

Responsorial Psalm

Psalm 10:1-2, 3-4, 7-8, 14

R. (12b) Do not forget the poor, O Lord!
Why, O LORD, do you stand aloof?
Why hide in times of distress?
Proudly the wicked harass the afflicted,
who are caught in the devices the wicked have contrived. 
R. Do not forget the poor, O Lord!
For the wicked man glories in his greed,
and the covetous blasphemes, sets the LORD at nought.
The wicked man boasts, "He will not avenge it";
"There is no God," sums up his thoughts. 
R. Do not forget the poor, O Lord!
His mouth is full of cursing, guile and deceit;
under his tongue are mischief and iniquity.
He lurks in ambush near the villages;
in hiding he murders the innocent;
his eyes spy upon the unfortunate. 
R. Do not forget the poor, O Lord!
You do see, for you behold misery and sorrow,
taking them in your hands.
On you the unfortunate man depends;
of the fatherless you are the helper.
R. Do not forget the poor, O Lord!
 

Alleluia

2 Corinthians 5:19

R. Alleluia, alleluia.
God was reconciling the world to himself in Christ,
and entrusting to us the message of reconciliation.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

Matthew 12:14-21

The Pharisees went out and took counsel against Jesus
to put him to death.

When Jesus realized this, he withdrew from that place.
Many people followed him, and he cured them all,
but he warned them not to make him known.
This was to fulfill what had been spoken through Isaiah the prophet:

Behold, my servant whom I have chosen,
my beloved in whom I delight;
I shall place my Spirit upon him,
and he will proclaim justice to the Gentiles.
He will not contend or cry out,
nor will anyone hear his voice in the streets.
A bruised reed he will not break,
a smoldering wick he will not quench,
until he brings justice to victory.
And in his name the Gentiles will hope.
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/071826.cfm

 


Commentary on Micah 2:1-5

Today we have the first of three readings from the prophet Micah. Micah was a contemporary of Isaiah, but we know nothing of his life except that he came from an obscure village in the foothills of Judah.  Like the other prophets, he attacked those who exploited the poor, merchants who cheated, corrupt judges, priests and prophets.  The cities of Jerusalem and Samaria were particular targets.

The verses we read today are directed mainly against rich landowners who are oppressing the poor.  According to the prophet, they lie in bed wondering what their next money-making move will be. Micah, however, describes their plans as plotting evil and planning mischief, as those:

…who devise wickedness
and evil deeds on their beds!

As soon as dawn breaks, they get up to put their plots into action.  The rich, exploiting classes continue to get rich at the expense of the poor because they control the power structures of their society:

They covet fields and seize them,
houses and take them away…

Covetousness alone was a violation of the tenth Commandment.  Land monopoly, also denounced by Isaiah, was a chronic vice in Judah.  To protect the poor against it, a man’s inheritance, his ancestral property, was supposed to be inviolate.  According to the Law, land was the permanent possession of a family.  But the wealthy, in their greed, were enslaving poor landowners for their debts and thus taking over the land in payment. (We saw something of this when Queen Jezebel engineered the death of Naboth as a way by which the king, her husband, could have the vineyard he coveted; see the reading for Monday of Week 11 of Ordinary Time.) And then they would take over the house as well, presumably as collateral for a debt that had not been repaid.  In this way, the already rich landowners could increase their ownings with the least outlay (and the greatest injustice).  It all sounds so contemporary!

But the prophet warns that they are not going to get away with their exploitation of the poor and weak for long:

Now, I am devising against this family an evil
from which you cannot remove your necks…

Little do they know that the invader is about to strike and carry off everyone, both rich and poor, into bitter exile:

On that day [the rich]
shall take up a taunt song against you
and wail with bitter lamentation
and say, “We are utterly ruined;
the Lord alters the inheritance of my people;
how he removes it from me!
Among our captors he parcels out our fields.”

Micah says that oppressing classes, the monopolists, will be excluded from the division of the land in the restored kingdom:

Therefore you will have no one in the Lord’s assembly
to allot you a piece of land.

They will be cut off from all the promises of the covenant people. “To allot you a piece of land” is an allusion to the initial distribution of the land of Palestine among the Israelites when they entered the Promised Land.  The appropriate punishment of those greedy for land will be loss of their land to their enemies, a loss that will be irrevocable.

But in “the Lord’s assembly”, in the Kingdom that is to come—that Kingdom of justice and peace—there will be a true sharing out in which all will get their due share.  However, there will be no share for those who greedily tried to monopolise all material wealth into their own hands and brought suffering on the poor and needy.

Our societies today are no strangers to the exploitation of the poor by the already rich.  It can be one individual against another, one society against another, one nation against another, or even one continent against another.  Sometimes, such exploitation may even be according to the law and be defended in court, but the injustice remains.  In spite of unprecedented prosperity, we live in a world of scandalous inequality.  Let us always work to change it.

Comments Off

 


Commentary on Matthew 12:14-21

Jesus is becoming a figure of controversy.  We saw yesterday how he was accused by Pharisees of condoning the breaking of the Sabbath on the part of his disciples.  Far from apologising, Jesus defended his followers and implied that he himself was greater than the Law.  Immediately afterwards he went to a synagogue and, in spite of a challenge about healing on the Sabbath, went ahead and cured a man with a “withered hand” (Matt 12:9-13). At the end of this story, Matthew says:

But the Pharisees went out and conspired against him, how to destroy him. (Matt 12:14)

He was seen as a severe threat to their authority—and this is where our reading begins today.

Jesus was fully aware of their plotting and so he disappeared from sight for a while.  We should be clear that Jesus did not go out of his way to confront and attack people.  Still less was his behaviour deliberately designed to create trouble for himself. There are people like that; they go out of their way to make trouble for others and for themselves.  Jesus never behaved in such a way.  He did not want to attack or be attacked by people.  He did not deliberately engineer his own sufferings and death, quite the contrary.  So now, as things get hot for him, he withdraws for a while.

At this point, Matthew (remember, he is writing for a Jewish readership) shows how Jesus’ behaviour corresponds to a prophecy in the Old Testament—something he does a number of times in his Gospel. He quotes the passage from the prophet Isaiah (42:1-4), and it shows Jesus as full of the Spirit of God campaigning for justice for peoples everywhere. 

He is the servant whom God has chosen, “in whom my soul delights”.  He is no demagogue shouting from a soapbox:

He will not cry out or lift up his voice
or make it heard in the street…

He moves around quietly and, at the same time, is tolerant and understanding of the weak. His behaviour is described as gentle and kind, so that:

…a bruised reed he will not break,
and a dimly burning wick he will not quench…

We, too, are called to live and proclaim the gospel without compromise, but to do so without any taint of arrogance or bullying. At the same time, we need to show patience and understanding for those who are not yet ready to answer Jesus’ call.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2157g/

 

 


Saturday, July 18, 2026

Ordinary Time

Opening Prayer

God our Father,

Your light of truth guides us to the way of Christ.

May all who follow Him reject what is contrary to the Gospel.

We ask this through our Lord Jesus Christ, Your Son, who lives and reigns with You and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Matthew 12: 14-21

The Pharisees went out and took counsel against Jesus to put him to death. When Jesus realized this, he withdrew from that place. Many people followed him, and he cured them all, but he warned them not to make him known. This was to fulfill what had been spoken through Isaiah the prophet: Behold, my servant whom I have chosen, my beloved in whom I delight; I shall place my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles. He will not contend or cry out, nor will anyone hear his voice in the streets. A bruised reed he will not break, a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory. And in his name the Gentiles will hope.

Reflection

The Gospel today has two parts: (a) describes the various reactions of the Pharisees and of the people who listen to the preaching of Jesus; and (b) describes what Matthew sees in these reactions: the fulfillment of the prophecy of the Servant of Yahweh, announced by Isaiah.

           Matthew 12: 14: The reaction of the Pharisees: they decide to kill Jesus. This verse is the conclusion of the previous episode, in which Jesus challenges the malice of the Pharisees, by curing the man who had a withered hand (Mt 12: 9-14). The reaction of the Pharisees was to hold a Council meeting against Jesus. Thus, they come to the breaking of the relationship between the religious authority and Jesus. In Mark, this episode is much more explicit and provocative (Mk 3: 1-6). He says that the decision to kill Jesus was not only that of the Pharisees, but also of the Herodians (Mk 3: 6). Altar and throne joined together against Jesus.

           Matthew 12: 15-16: The reaction of the people: to follow Jesus. When Jesus learned the decision of the Pharisees, He went away from the place where He was. People follow Him. Even knowing that the religious authority has decided to kill Jesus, the people do not go away from Jesus, but rather they follow Him. Many followed Him and He cured them all but warned them not to make Him known. People know how to discern. Jesus asks them not to spread the news, not to say what He is doing. A great contrast! On the one side, the conflict of life and death, between Jesus and the religious authority, and on the other the movement of the people who were desirous of encountering Jesus! They were, above all, the marginalized and the excluded who presented themselves to Jesus with their illness and their infirmities. They, who were not accepted in society or in the religious field, were accepted by Jesus.

           Matthew 12: 17: The concern of Matthew: Jesus is our Messiah. This reaction, different from that of the Pharisees and of the people, moved Matthew to see here the realization of the prophecy of the Suffering Servant. On the one hand, the Servant was persecuted by the authority which insulted Him and spat on His face, but He does not turn back. He presents His face hard as a rock, knowing that He will not be disappointed (Is 50: 5-7). On the other hand,

the Servant is sought and expected by the people. The crowd coming from far is waiting for His teaching (Is 42: 4). This is exactly what is happening to Jesus.

           Matthew 12: 18-21: Jesus fulfills the prophecy of the Servant. Matthew presents the entire first Canticle of the Servant. Read the text slowly, thinking of Jesus and the poor who today are excluded:

“Look! My Servant whom I have chosen;

My beloved in whom My soul delights,

I will send My Spirit upon Him, and He will proclaim justice to the nations; He will not brawl or cry out; His voice is not heard in the streets, He will not break a bruised reed, or snuff the faltering wick.

Until he has made justice victorious; in him the nations will put their hope.”

Personal Questions

           Do you know of any case in which the religious authority, in the name of religion, decided to persecute and kill people who, like Jesus, did good to people?

           In our community are we servants of God for the people? What do we lack?

Concluding Prayer

How precious, God, is Your faithful love.

So the children of Adam take refuge in the shadow of Your wings.

They feast on the bounty of Your house, You let them drink from Your delicious streams. (Ps 36: 7-8)

www.ocarm.org

 

18.07.2026: THỨ BẢY TUẦN XV THƯỜNG NIÊN

 

18/07/2026

 Thứ Bảy tuần 15 thường niên

 


Bài Ðọc I: (Năm II) Mk 2, 1-5

“Chúng tham lam ruộng đất và chiếm lấy nhà cửa”.

Trích sách Tiên tri Mikha.

Khốn cho những kẻ suy tính điều gian ác, và mưu đồ việc xấu xa trong phòng mình. Sáng ngày, chúng thực hiện điều đó, vì tay chúng chống lại Thiên Chúa. Chúng tham lam và dùng võ lực chiếm lấy ruộng đất, nhà cửa kẻ khác. Chúng ức hiếp người ta, phá phách nhà họ, chủ nhà và sản nghiệp của họ. Vì thế, Chúa phán thế này:

Ðây Ta toan giáng hoạ trên dòng giống này mà các ngươi không thoát được, các ngươi không ngước đầu lên mà đi được nữa, vì đây là thời kỳ tai hoạ. Trong ngày đó, người ta ngâm bài trào phúng chế diễu các ngươi và sẽ hát bài ca thán mà rằng: “Chúng ta đã bị bóc lột hết rồi, sản nghiệp dân ta bị đổi chủ, làm sao Chúa tước đoạt của cải chúng ta, và phân chia đất đai chúng ta cho những kẻ bóc lột chúng ta”.

Vì thế, trong cộng đoàn Thiên Chúa, không còn ai giăng dây chia đất cho ngươi.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 10, 1-2. 3-4. 7-8. 14

Ðáp: Lạy Chúa, xin đừng quên những kẻ cơ bần (c. 12b).

Xướng: Lạy Chúa, tại sao Ngài xa cách, tại sao Ngài ẩn mặt trong lúc gian truân, đang khi đứa ác kiêu căng, người nghèo bị hại, bị trúng mưu gian nó đã bày ra?

Xướng: Bởi đứa tội nhân đang hãnh diện vì lòng tham; tên kẻ cắp đang lộng ngôn, khinh nhờn Chúa. Ðứa ác nhân ngạo nghễ thốt lời: “Ngài không báo ứng, không có Chúa Trời!” Ðó là tất cả điều nó suy tư.

Xướng: Miệng nó đầy lời chửi rủa, gian ngoan và xảo kế, dưới lưỡi nó chứa sự tân toan và sách nhiễu. Nó ngồi núp gần những nơi thôn xóm, trong chỗ khuất tịch nó giết người hiền lương, mắt nó rình xem kẻ cơ bần.

Xướng: Nhưng Ngài thấy, Ngài nhìn nỗi tân toan sầu khổ, để rồi Ngài đỡ lấy trong tay. Kẻ cơ bần đem thân phó thác cho Ngài, Ngài là Ðấng phù trợ kẻ mồ côi. – Ðáp.

 

Alleluia: Tv 144, 13cd

Alleluia, alleluia! – Chúa trung thành trong mọi lời Chúa phán, và thánh thiện trong mọi việc Chúa làm. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 12, 14 – 21

“Người cấm họ đừng cho ai biết Người, để ứng nghiệm lời đã phán”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, các người biệt phái đi ra ngoài, bàn mưu kế chống lại Chúa Giêsu để hãm hại Người. Biết thế, Chúa Giêsu rời bỏ nơi ấy. Có nhiều kẻ đi theo Người, và ai có bệnh, đều được Người chữa lành. Người cấm họ đừng cho ai biết Người, để ứng nghiệm lời tiên tri Isaia đã chép rằng:

“Này là tôi tớ Ta đã chọn, là người Ta rất yêu dấu, đẹp lòng Ta mọi đàng. Ta sẽ cho Thần trí ngự trên Người. Người sẽ rao giảng sự công chính cho dân ngoại. Người không cãi cọ hay dức lác, và không ai nghe tiếng Người ngoài đường phố. Người không bẻ gãy cây sậy đã giập, không dập tắt tim đèn còn khói, cho đến lúc Người khiến sự công minh được toàn thắng. Dân ngoại sẽ hy vọng vào danh Người”.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về Mi-kha 2,1-5

Hôm nay chúng ta có bài đọc đầu tiên trong ba bài đọc từ tiên tri Mi-kha. Mi-kha sống cùng thời với I-sai-a, nhưng chúng ta không biết gì về cuộc đời ông ngoại trừ việc ông đến từ một ngôi làng hẻo lánh ở vùng chân núi Giu-đa. Giống như các tiên tri khác, ông lên án những kẻ bóc lột người nghèo, những thương nhân gian lận, các thẩm phán, thầy tế lễ và tiên tri tham nhũng. Các thành phố Giê-ru-sa-lem và Sa-ma-ri là những mục tiêu đặc biệt.

Những câu chúng ta đọc hôm nay chủ yếu nhắm vào những địa chủ giàu có đang áp bức người nghèo. Theo tiên tri, họ nằm trên giường tự hỏi bước đi kiếm tiền tiếp theo của mình sẽ là gì. Tuy nhiên, Mi-kha mô tả kế hoạch của họ là âm mưu điều ác và lên kế hoạch gây rối, như những kẻ:

…âm mưu điều ác

và những hành vi xấu xa trên giường của họ!

Ngay khi bình minh ló dạng, họ thức dậy để thực hiện âm mưu của mình. Các tầng lớp giàu có, bóc lột tiếp tục làm giàu trên lưng người nghèo vì họ kiểm soát các cấu trúc quyền lực trong xã hội:

Họ thèm muốn ruộng đất và chiếm đoạt chúng,

nhà cửa và lấy đi…

Chỉ riêng lòng tham lam đã là vi phạm điều răn thứ mười. Việc độc quyền đất đai, cũng bị tiên tri I-sai-a lên án, là một tệ nạn kinh niên ở Giu-đa. Để bảo vệ người nghèo khỏi điều đó, tài sản thừa kế của một người đàn ông, tài sản tổ tiên của anh ta, được cho là bất khả xâm phạm. Theo Luật, đất đai là tài sản sở hữu vĩnh viễn của một gia đình. Nhưng những người giàu có, trong lòng tham lam của họ, đã bắt những chủ đất nghèo làm nô lệ vì nợ nần của họ và do đó chiếm đoạt đất đai để trả nợ. (Chúng ta đã thấy điều này phần nào khi Nữ hoàng I-de-ven dàn dựng cái chết của Na-vốt như một cách để nhà vua, chồng bà, có được vườn nho mà ông ta thèm muốn; xem bài đọc cho Thứ Hai Tuần 11 Mùa Thường Niên.) Và sau đó họ cũng sẽ chiếm đoạt cả ngôi nhà, có lẽ như một tài sản thế chấp cho một khoản nợ chưa được trả. Bằng cách này, những địa chủ giàu có sẵn có thể gia tăng tài sản của mình với chi phí tối thiểu (và sự bất công lớn nhất). Nghe thật hiện đại!

Nhưng nhà tiên tri cảnh báo rằng họ sẽ không thể thoát khỏi sự bóc lột người nghèo và người yếu thế lâu hơn nữa:

Giờ đây, ta đang mưu tính một tai họa chống lại gia đình này

mà các ngươi không thể thoát khỏi…

Họ chẳng hề hay biết rằng kẻ xâm lược sắp sửa giáng xuống và bắt tất cả mọi người, cả giàu lẫn nghèo, đi lưu đày cay đắng:

Trong ngày đó [người giàu]

sẽ cất tiếng chế giễu các ngươi

và than khóc thảm thiết

và nói rằng: “Chúng ta hoàn toàn bị hủy hoại;

Chúa thay đổi gia sản của dân ta;

Ngài lấy nó khỏi ta biết bao!

Trong số những kẻ bắt giữ chúng ta, Ngài chia ruộng đất của chúng ta.”

Mi-kha nói rằng các giai cấp áp bức, những kẻ độc quyền, sẽ bị loại trừ khỏi sự phân chia đất đai trong vương quốc được phục hồi:

Vì vậy, các ngươi sẽ không có ai trong hội chúng của Chúa

để phân chia cho các ngươi một mảnh đất. Họ sẽ bị tước đoạt mọi lời hứa dành cho dân giao ước. “Để phân chia cho các ngươi một mảnh đất” là ám chỉ đến sự phân chia ban đầu đất đai Palestine giữa dân Israel khi họ tiến vào Đất Hứa. Hình phạt thích đáng dành cho những kẻ tham lam đất đai sẽ là mất đất vào tay kẻ thù, một sự mất mát không thể bù đắp.

Nhưng trong “hội chúng của Chúa”, trong Vương quốc sắp đến – Vương quốc công lý và hòa bình – sẽ có sự chia sẻ thực sự, trong đó tất cả mọi người sẽ nhận được phần xứng đáng của mình. Tuy nhiên, sẽ không có phần nào cho những kẻ tham lam cố gắng độc chiếm mọi của cải vật chất vào tay mình và gây đau khổ cho người nghèo và người thiếu thốn.

Xã hội ngày nay của chúng ta không xa lạ gì với việc người giàu bóc lột người nghèo. Đó có thể là cá nhân này chống lại cá nhân khác, xã hội này chống lại xã hội khác, quốc gia này chống lại quốc gia khác, hoặc thậm chí lục địa này chống lại lục địa khác. Đôi khi, sự bóc lột như vậy thậm chí có thể phù hợp với luật pháp và được biện minh trước tòa án, nhưng sự bất công vẫn còn đó. Bất chấp sự thịnh vượng chưa từng có, chúng ta đang sống trong một thế giới bất bình đẳng đáng xấu hổ. Chúng ta hãy luôn nỗ lực để thay đổi điều đó.

 


Chú giải về Mát-thêu 12,14-21

Chúa Giê-su đang trở thành một nhân vật gây tranh cãi. Hôm qua chúng ta đã thấy Ngài bị những người Pha-ri-sêu buộc tội dung túng việc các môn đệ vi phạm ngày Sa-bát. Thay vì xin lỗi, Chúa Giê-su đã bảo vệ những người theo Ngài và ngụ ý rằng chính Ngài còn lớn hơn Luật pháp. Ngay sau đó, Ngài đến một hội đường và, bất chấp sự thách thức về việc chữa bệnh vào ngày Sa-bát, Ngài vẫn tiến hành chữa lành một người đàn ông bị “bàn tay teo” (Mát-thêu 12,9-13). Cuối câu chuyện này, Mát-thêu nói:

Nhưng những người Pha-ri-sêu đi ra và âm mưu chống lại Ngài, tìm cách giết Ngài. (Mát-thêu 12,14)

Ngài bị coi là mối đe dọa nghiêm trọng đối với quyền uy của họ—và đây là nơi bài đọc của chúng ta bắt đầu hôm nay.

Chúa Giê-su hoàn toàn biết về âm mưu của họ và vì vậy Ngài đã biến mất khỏi tầm mắt một thời gian. Chúng ta cần hiểu rõ rằng Chúa Giê-su không cố ý đối đầu và tấn công mọi người. Càng không phải hành vi của Ngài được thiết kế một cách cố ý để tạo ra rắc rối cho chính mình. Có những người như vậy; Họ cố tình gây rắc rối cho người khác và cho chính mình. Chúa Giê-su không bao giờ cư xử như vậy. Ngài không muốn tấn công hay bị người khác tấn công. Ngài không cố ý gây ra đau khổ và cái chết cho chính mình, trái lại hoàn toàn. Vì vậy, khi mọi việc trở nên khó khăn đối với Ngài, Ngài tạm thời rút lui.

Tại điểm này, Mát-thêu (hãy nhớ rằng ông đang viết cho độc giả Do Thái) cho thấy hành vi của Chúa Giê-su tương ứng với một lời tiên tri trong Cựu Ước—điều mà ông đã làm nhiều lần trong Phúc Âm của mình. Ông trích dẫn đoạn văn từ tiên tri I-sai-a (42,1-4), và nó cho thấy Chúa Giê-su tràn đầy Thánh Linh của Đức Chúa Trời, đấu tranh cho công lý cho mọi người ở khắp mọi nơi.

Ngài là tôi tớ mà Đức Chúa Trời đã chọn, “người mà linh hồn ta vui thích”. Ngài không phải là kẻ mị dân la hét từ bục giảng:

Ngài sẽ không kêu la hay cất tiếng nói

hay để cho người ta nghe thấy trên đường phố…

Ngài di chuyển lặng lẽ và đồng thời khoan dung và thấu hiểu người yếu đuối. Hành vi của Ngài được mô tả là hiền lành và nhân hậu, đến nỗi:

…Ngài sẽ không bẻ cây sậy bị dập nát,

và Ngài sẽ không dập tắt ngọn đèn leo lét…

Chúng ta cũng được kêu gọi sống và rao giảng Tin Mừng không thỏa hiệp, nhưng phải làm điều đó mà không có chút kiêu ngạo hay bắt nạt nào. Đồng thời, chúng ta cần thể hiện sự kiên nhẫn và thấu hiểu đối với những người chưa sẵn sàng đáp lại lời kêu gọi của Chúa Giê-su.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2157g/

 

 


Suy Niệm: Người Tôi Trung Hiền Lành

 

Chúa Giêsu biết rõ những người Biệt Phái ghen ghép và mưu hại Ngài, Ngài đã kín đáo rời khỏi miền Galilê để tiếp tục sứ mệnh của Ngài tại nhiều nơi khác, Ngài còn cấm những kẻ theo Ngài không được tiết lộ cho thiên hạ biết Ngài là ai. Thánh Mátthêu đã nhận ra trong sự kiện này lời tiên tri Isaia đã ứng nghiệm, như được ghi lại trong Tin Mừng hôm nay.

Ðấng Thiên Sai là Con Thiên Chúa. Thần Khí Thiên Chúa luôn ngự trên Ngài, nhưng theo lời tiên tri Isaia, khi Ngài xuất hiện thì đây là dấu để nhận ra Ngài; một con người hiền lành và khiêm nhường thật trong lòng, Ngài không cãi vả, không la lối, Ngài không bẻ gẫy cây sậy đã dập, không dập tắt tim đèn còn khói. Ðó chính là lòng nhân từ kiên nhẫn, xót thương của Chúa. Nhưng Ngài hiền lành không phải để buông xuôi, mà là để thâm nhập tâm hồn con người, cho đến lúc sự công chính được toàn thắng và muôn dân nước đều hy vọng vào Ngài.

Thật ra, trong suốt cuộc sống tại thế và cho đến hôm nay, Chúa Giêsu vẫn kiên nhẫn chờ đợi với hy vọng mọi người trở về với Ngài để được cứu thoát. Chẳng hạn với người phụ nữ bị bắt quả tang phạm tội ngoại tình, một thứ tội phải bị ném đá, Chúa Giêsu chỉ nói: "Tôi cũng không kết án chị, chị hãy về đi và từ nay đừng phạm tội nữa". Ngài luôn quả quyết: "Tôi đến để kêu gọi người tội lỗi ăn năn trở lại", và thực tế, Ngài đã chữa lành những kẻ bị coi là tội lỗi và bị xã hội ruồng bỏ.

Lời Chúa hôm nay một lần nữa cho thấy ơn cứu rỗi ở tầm tay chúng ta: được cứu rỗi hay không là do chúng ta, vì Chúa vẫn kiên nhẫn và ban ơn đầy đủ, chỉ cần chúng ta thành tâm trở về với Ngài. Người trộm lành chỉ trong giây phút hướng tâm hồn về Chúa và tin tưởng nơi Ngài, đã được Chúa hứa cho ở trên Thiên Ðàng với Chúa ngay hôm đó. Còn Giuđa đã thất vọng đến chỗ tự vẫn, thì đó là dấu chưa hiểu lòng Chúa thương yêu bao la đến mức nào.

Xin Chúa cho chúng ta thấu hiểu lòng Chúa luôn yêu thương kiên nhẫn chờ đợi chúng ta. Xin cho chúng ta hết lòng trở về với Chúa để được ơn cứu độ.

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)