Trang

Thứ Bảy, 6 tháng 6, 2026

JUNE 7, 2026: THE SOLEMNITY OF THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST

 June 7, 2026

The Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ

Lectionary: 167

 


Reading 1

Deuteronomy 8:2-3, 14b-16a

Moses said to the people:
"Remember how for forty years now the LORD, your God,
has directed all your journeying in the desert,
so as to test you by affliction
and find out whether or not it was your intention
to keep his commandments. 
He therefore let you be afflicted with hunger,
and then fed you with manna,
a food unknown to you and your fathers,
in order to show you that not by bread alone does one live,
but by every word that comes forth from the mouth of the LORD.

"Do not forget the LORD, your God,
who brought you out of the land of Egypt,
that place of slavery;
who guided you through the vast and terrible desert
with its saraph serpents and scorpions,
its parched and waterless ground;
who brought forth water for you from the flinty rock
and fed you in the desert with manna,
a food unknown to your fathers."
 

Responsorial Psalm

Psalm 147:12-13, 14-15, 19-20

R. (12) Praise the Lord, Jerusalem.
or:
R. Alleluia.
Glorify the LORD, O Jerusalem;
praise your God, O Zion.
For he has strengthened the bars of your gates;
he has blessed your children within you.
R. Praise the Lord, Jerusalem.
or:
R. Alleluia.
He has granted peace in your borders;
with the best of wheat he fills you.
He sends forth his command to the earth;
swiftly runs his word!
R. Praise the Lord, Jerusalem.
or:
R. Alleluia.
He has proclaimed his word to Jacob,
his statutes and his ordinances to Israel.
He has not done thus for any other nation;
his ordinances he has not made known to them. Alleluia.
R. Praise the Lord, Jerusalem.
or:
R. Alleluia.
 

Reading 2

1 Corinthians 10:16-17

Brothers and sisters:
The cup of blessing that we bless,
is it not a participation in the blood of Christ?
The bread that we break,
is it not a participation in the body of Christ?
Because the loaf of bread is one,
we, though many, are one body,
for we all partake of the one loaf.
 

Sequence — Lauda Sion

Laud, O Zion, your salvation,
Laud with hymns of exultation,
Christ, your king and shepherd true:

Bring him all the praise you know,
He is more than you bestow.
Never can you reach his due.

Special theme for glad thanksgiving
Is the quick'ning and the living
Bread today before you set:

From his hands of old partaken,
As we know, by faith unshaken,
Where the Twelve at supper met.

Full and clear ring out your chanting,
Joy nor sweetest grace be wanting,
From your heart let praises burst:

For today the feast is holden,
When the institution olden
Of that supper was rehearsed.

Here the new law's new oblation,
By the new king's revelation,
Ends the form of ancient rite:

Now the new the old effaces,
Truth away the shadow chases,
Light dispels the gloom of night.

What he did at supper seated,
Christ ordained to be repeated,
His memorial ne'er to cease:

And his rule for guidance taking,
Bread and wine we hallow, making
Thus our sacrifice of peace.

This the truth each Christian learns,
Bread into his flesh he turns,
To his precious blood the wine:

Sight has fail'd, nor thought conceives,
But a dauntless faith believes,
Resting on a pow'r divine.

Here beneath these signs are hidden
Priceless things to sense forbidden;
Signs, not things are all we see:

Blood is poured and flesh is broken,
Yet in either wondrous token
Christ entire we know to be.

Whoso of this food partakes,
Does not rend the Lord nor breaks;
Christ is whole to all that taste:

Thousands are, as one, receivers,
One, as thousands of believers,
Eats of him who cannot waste.

Bad and good the feast are sharing,
Of what divers dooms preparing,
Endless death, or endless life.

Life to these, to those damnation,
See how like participation
Is with unlike issues rife.

When the sacrament is broken,
Doubt not, but believe 'tis spoken,
That each sever'd outward token
doth the very whole contain.

Nought the precious gift divides,
Breaking but the sign betides
Jesus still the same abides,
still unbroken does remain.

The shorter form of the sequence begins here.

Lo! the angel's food is given
To the pilgrim who has striven;
see the children's bread from heaven,
which on dogs may not be spent.

Truth the ancient types fulfilling,
Isaac bound, a victim willing,
Paschal lamb, its lifeblood spilling,
manna to the fathers sent.

Very bread, good shepherd, tend us,
Jesu, of your love befriend us,
You refresh us, you defend us,
Your eternal goodness send us
In the land of life to see.

You who all things can and know,
Who on earth such food bestow,
Grant us with your saints, though lowest,
Where the heav'nly feast you show,
Fellow heirs and guests to be. Amen. Alleluia.
 

Alleluia

John 6:51

R. Alleluia, alleluia.
I am the living bread that came down from heaven, says the Lord;
whoever eats this bread will live forever.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

John 6:51-58

Jesus said to the Jewish crowds:
"I am the living bread that came down from heaven;
whoever eats this bread will live forever;
and the bread that I will give
is my flesh for the life of the world."

The Jews quarreled among themselves, saying,
"How can this man give us his flesh to eat?" 
Jesus said to them,
"Amen, amen, I say to you,
unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood,
you do not have life within you. 
Whoever eats my flesh and drinks my blood
has eternal life,
and I will raise him on the last day. 
For my flesh is true food,
and my blood is true drink. 
Whoever eats my flesh and drinks my blood
remains in me and I in him. 
Just as the living Father sent me
and I have life because of the Father,
so also the one who feeds on me
will have life because of me. 
This is the bread that came down from heaven. 
Unlike your ancestors who ate and still died,
whoever eats this bread will live forever."

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/060726.cfm

 

 


Corpus Christi—The Most Holy Body and Blood of Christ (Year A)

 

Note: The Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ—also known as Corpus Christi—is traditionally celebrated on the Thursday after Trinity Sunday. But in some countries and in some dioceses, it is celebrated on the following Sunday.

Commentary on Deuteronomy 8:2-3, 14-16; 1 Corinthians 10:16-17; John 6:51-58

Perhaps the greatest gift that Jesus left behind to his fledgling Church, apart from the example of his own teaching, life and death, was the Eucharist. With justification, the Eucharist is often spoken of as the very centre of Christian living. There is a very real danger for Christian communities of collapsing or degenerating when deprived of the Eucharist for any length of time. No one can in effect remain a committed Christian without participation in the Eucharist.

Every persecuted Church realises this and struggles to keep the Eucharist alive in its communities. We have seen that in countless examples over the centuries, including our own. We have seen how Catholics in numerous countries went to enormous lengths to celebrate the Eucharist in spite of appalling difficulties and threats.

In Ireland, people will point out lonely outcrops known as ‘Mass rocks’ in remote parts of the country where persecuted Catholics secretly celebrated the Eucharist at the risk of death. In England, there are the hiding places for priests on the run who went from house to house to provide the Eucharist for Catholics and who risked martyrdom if they were discovered celebrating the ‘Popish Mass’.

It is sad, then, to find in persecution-free societies (though certainly not all societies in our modern world are are persecution-free) how many have lost this sense of the centrality of the Eucharist in Christian living. However, it is not altogether their fault; the Church itself must take some of the blame.

What do we do?
What do we do at the Eucharist? Basically we do two things:

First, we remember and we give thanks. The word ‘Eucharist’ is derived from a Greek word for ‘thanks’. Above all, we remember with deep gratitude all that God has done for us in Jesus Christ, through his life, suffering, death and resurrection. We also remember and give thanks for all our own personal experiences of God’s love at work in our lives. It is a time to count our blessings. And we remember and give thanks not only for what happened a long time ago, but most especially for what is happening in our lives at this time.

Second, we come together to celebrate our being a community and a fellowship in Christ. The Mass, by itself, does not make community. It is the celebration of a community already existing. For, although the Eucharist is at the centre of our Christian life, it is not the totality of that life. It cannot survive in a vacuum. The Eucharist is a sacrament or sign of something which is bigger than itself—a living Christian community. In addition, the Eucharist is, by and large, the measure of a Christian community. From the way a congregation celebrates its Eucharist one can know immediately whether this is a living or a dying or dead community. A dead or non-existent community cannot have a living Eucharist.

Whose Body and whose Blood?
Today is the feast of the Body and Blood of Christ. But, whose Body and whose Blood? Is it the body that died on the Cross? The body that walked and talked and taught in Galilee? Not really. The Body we celebrate today is the Body of the Risen Jesus. All of us who are baptised are members, constituent parts of that Body. Some of those members are alive and healthy and contributing to the overall life of the Body. Others are sick or dropping off, and still others are in need of healing or nourishment.

When we approach the altar table to receive Communion, the priest or minister says, “The Body of Christ”. When we say our “Amen” of assent in faith, we need to be aware that the Body we are receiving is that Risen Body of Jesus, of which each one present is a part. We may even say that we are, in fact, eating each other! If that sounds shocking then it is not surprising that the Jews, including some of Jesus’ own disciples were shocked, when he told them to eat his body and drink his blood.

For we do not just ‘receive’ the Body of Christ. It would be better to say that we share it. Paul emphasises this in today’s Second Reading:

The cup of blessing that we bless, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?

‘Body’ here means the whole Body of the Risen Christ—Jesus and the community of followers. He continues by saying that the one loaf which is broken and distributed is a sign that,

…we who are many are one body…we all partake of the one bread.

It is unfortunate that nowadays the sense of sharing the one loaf has been lost by the small unbread-like discs that are now normally used.

‘Communion’ is not just with Jesus, but also with all those around us. That is why, before this ‘Communion’, we need to say the Lord’s Prayer in which we ask forgiveness of those we have offended. Wishing each other ‘Peace’ (sadly, less than enthusiastically at times) gives an opportunity for genuine reconciliation so that the unity expressed through ‘Communion’ may be genuine. It is truly unfortunate to see people, on occasion, deliberately avoid wishing each other ‘Peace’ and then piously approach the altar. In such a case, they have forgotten the instructions of Jesus to stay away from the altar until they have reconciled with a brother or sister.

Of course, it is difficult to have a sense of sharing in the one loaf as the sacrament of one Body, if, in fact, we are not one body. And we are not one body if, outside the church building, we are not united and caring for each other. One gets the impression that many come to Mass as a purely personal act. They come in and out as self-contained individuals. Some come late and leave early, apparently with no sense whatever that this could be construed as a lack of respect for the celebrating community. Many, needless to say, complain of their Sunday Mass as being highly boring, or too long, or too short an experience.

If we are not already a community before we enter the place where the Eucharist is being celebrated, we are not suddenly going to become a community after we come in. A parish where Mass-going is basically the only activity of its members is going to be a ‘dead’ parish and its Eucharist will also be ‘dead’. As was said above, the Eucharist is the measure of the life of the parish. And a parish gets the Eucharist it deserves—poor community, poor Eucharist. A vibrant Christian community cannot have a bad Eucharist. Maybe some of those who have stopped going to Mass are in fact acting more honestly because the Mass in their church no longer is a source of nourishment for them.

A cautionary tale
There is a story of a parish where the people complained that it had died, so the pastor organised a final requiem Mass with a coffin in front of the altar. At the end of the Eucharist(?) the people were invited to file past the open coffin. When they looked in they each saw an image of themselves in a large mirror placed at the bottom of the coffin. Stark, yes, but if our parish is dead, if our Eucharists are boring, it is not just because of bad sermons or poor singing. The problem is more basic and everyone is partially responsible. So, before we give up going to Sunday Eucharist, we might ask to what extent are we, each one of us, responsible for the situation about which we complain.

So our celebration of the Eucharist, of the Body and Blood of Christ, is not simply a commemoration of what happened to the ‘historical’ Jesus more than 2,000 years ago. It is—in a spirit of remembrance and thanksgiving—a celebration of what makes us what we are today. We today live, as Paul told the Philippians, sharing in the sufferings of Christ, becoming like him in his death and experiencing the power of his resurrection. The Eucharist is the celebration of a living Body, of which we are a part. It is up to us, with the help of Jesus—to use another image Jesus gave us—to decide whether we are living branches on the parent Vine or whether we are dying branches that need to be lopped off and thrown away as unfruitful.

We need to celebrate as a people who become daily more and more aware that we are constituent parts of the Body of Christ. If people are to know Christ, it can only be through us, his Risen Body, that they will come to know him. The more we grow in this awareness of Christ’s living and acting through each one of us, the more meaningful will be our gathering round his table to share together, to eat and drink together, the Body and Blood of the Risen Lord—which we are.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/oa91/

 

 


Sunday, June 7, 2026

Solemnity of Most Holy Body and Blood (Corpus Christi)

Opening Prayer

Lord Jesus, send Your Spirit to help us read the Scriptures with the same mind that You read them to the disciples on the way to Emmaus. In the light of the Word, written in the Bible, You helped them to discover the presence of God in the disturbing events of Your sentence and death. Thus, the cross that seemed to be the end of all hope became for them the source of life and of resurrection.

Create silence in us so that we may listen to Your voice in Creation and in the Scriptures, in events and in people, above all in the poor and suffering. May Your word guide us so that we too, like the two disciples on the way to Emmaus, may experience the force of Your resurrection and witness to others that You are alive in our midst as source of fraternity, justice, and peace. We ask this of You, Jesus, son of Mary, who revealed the Father to us and sent us Your Spirit. Amen.

Gospel Reading – John 6: 51-58

a)     A Key to the Reading:

On the Feast of the Body and Blood of Christ we meditate on the last part of the long discourse on the Bread of Life. During this discourse, the Gospel of John helps us to understand the deep meaning of the multiplication of the bread and of the Eucharist. During the reading, we will try to be attentive to the words of Jesus which help people to understand the sign of the Bread of Life.

b)    A Division of the Text to Help in the Reading:

           John 6: 51: The initial affirmation which summarizes everything

           John 6: 52: The contrary reaction of the Jews

           John 6: 53-54: Jesus’ response affirms what He said before

     John 6: 55-58: Jesus draws the conclusion for life

c) The Text:

51 I am the living bread which has come down from heaven. Anyone who eats this bread will live for ever; and the bread that I shall give is My flesh, for the life of the world.' 52 Then the Jews started arguing among themselves, 'How can this man give us his flesh to eat?' 53 Jesus replied to them, ‘ In all truth I tell you, if you do not eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you. 54 Anyone who does eat My flesh and drink My blood has eternal life, and I shall raise that person up on the last day. 55 For My flesh is real food and My blood is real drink. 56 Whoever eats My flesh and drinks My blood lives in Me and I live in that person. 57 As the living Father sent Me and I draw life from the Father, so whoever eats Me will also draw life from Me. 58 This is the bread which has come down from heaven; it is not like the bread our ancestors ate: they are dead, but anyone who eats this bread will live forever.

A Moment of Prayerful Silence

so that the Word of God may penetrate and enlighten our life.

Some Questions

to help us in our personal reflection.

           Which part of the text struck me the most? Why?

           How many times in the text is the word life used, and what does it tell us about life?

           Jesus says, “I am the living Bread which has come down from heaven”. What does this mean? Look for an answer in the text.

           What does this text tell us about the Person of Jesus: titles, functions, etc.?

           In what way does this text help us to understand better the significance of the Eucharist?

To Go Deeper into the Discourse of the Bread of Life.

a)    Context in which our text is situated in the discourse of the Bread of Life:

The discourse on the Bread of Life (Jn 6: 22-71) is a sequence of seven brief dialogues between Jesus and the persons who were with Him after the multiplication of the loaves. Jesus tries to open the eyes of people, making them understand that it is not sufficient to struggle to get the material bread. The daily struggle for material bread does not touch the roots if it is not accompanied by mysticism. The human being does not only live by bread! (Deut 8: 3) The seven brief dialogues are a very beautiful catechesis which explains to people the profound significance of the multiplication of the loaves and of the Eucharist. Throughout the dialogue appear the exigencies which the living out of faith in Jesus traces for our life. People react. They remain surprised by the words of Jesus. But Jesus does not give in. He does not change His requirements. And because of this, many abandon Him. Even now the same thing happens: when the Gospel begins to demand a commitment, many people abandon it. Insofar as the discourse of Jesus advances, less people remain around Him. At the end, only the twelve remain and Jesus cannot even count on them!

Here is the sequence of the seven dialogues which compose the long discourse on the Bread of Life:

   John 6: 22-27: 1st Dialogue: People seek Jesus because they want more bread

   John 6: 28-33: 2nd Dialogue: Jesus asks the people to work for the true bread

   John 6: 34-40: 3rd Dialogue: The true bread is to do the will of God

   John 6: 41-51: 4th Dialogue: He who opens himself to God accepts Jesus and His proposal

   John 6: 52-58: 5th Dialogue: Flesh and Blood: expression of life and of the total gift

   John 6: 59-66: 6th Dialogue: Without the light of the Spirit these words cannot be understood

   John 6: 67-71: 7th Dialogue: Peter’s confession

b)    Comment on the seven dialogues which make up the discourse of the Bread of

Life:

The year 2005 is the Year of the Eucharist. This is the reason why, instead of commenting only on the eight verses of the Gospel of this Sunday (John 6: 5158), we have thought of giving a general key to understand the seven brief dialogues which make up the whole discourse. A global vision of the whole will help to clarify the meaning and the importance of the eight verses of the liturgical text of this day of Corpus Christi.

1st Dialogue - John 6: 22-27: The people look for Jesus because they want more bread

22 Next day, the crowd that had stayed on the other side saw that only one boat had been there, and that Jesus had not got into the boat with His disciples, but that the disciples had set off by themselves. 23 Other boats, however, had put in from Tiberias, near the place where the bread had been eaten. 24 When the people saw that neither Jesus nor His disciples were there, they got into those boats and crossed to Capernaum to look for Jesus. 25 When they found Him on the other side, they said to Him, 'Rabbi, when did you come here?' 26 Jesus answered, ‘In all truth I tell you, you are looking for Me not because you have seen the signs but because you had all the bread you wanted to eat. 27 Do not work for food that goes bad, but work for food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you, for on Him the Father, God Himself, has set His seal.

The people see the miracle, but they do not understand that it is a question of a sign of something greater and more profound. They stop only on the superficial aspect of the fact, in the distribution of the food. They look for the bread of life, but only for the body. According to the people, Jesus does something which Moses had already done in the past: feed everyone. And the people wanted the past to be repeated. But Jesus asks the people to take one more step. Do not work for food that goes bad, but work for food that endures for eternal life.

2nd Dialogue – John 6: 28-33: Jesus asks the people to work for the true bread

28 Then they said to Him, 'What must we do if we are to carry out God's work?' 29 Jesus gave them this answer, 'This is carrying out God's work: you must believe in the One He has sent.' 30 So they said, 'What sign will You yourself do, the sight of which will make us believe in You? What work will You do? 31 Our fathers ate manna in the desert; as scripture says,“He gave them bread from heaven to eat.”' 32 Jesus answered them. ‘In all truth I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, it is my Father who gives you the bread from heaven, the true bread; 33 for the bread of God is the bread which comes down from heaven and gives life to the world.’

The people asked, ‘What must we do if we are to carry out God’s work?’ And Jesus answers, ‘Believe in the One God has sent!’  That is, believe in Jesus. And the people react, ‘Give us a sign to understand that You are truly the One sent by God. Our fathers ate the manna that Moses gave them! According to the people, Moses is and continues to be the great leader, in whom to believe. If Jesus wants the people to believe in Him, He has to give them a greater sign than that given by Moses. Jesus answers that the bread given by Moses was not the true bread, because it did not guarantee the life of anyone. All died in the desert. The true bread of God is the one which overcomes death and gives life! Jesus tries to help people to liberate themselves from the schema of the past. For Jesus, fidelity to the past does not mean to close up oneself in the things of the past and to refuse or reject renewal. Fidelity to the past means to accept what is new, which is the fruit of the seed planted in the past.

3rd Dialogue - John 6: 34-40: The true bread is to do the will of God.

34 'Sir,' they said, 'give us that bread always.' 35 Jesus answered them, ‘I am the bread of life. No one who comes to Me will ever hunger; no one who believes in Me will ever thirst. 36 But, as I have told you, you can see Me and still you do not believe. 37 Everyone whom the Father gives Me will come to Me; I will certainly not reject anyone who comes to Me, 38 because I have come from heaven, not to do My own will, but to do the will of Him who sent Me. 39 Now the will of Him who sent Me is that I should lose nothing of all that He has given to Me, but that I should raise it up on the last day. 40 It is my Father's will that whoever sees the Son and believes in Him should have eternal life, and that I should raise that person up on the last day.’

The people said, ‘Lord, give us that bread always!’ They thought that Jesus was speaking of a special bread. Then, Jesus answers clearly, ‘I am the bread of life!’ To eat the bread of heaven is the same as believing in Jesus and accepting the path that He has shown us, that is, “My food is to do the will of the Father who is in heaven!” (Jn 4: 34). This is the true food which nourishes the person, which always gives us new life. It is a seed that guarantees resurrection!

4th Dialogue – John 6: 41-51: He who opens himself to God accepts Jesus and His proposal

41 Meanwhile the Jews were complaining to each other about Him, because He had said, 'I am the bread that has come down from heaven.' 42 They were saying, 'Surely this is Jesus son of Joseph, whose father and mother we know. How can He now say, "I have come down from heaven?" ' 43 Jesus said in reply to them, 'Stop complaining to each other. 44 'No one can come to Me unless drawn by the Father who sent Me, and I will raise that person up on the last day. 45 It is written in the prophets,  They will all be taught by God; everyone who has listened to the Father, and learned from Him, comes to me. 46 Not that anybody has seen the Father, except Him who has His being from God: He has seen the Father. 47 In all truth I tell you, everyone who believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate manna in the desert and they are dead; 50 but this is the bread which comes down from heaven, so that a person may eat it and not die. 51 I am the living bread which has come down from heaven. Anyone who eats this bread will live for ever; and the bread that I shall give is My flesh, for the life of the world.'

The discourse becomes more demanding. Now it is the Jews, that is, the leaders of the people, who murmur, “Is He not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can He say that He has come down from heaven?” They considered themselves capable of knowing and of recognizing the things that come from God. But they are mistaken. If they were truly open to the things of God, they would feel the impulse of God in themselves which attracts them toward Jesus and would recognize that Jesus comes from God (Jn 6: 45). In the celebration of the Passover, the Jews remembered the bread of the desert. Jesus helps them to take a step forward. The one who celebrates the Passover remembering only the bread which the fathers ate in the desert, will die just as all of them died! The true meaning of the Passover is not that of recalling the manna which in the past fell from heaven, but to accept Jesus, the Bread of Life who came down from Heaven and to follow the path that He has traced. It does not mean to eat the flesh of the paschal lamb, but the flesh of Jesus, who came down from heaven to give life to the world!

5th Dialogue - John 6: 52-58: Flesh and Blood: the expression of life and of the total gift.

52 Then the Jews started arguing among themselves, 'How can this man give us His flesh to eat?' 53 Jesus replied to them, ‘ In all truth I tell you, if you do not eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you. 54 Anyone who does eat My flesh and drink My blood has eternal life, and I shall raise that person up on the last day. 55 For My flesh is real food and My blood is real drink. 56 Whoever eats My flesh and drinks My blood lives in Me and I live in that person. 57 As the living Father sent Me and I draw life from the Father, so whoever eats Me will also draw life from Me. 58 This is the bread which has come down from heaven; it is not like the bread our ancestors ate: they are dead, but anyone who eats this bread will live for ever.’

The Jews reacted,  “How can this man give us his flesh to eat?” They did not understand these words of Jesus, because the profound respect for life demanded that from the time of the Old Testament it was forbidden to drink blood, because the blood was the sign of life (Deut 12: 16, 23). Besides, it was close to the Passover and in a few days everyone would have eaten the meat and the blood of the Paschal Lamb in the celebration of the night of the Passover. They took the words of Jesus literally. That is why they did not understand. To eat the flesh of Jesus meant to accept Jesus as the new Paschal Lamb.His blood will free them from slavery. To drink the blood of Jesus meant to assimilate His way of life which characterized the life of Jesus. What gives life is not to celebrate the manna of the past, but rather to eat this new bread which is Jesus, His flesh and His blood. Participating in the Eucharistic Supper, we assimilate His life, His gift of self, His dedication.

6th Dialogue – John 6: 59-66: Without the light of the Spirit these words cannot be understood,

59 This is what He taught at Capernaum in the synagogue. 60 After hearing it, many of His followers said, 'This is intolerable language. How could anyone accept it?' 61 Jesus was aware that His followers were complaining about it and said, 'Does this disturb you? 62 What if you should see the Son of Man ascend to where He was before? 63 'It is the spirit that gives life; the flesh has nothing to offer. The words I have spoken to you are spirit and they are life. 64 'But there are some of you who do not believe.' For Jesus knew from the outset who did not believe and who was to betray Him. 65 He went on, 'This is why I told you that no one could come to Me except by the gift of the Father.' 66 After this, many of His disciples went away and accompanied Him no more.

Here ends the discourse of Jesus in the synagogue at Capernaum. Many of His disciples thought, ‘Jesus is exaggerating too much! He is putting an end to the celebration of the Passover! He is taking the central place of our religion!’ For this reason many people abandoned the community and no longer followed Jesus. Jesus reacted by saying, “It is the spirit who gives life; the flesh has nothing to offer. The words that I have spoken to you are spirit and they are life”. We should not take what he says literally. It is only with the help of the light of the Holy Spirit that it is possible to understand the full meaning of everything that Jesus says (Jn 14: 25-26; 16: 12-13).

7th Dialogue - Jn 6: 67-71: Confession of Peter.

67 Then Jesus said to the Twelve, 'What about you, do you want to go away too?' 68 Simon Peter answered, 'Lord, to whom shall we go? You have the message of eternal life, 69 and we believe; we have come to know that You are the Holy One of God.' 70 Jesus replied to them, 'Did I not choose the Twelve of you? Yet one of you is a devil.' 71 He meant Judas son of Simon Iscariot, since this was the man, one of the Twelve, who was to betray Him.

At the end only the twelve remained. Jesus said to them, “What about you, do you want to go away too?” For Jesus, what is important is not the number of people who are around Him. He does not change the discourse when the message does not please others. Jesus speaks to reveal the Father and not to please others.

He prefers to remain alone, more than being accompanied by persons who do not accept the Father’s project. The response of Peter is beautiful: “Lord, to whom shall we go? You have the message of eternal life!” Even without understanding everything, Peter accepts Jesus and believes in Him. Despite all his limitations, Peter is not like Nicodemus, who wished to see everything clearly, to confirm his own ideas.

            To deepen more: Eucharist and New Exodus

In describing the multiplication of the loaves, the Gospel of John suggests a parallel with Exodus: Jesus who walks on the water and the discourse of the Bread of Life. This parallel shows that through the Eucharist a new Exodus takes place. The Eucharist helps us to live in a permanent state of Exodus:

            i) The multiplication of the loaves (Jn 6: 1-15):

Jesus has before Him a hungry crowd and the challenge to guarantee bread for all. Even though Moses had to face this challenge during the time of itinerancy of the people in the desert (Ex 16: 1-35; Num 11: 1823). After having eaten, the people fed and satisfied recognize in Jesus the new Moses, the “Prophet who is to come into the world” (Jn 6: 14), according to what has been announced in the Law of the Covenant

(Deut 18: 15-22).

            ii) Jesus walks on the water (Jn 6: 16-21):

In Exodus, the people are itinerant in order to obtain freedom and face and overcome the sea (Ex 14:22). Jesus also, like Moses, dominates and overcomes the sea, preventing the boat of his disciples from being swallowed up by the waves, and does in such a way that they get safely to the other shore.

            iii) The discourse on the Bread of Life (Jn 6: 22-58):

The discourse evokes Chapter 16 of the book of Exodus which describes the story of the manna. When Jesus speaks of “a food which does not perish” (Jn 6: 27) He hears some people “murmuring” or complaining against Jesus (Jn 6: 41), do the same thing that the Israelites in the desert, who doubted the presence of God in their long journey (Ex 16: 2; 17: 3; Num 11: 1). The Jews doubted the presence of God in Jesus of Nazareth (Jn 6: 42). Jesus is the true Manna who gives us eternal life.

Psalm 85 (84)

Justice and Peace Embrace One Another.

Yahweh, You are gracious to Your land, You bring back the captives of Jacob, You take away the guilt of Your people, You blot out all their sins. You retract all Your anger, you renounce the heat of your fury.

Bring us back, God our Savior, appease Your indignation against us! Will You be angry with us for ever? Will You prolong your wrath age after age? Will You not give us life again, for Your people to rejoice in You? Show us, Lord, Your faithful love, grant us Your saving help.

I am listening. What is God's message? Yahweh's message is peace for His people, for His faithful, if only they renounce their folly. His saving help is near for those who fear Him, His glory will dwell in our land. Faithful love and loyalty join together, saving justice and peace embrace. Loyalty will spring up from the earth, and justice will lean down from heaven.

Yahweh will Himself give prosperity, and our soil will yield its harvest. Justice will walk before Him, treading out a path.

Final Prayer

Lord Jesus, we thank You for the word that has enabled us to understand better the will of the Father. May Your Spirit enlighten our actions and grant us the strength to practice what Your Word has revealed to us. May we, like Mary, Your mother, not only listen to but also practice the Word. You who live and reign with the Father in the unity of the Holy Spirit forever and ever. Amen.

 

www.ocarm.org

 

07.06.2026: LỄ MÌNH MÁU THÁNH CHÚA KI-TÔ năm A

 07/06/2026

 LỄ MÌNH MÁU THÁNH năm A

 

B


ài Ðọc I: Ðnl 8, 2-3. 14b-16a

“Người sẽ ban cho các ngươi của ăn mà các ngươi và cha ông các ngươi chưa từng biết tới”.

Trích sách Ðệ Nhị Luật.

Môsê nói cùng dân chúng rằng: “Các ngươi hãy nhớ tất cả đoạn đường mà Chúa là Thiên Chúa các ngươi đã dẫn đưa các ngươi qua sa mạc suốt bốn mươi năm, để rèn luyện và thử thách các ngươi, để biết các điều bí ẩn trong lòng các ngươi và xem các ngươi có tuân giữ lề luật của Người hay không? Người đã để các ngươi vất vả thiếu thốn, và ban cho các ngươi manna làm của ăn mà các ngươi và cha ông các ngươi chưa từng biết tới, để tỏ cho các ngươi thấy rằng: Con người sống không nguyên bởi bánh, mà còn bởi mọi lời do miệng Thiên Chúa phán ra.

“Các ngươi hãy nhớ Chúa là Thiên Chúa các ngươi, Ðấng đã dẫn đưa các ngươi ra khỏi đất Ai-cập, khỏi cảnh nô lệ. Và Người là Ðấng đã dẫn các ngươi vào nơi hoang địa mênh mông và kinh khủng có nhiều rắn hổ lửa, bò cạp, rắn lục, và không có một giọt nước nào; Người đã khiến nước từ tảng đá cứng rắn vọt ra. Trong hoang địa, Người đã nuôi các ngươi bằng manna mà cha ông các ngươi chưa từng biết tới”.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 147, 12-13. 14-15. 19-20.

Ðáp: Giêrusalem hỡi, hãy ngợi khen Chúa

Xướng: Giêrusalem hỡi, hãy ngợi khen Chúa. Hãy ngợi khen Thiên Chúa của ngươi, hỡi Sion! vì Người giữ chặt các then cửa ngươi, Người chúc phúc cho con cái ngươi trong thành nội. – Ðáp.

Xướng: Người đã sai lời Người xuống cõi trần ai, và lời Người lanh chai chạy rảo. Người khiến tuyết rơi như thể lông cừu, Người gieo rắc sương đông như tro bụi trắng. – Ðáp.

Xướng: Người đã loan truyền lời Người cho Giacóp, những thánh chỉ và huấn lệnh Người cho Israel. Người đã không làm cho dân tộc nào như thế, Người đã không công bố cho họ các huấn lệnh của Người. – Ðáp.

 

Bài Ðọc II: 1 Cr 10, 16-17

Có một tấm bánh, nên chúng ta tuy nhiều, cũng chỉ là một thân thể”.

Trích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Cô-rintô.

Anh em thân mến, chén chúc tụng mà chúng ta cầm lên chúc tụng Chúa chẳng phải là thông hiệp với máu Chúa Kitô sao? Tấm bánh mà chúng ta bẻ ra chẳng phải là thông phần vào Mình Chúa đó sao? Vì có một tấm bánh, nên chúng ta tuy nhiều người, chúng ta cũng chỉ là một thân thể, vì hết thảy chúng ta thông phần cùng một tấm bánh.

Ðó là lời Chúa.

 

Alleluia: Ga 6, 51-52

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: “Ta là bánh hằng sống từ trời xuống; ai ăn bánh này, thì sẽ sống đời đời”. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Ga 6, 51-59

“Thịt Ta thật là của ăn, và máu Ta thật là của uống”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng dân Do-thái rằng: “Ta là bánh hằng sống từ trời xuống; ai ăn bánh này, thì sẽ sống đời đời. Và bánh Ta sẽ ban, chính là thịt Ta, để cho thế gian được sống”. Vậy người Do-thái tranh luận với nhau rằng: “Làm sao ông này có thể lấy thịt mình cho chúng ta ăn được?” Bấy giờ Chúa Giêsu nói với họ: “Thật, Ta bảo thật các ngươi: Nếu các ngươi không ăn thịt Con Người và uống máu Ngài, các ngươi sẽ không có sự sống trong các ngươi. Ai ăn thịt Ta và uống máu Ta thì có sự sống đời đời, và Ta, Ta sẽ cho kẻ ấy sống lại ngày sau hết. Vì thịt Ta thật là của ăn, và máu Ta thật là của uống. Ai ăn thịt Ta và uống máu Ta, thì ở trong Ta, và Ta ở trong kẻ ấy. Cũng như Cha là Ðấng hằng sống đã sai Ta, nên Ta sống nhờ Cha, thì kẻ ăn Ta, chính người ấy cũng sẽ sống nhờ Ta. Ðây là bánh bởi trời xuống, không phải như cha ông các ngươi đã ăn manna và đã chết. Ai ăn bánh này thì sẽ sống đời đời”.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Lễ Mình và Máu Thánh Chúa Kitô (Năm A)

 

Lưu ý: Lễ Mình và Máu Thánh Chúa Kitô—còn được gọi là Thánh Thể Chúa Kitô—theo truyền thống được cử hành vào thứ Năm sau Chúa Nhật Lễ Chúa Ba Ngôi. Nhưng ở một số quốc gia và một số giáo phận, lễ này được cử hành vào Chúa Nhật tiếp theo.

 

Chú giải về Đệ Nhị Luật 8,2-3. 14-16; 1 Cô-rin-tô 10,16-17; Gioan 6,51-58

Có lẽ món quà lớn nhất mà Chúa Giêsu để lại cho Giáo Hội non trẻ của Ngài, ngoài gương mẫu về giáo huấn, cuộc đời và cái chết của chính Ngài, là Bí tích Thánh Thể. Với sự chính đáng, Bí tích Thánh Thể thường được nói đến như là trung tâm của đời sống Kitô giáo. Có một nguy cơ thực sự đối với các cộng đồng Kitô giáo là sụp đổ hoặc suy thoái khi bị tước đoạt Bí tích Thánh Thể trong một thời gian dài. Trên thực tế, không ai có thể vẫn là một Kitô hữu tận hiến nếu không tham dự Bí tích Thánh Thể.

Mỗi Giáo Hội bị bách hại đều nhận ra điều này và đấu tranh để giữ gìn Bí tích Thánh Thể trong cộng đồng của mình. Chúng ta đã thấy điều đó trong vô số ví dụ qua nhiều thế kỷ, kể cả trong thời đại của chúng ta. Chúng ta đã thấy các tín hữu Công giáo ở nhiều quốc gia đã nỗ lực hết sức để cử hành Thánh Thể bất chấp những khó khăn và mối đe dọa khủng khiếp.

Ở Ireland, người ta sẽ chỉ ra những mỏm đá cô độc được gọi là "đá Thánh Lễ" ở những vùng xa xôi của đất nước, nơi các tín hữu Công giáo bị bách hại đã bí mật cử hành Thánh Thể bất chấp nguy cơ tử hình. Ở Anh, có những nơi ẩn náu của các linh mục chạy trốn, những người đi từ nhà này sang nhà khác để ban Thánh Thể cho các tín hữu Công giáo và có nguy cơ tử đạo nếu bị phát hiện cử hành "Thánh Lễ của Giáo hoàng".

Thật đáng buồn khi thấy trong các xã hội không bị bách hại (mặc dù chắc chắn không phải tất cả các xã hội trong thế giới hiện đại của chúng ta đều không bị bách hại) có bao nhiêu người đã đánh mất ý thức về tầm quan trọng trung tâm của Thánh Thể trong đời sống Kitô giáo. Tuy nhiên, đó không hoàn toàn là lỗi của họ; chính Giáo hội cũng phải chịu một phần trách nhiệm.

Chúng ta phải làm gì?

Chúng ta làm gì trong Thánh Thể? Về cơ bản, chúng ta làm hai điều:

Thứ nhất, chúng ta tưởng nhớ và tạ ơn. Từ “Thánh Thể” bắt nguồn từ một từ tiếng Hy Lạp có nghĩa là “tạ ơn”. Trên hết, chúng ta tưởng nhớ với lòng biết ơn sâu sắc tất cả những gì Thiên Chúa đã làm cho chúng ta trong Chúa Giêsu Kitô, qua cuộc đời, sự đau khổ, cái chết và sự phục sinh của Ngài. Chúng ta cũng tưởng nhớ và tạ ơn về tất cả những kinh nghiệm cá nhân của chúng ta về tình yêu của Thiên Chúa đang hoạt động trong cuộc sống của chúng ta. Đây là thời điểm để đếm những ơn phước của chúng ta. Và chúng ta tưởng nhớ và tạ ơn không chỉ về những gì đã xảy ra từ lâu, mà đặc biệt hơn cả là về những gì đang xảy ra trong cuộc sống của chúng ta vào thời điểm này.

Thứ hai, chúng ta cùng nhau quy tụ để cử hành việc chúng ta là một cộng đồng và một tình huynh đệ trong Chúa Kitô. Thánh Lễ, tự nó, không tạo nên cộng đồng. Đó là sự cử hành của một cộng đồng đã hiện hữu. Bởi vì, mặc dù Thánh Thể là trung tâm của đời sống Kitô giáo của chúng ta, nhưng nó không phải là toàn bộ đời sống đó. Nó không thể tồn tại trong chân không. Thánh Thể là một bí tích hoặc dấu hiệu của một điều gì đó lớn hơn chính nó - một cộng đồng Kitô giáo sống động. Ngoài ra, Thánh Thể, nhìn chung, là thước đo của một cộng đồng Kitô giáo. Từ cách một giáo đoàn cử hành Thánh Thể, người ta có thể biết ngay liệu đó là một cộng đồng sống động hay đang suy tàn hoặc đã chết. Một cộng đồng đã chết hoặc không còn tồn tại thì không thể có Bí tích Thánh Thể sống động.

Mình và Máu của ai?

Hôm nay là lễ Mình và Máu Chúa Kitô. Nhưng Mình và Máu của ai? Có phải là Mình đã chết trên thập giá? Là Mình đã đi lại, nói chuyện và giảng dạy ở xứ Ga-li-lê? Không hẳn. Mình mà chúng ta cử hành hôm nay là Mình của Chúa Giêsu Phục Sinh. Tất cả chúng ta, những người đã chịu phép rửa tội, đều là các thành viên, là những bộ phận cấu thành của Mình đó. Một số thành viên còn sống và khỏe mạnh, đang đóng góp vào sự sống chung của Mình. Những người khác thì ốm yếu hoặc đang suy yếu, và những người khác nữa thì cần được chữa lành hoặc nuôi dưỡng.

Khi chúng ta đến gần bàn thờ để rước lễ, linh mục hoặc thừa tác viên nói, “Mình Thánh Chúa Kitô”. Khi chúng ta nói “Amen” để đồng thuận trong đức tin, chúng ta cần nhận thức rằng Mình mà chúng ta đang nhận lãnh chính là Mình Phục Sinh của Chúa Giêsu, mà mỗi người hiện diện đều là một phần. Chúng ta thậm chí có thể nói rằng, trên thực tế, chúng ta đang ăn lẫn nhau! Nếu điều đó nghe có vẻ gây sốc thì không có gì đáng ngạc nhiên khi người Do Thái, kể cả một số môn đệ của Chúa Giê-su, đã bị sốc khi Ngài bảo họ ăn thịt Ngài và uống máu Ngài.

Vì chúng ta không chỉ “nhận” Mình Thánh Chúa. Nói đúng hơn là chúng ta chia sẻ Mình Thánh Chúa. Thánh Phaolô nhấn mạnh điều này trong Bài đọc thứ hai hôm nay:

Chén chúc phúc mà chúng ta chúc phúc, há chẳng phải là sự thông công trong Máu Chúa Kitô sao? Bánh mà chúng ta bẻ ra, há chẳng phải là sự thông công trong Mình Thánh Chúa Kitô sao?

“Mình Thánh” ở đây có nghĩa là toàn thể Mình Thánh Chúa Kitô Phục Sinh – Chúa Giêsu và cộng đồng các môn đệ. Ngài tiếp tục nói rằng ổ bánh mì duy nhất được bẻ ra và phân phát là dấu hiệu cho thấy,

…chúng ta, dù nhiều, nhưng là một thân thể…tất cả chúng ta đều cùng dự phần vào một bánh.

Thật đáng tiếc là ngày nay ý nghĩa của việc chia sẻ một ổ bánh mì duy nhất đã bị mất đi bởi những miếng bánh nhỏ không giống bánh mì mà người ta thường dùng hiện nay.

“Hiệp thông” không chỉ với Chúa Giêsu, mà còn với tất cả những người xung quanh chúng ta. Đó là lý do tại sao, trước khi “Hiệp thông” này, chúng ta cần đọc Kinh Lạy Cha, trong đó chúng ta xin tha thứ cho những người mà chúng ta đã xúc phạm. Việc chúc nhau “Bình An” (đáng buồn thay, đôi khi không mấy nhiệt tình) tạo cơ hội cho sự hòa giải chân thành, để sự hiệp nhất được thể hiện qua “Hiệp Thông” được thực sự trọn vẹn. Thật đáng tiếc khi thấy đôi khi người ta cố tình tránh chúc nhau “Bình An” rồi lại thành kính tiến đến bàn thờ. Trong trường hợp đó, họ đã quên lời dạy của Chúa Giêsu là phải tránh xa bàn thờ cho đến khi hòa giải được với anh chị em mình.

Tất nhiên, thật khó để cảm nhận được việc cùng chia sẻ một ổ bánh mì như là bí tích của một Thân Thể, nếu trên thực tế chúng ta không phải là một thân thể. Và chúng ta không phải là một thân thể nếu, bên ngoài nhà thờ, chúng ta không hiệp nhất và quan tâm đến nhau. Người ta có cảm giác rằng nhiều người đến Thánh Lễ như một hành động hoàn toàn mang tính cá nhân. Họ đến và đi như những cá nhân độc lập. Một số người đến muộn và về sớm, dường như không hề nhận thức được rằng điều này có thể bị coi là thiếu tôn trọng đối với cộng đồng đang cử hành Thánh Lễ. Nhiều người, không cần phải nói, phàn nàn về Thánh Lễ Chúa Nhật của họ là quá nhàm chán, hoặc quá dài, hoặc quá ngắn.

Nếu chúng ta chưa phải là một cộng đồng trước khi bước vào nơi cử hành Thánh Thể, thì chúng ta cũng không thể đột nhiên trở thành một cộng đồng sau khi bước vào. Một giáo xứ mà việc đi lễ về cơ bản là hoạt động duy nhất của các thành viên sẽ là một giáo xứ “chết” và Thánh Thể của nó cũng sẽ “chết”. Như đã nói ở trên, Thánh Thể là thước đo sự sống của giáo xứ. Và một giáo xứ nhận được Thánh Thể mà nó xứng đáng – cộng đồng nghèo, Thánh Thể nghèo. Một cộng đồng Kitô giáo sống động không thể có một Thánh Thể tồi tệ. Có lẽ một số người đã ngừng đi lễ thực sự đang hành động thành thật hơn bởi vì Thánh Lễ trong nhà thờ của họ không còn là nguồn nuôi dưỡng cho họ nữa.

Một câu chuyện cảnh báo

Có một câu chuyện về một giáo xứ mà người dân phàn nàn rằng nó đã chết, vì vậy cha xứ đã tổ chức một Thánh Lễ cầu hồn cuối cùng với một chiếc quan tài đặt trước bàn thờ. Vào cuối Thánh Thể (?), người dân được mời đi ngang qua chiếc quan tài mở. Khi nhìn vào, mỗi người đều nhìn thấy hình ảnh của chính mình trong một tấm gương lớn đặt ở dưới đáy quan tài. Đúng vậy, nhưng nếu giáo xứ của chúng ta trở nên ảm đạm, nếu Thánh Lễ của chúng ta nhàm chán, thì đó không chỉ là do những bài giảng dở hoặc giọng hát kém. Vấn đề cơ bản hơn và mỗi người đều có một phần trách nhiệm. Vì vậy, trước khi từ bỏ việc tham dự Thánh Lễ Chúa Nhật, chúng ta nên tự hỏi mỗi người trong chúng ta chịu trách nhiệm đến mức nào về tình trạng mà chúng ta đang phàn nàn.

Vì vậy, việc chúng ta cử hành Thánh Thể, Mình và Máu Chúa Kitô, không chỉ đơn thuần là tưởng niệm những gì đã xảy ra với Chúa Giêsu “lịch sử” hơn 2.000 năm trước. Đó là – trong tinh thần tưởng nhớ và tạ ơn – một sự cử hành về những gì làm nên con người chúng ta ngày hôm nay. Ngày nay, như Thánh Phaolô đã nói với người Philipphê, chúng ta sống trong sự đau khổ của Chúa Kitô, trở nên giống Ngài trong cái chết của Ngài và trải nghiệm quyền năng của sự phục sinh của Ngài. Thánh Thể là sự cử hành một Mình sống động, mà chúng ta là một phần trong đó. Chúng ta, với sự giúp đỡ của Chúa Giê-su—để dùng một hình ảnh khác mà Chúa Giê-su đã ban cho chúng ta—phải quyết định xem chúng ta là những cành sống trên cây nho mẹ hay là những cành khô héo cần phải bị chặt bỏ và vứt đi vì không sinh trái.

Chúng ta cần ăn mừng như một dân tộc ngày càng nhận thức rõ hơn rằng chúng ta là những phần cấu thành của Thân Thể Chúa Kitô. Nếu mọi người muốn biết Chúa Kitô, thì chỉ có thể thông qua chúng ta, Thân Thể Phục Sinh của Ngài, mà họ mới có thể biết Ngài. Chúng ta càng trưởng thành trong nhận thức về sự sống và hành động của Chúa Kitô trong mỗi người chúng ta, thì việc chúng ta cùng nhau quây quần bên bàn tiệc của Ngài để chia sẻ, cùng nhau ăn và uống Mình và Máu Chúa Phục Sinh—mà chúng ta chính là—sẽ càng ý nghĩa hơn.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/oa91/

 

 


Cậu bé Marcellino  

Một cuốn phim mang tựa đề: “Cậu bé Marcellino” kể lại câu chuyện sau đây:

Ở cổng nhà dòng nọ có cậu bé bị bỏ rơi, một thầy dòng đã đem về nhà dòng nuôi. Với thời gian, cậu bé lớn lên, khôn ngoan và tinh nghịch. Vốn tính nghịch ngợm, cậu bé bị cấm không được leo lên kho trên gác. Nhưng vì tò mò, ngày nọ Marcellino đã leo lên kho trên gác. Cậu sửng sốt khi thấy có một người khổng lồ bị treo trên Thánh giá. Nghĩ rằng người này đang đói, nên ngay đêm đó, Marcellino đã lẻn vào bếp ăn cắp bánh và rượu đem lên cho người bị treo trên Thánh giá. Từ đó, ngày ngày cậu bé cứ âm thầm tiếp tế lương thực cho con người khốn khổ ấy. Thế rồi, một ngày nọ người khổng lồ ấy xuống khỏi Thánh giá, đến bên cạnh cậu bé và hỏi:

- “Con thích điều gì nhất”.

Cậu bé đáp:

- “Con muốn được thấy mẹ con”.

Người khổng lồ liền nói:

- “Con hãy nhắm mắt lại và ngủ say”.

Ngày hôm sau, các tu sĩ trong nhà không thấy Marcellino nữa, họ đi tìm khắp nơi và cuối cùng thấy cậu bé đã chết trong vòng tay của Chúa Giêsu trên Thánh giá.

Anh chị em thân mến, đối với Marcellino trong câu chuyện trên, bánh và rượu là ngôn ngữ cậu bé dùng để nói với Chúa Giêsu: “Con yêu mến Chúa”, “Con muốn được săn sóc Chúa, nuôi dưỡng Chúa”. Còn đối với Chúa Giêsu, bánh và rượu Ngài ban qua Bí tích Thánh Thể là dấu chỉ của tình yêu hiến thân để trở thành lương thực nuôi sống chúng ta, và Ngài muốn chúng ta mở rộng tâm hồn để đón nhận.

Mở rộng tâm hồn đón nhận Ngài trong Thánh Thể, con người mới có thể mở rộng trái tim và đôi bàn tay để đón nhận Ngài nơi tha nhân. Chúa Giêsu là Bánh từ trời xuống để lôi kéo họ về với Thiên Chúa. Chia sẻ sự sống thần linh nơi bàn tiệc Thánh Thể, người tín hữu được mời gọi chia sẻ cơm bánh hằng ngày với tha nhân. Và kỳ diệu thay, chính khi chia sẻ với tha nhân, người tín hữu cảm nhận được sự sống trường sinh và hạnh phúc đích thức tràn ngập tâm hồn.

Thưa anh chị em, Bí tích Thánh Thể là Bí tích của Tình Yêu. Vì yêu thương chúng ta, Chúa Giêsu đã có một sáng kiến lạ lùng là lấy chính Thịt Máu của Ngài làm của ăn của uống để nuôi sống chúng ta. Chính Chúa Giêsu đã khẳng định: Chính Ngài là của ăn và của uống Chúa Giêsu ban hoàn toàn khác với manna và mạch nước trong sa mạc: “Ai ăn bánh này sẽ được sống đời đời”. Chúa Giêsu không nhằm thoả mãn cái đói cái khát thể xác. Thế nên, Ngài xác quyết: “Thịt Tôi thật là của ăn, Máu Tôi thật là của uống”. Vậy Bánh Ngài ban chính là Thịt Máu Ngài. Cụm từ “Thịt Máu” ở đây không những bao gồm tất cả những gì nuôi sống linh hồn con người để đưa đến sự sống vĩnh cửu, mà còn ám chỉ đến Mầu nhiệm Nhập Thể của Con Thiên Chúa. Con Thiên Chúa đã nhập thể mang lấy xác phàm trong thân phận con người và đã đổ máu ra trên Thập giá để cứu chuộc nhân loại. Ngài đã chấp nhận trở thành của ăn của uống là những cái thường tình nhất của cuộc sống chúng ta để đưa chúng ta đến sự sống vĩnh hằng.

Vì lý do đó, Thánh Phaolô đã nhấn mạnh đến việc hiệp thông với Chúa Giêsu Thánh Thể là kết hiệp mật thiết với chính Chúa Kitô, nghĩa là đồng hoá với Ngài, nên giống Ngài trong tư tưởng, ngôn ngữ và cuộc sống: “Ai ăn Thịt Tôi và uống Máu tôi, người ấy sẽ ở trong Tôi và Tôi ở trong người ấy”. Không bí tích nào giúp chúng ta sống “với Chúa, nhờ Chúa và trong Chúa” bằng bí tích Thánh Thể. Từ đó, Thánh Phaolô dám khẳng định: “Tôi sống, nhưng không còn phải là tôi, mà là Đức Kitô sống trong tôi” (Gl 2,20).

Từ việc kết hợp với Chúa Giêsu Thánh Thể sẽ đưa chúng ta đến việc hiệp nhất với các anh chị em tín hữu. Vì liên kết với Chúa Kitô, nên chúng ta cũng liên kết với nhau để làm thành một thân thể duy nhất trong Chúa Kitô, điều mà Thánh Phaolô gọi là “Nhiệm thể Chúa Kitô”. Ăn Thịt và uống Máu Chúa Kitô là lãnh nhận một động lực mạnh mẽ nhất để dẹp bỏ và xua tan những mối bất đồng, những mâu thuẫn sâu xa nhất để chỉ còn trở nên với Chúa Kitô một thân xác và một linh hồn. Sự hiệp nhất của cộng đoàn Kitô hữu trong Bí tích Thánh Thể có sức mạnh thu phục những khách bàng quan, những người xa lạ đến với Giáo Hội, như các tín hữu thời sơ khai đã từng chinh phục và đem lại ảnh hưởng lớn lao cho thế giới ngoại giáo: Họ nói với nhau: “Kìa xem coi họ (các tín hữu Kitô) yêu thương đoàn kết với nhau biết chừng nào!” (x.Cv 2,42-47).

Anh chị em thân mến, “Phúc cho ai được mời đến dự tiệc Chiên Thiên Chúa”. Tất cả chúng ta đều được mời đến dự tiệc Thánh Thể. Thế nhưng có khá đông người tham dự Thánh lễ mà không tiếp rước Mình Máu Thánh Chúa. Phải chăng Thánh lễ đối với họ chỉ còn là một nghi thức và bổn phận phải làm, chứ không còn là sự sống được trao ban và lãnh nhận? Hoặc phải chăng vì thấy việc rước lễ xem ra không có hiệu quả trong đời sống, nên họ thất vọng và không muốn rước lễ nữa? “Phúc cho ai được mời đến dự tiệc Chiên Thiên Chúa”. Chẳng lẽ được mời đến dự tiệc mà chẳng ăn uống gì, chỉ ngồi đó “nhìn miệng” các thực khách, rồi ra về mà lòng vẫn u sầu và bụng vẫn đói meo? Thiết tưởng không phải vô ích khi khẳng định lại điều này: Chẳng bao giờ chúng ta đến với người khác thực sự, nếu không kết hợp thâm sâu với Chúa Kitô.

Đức Cha Helder Camera, Tông Giám Mục Giáo phận Récite ở Braxil, đã chia sẻ kinh nghiệm thống nhất đời sống hoạt động và chiêm niệm của ngài thế này: “Mỗi sáng, tôi được nuôi dưỡng bằng Đức Kitô trong Bí tích Thánh Thể, rồi suốt ngày, tôi gặp gỡ Đức Kitô nơi anh chị em tôi. Cũng một Chúa Giêsu ở trên bàn thờ và ngoài đường phố”. Có lẽ chúng ta dễ quên chân lý này: Hiệp nhất với Chúa Kitô phải đưa đến sự hiệp nhất với anh em. Nói cách khác, hiệp nhất với Chúa Kitô đang hiện diện ẩn dấu nơi anh chị em mình, nhất là nơi những người nghèo đói và bất hạnh (x.Mt 25). Và chúng ta cũng hay quên rằng: Hiệp nhất sự sống phải được thể hiện trong sự hiệp nhất lối sống. Lối sống của Chúa Giêsu Thánh Thể là lối sống của tình yêu tự hiến để cho nhân loại được sống, là phục vụ đến hy sinh mạng sống để làm giá cứu chuộc muôn người.

Được nuôi dưỡng cùng một Bánh Thánh –là Thịt Máu Chúa Giêsu- chúng ta được mời gọi chia sẻ chén cơm hằng ngày cho anh em và dấn thân hoạt động cho một trật tự công bằng, huynh đệ, cho cuộc sống ấm no hạnh phúc của mọi người trên thế giới hôm nay.

 

‘Niềm Vui Chia Sẻ’