Trang

Thứ Bảy, 27 tháng 6, 2026

JUNE 28, 2026: THIRTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME year A

 June 28, 2026

Thirteenth Sunday in Ordinary Time

Lectionary: 97

 


Reading 1 

2 Kings 4:8-11, 14-16a

One day Elisha came to Shunem,
where there was a woman of influence, who urged him to dine with her. 
Afterward, whenever he passed by, he used to stop there to dine.
So she said to her husband, “I know that Elisha is a holy man of God.
Since he visits us often, let us arrange a little room on the roof
and furnish it for him with a bed, table, chair, and lamp,
so that when he comes to us he can stay there.”
Sometime later Elisha arrived and stayed in the room overnight.

Later Elisha asked, “Can something be done for her?”
His servant Gehazi answered, “Yes!
She has no son, and her husband is getting on in years.”
Elisha said, “Call her.”
When the woman had been called and stood at the door,
Elisha promised, “This time next year
you will be fondling a baby son.”

 

Responsorial Psalm 

Psalm 89:2-3, 16-17, 18-19

R. (2a) Forever I will sing the goodness of the Lord.
The promises of the LORD I will sing forever,
through all generations my mouth shall proclaim your faithfulness.
For you have said, “My kindness is established forever;”
in heaven you have confirmed your faithfulness.
R. Forever I will sing the goodness of the Lord.
Blessed the people who know the joyful shout;
in the light of your countenance, O LORD, they walk.
At your name they rejoice all the day,
and through your justice they are exalted.
R. Forever I will sing the goodness of the Lord.
You are the splendor of their strength,
and by your favor our horn is exalted.
For to the LORD belongs our shield,
and the Holy One of Israel, our king.
R. Forever I will sing the goodness of the Lord.

 

Reading II 

Romans 6:3-4, 8-11

Brothers and sisters:
Are you unaware that we who were baptized into Christ Jesus
were baptized into his death?
We were indeed buried with him through baptism into death,
so that, just as Christ was raised from the dead
by the glory of the Father,
we too might live in newness of life.If, then, we have died with Christ,
we believe that we shall also live with him.
We know that Christ, raised from the dead, dies no more;
death no longer has power over him.
As to his death, he died to sin once and for all;
as to his life, he lives for God.
Consequently, you too must think of yourselves as dead to sin
and living for God in Christ Jesus.

 

Alleluia 

1 Peter 2:9

R. Alleluia, alleluia.
You are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation;
announce the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel 

Matthew 10:37-42

Jesus said to his apostles:
“Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me,
and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;
and whoever does not take up his cross
and follow after me is not worthy of me.
Whoever finds his life will lose it,
and whoever loses his life for my sake will find it.""Whoever receives you receives me,
and whoever receives me receives the one who sent me.
Whoever receives a prophet because he is a prophet
will receive a prophet’s reward,
and whoever receives a righteous man
because he is a righteous man
will receive a righteous man’s reward.
And whoever gives only a cup of cold water
to one of these little ones to drink
because the little one is a disciple—
amen, I say to you, he will surely not lose his reward.”

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/062826.cfm

 

 


Commentary on 2 Kings 4:8-11,13-16; Romans 6:3-4,8-11; Matthew 10:37-42

In today’s Gospel, Jesus says:

Whoever loves father or mother…son or daughter more than me is not worthy of me…

Jesus seems to be making an attack on family life, telling us to turn our backs on our own flesh and blood. These seem to be scandalous words and a hard saying which many would find difficulty in accepting.

No matter what the Gospel may say, for a large number of people their family comes first before everything else. Yet we need to remember that Jesus himself belonged to a people which has as strong a sense of family as any culture anywhere.

Centrality of family
Others might find Jesus’ words disturbing for other reasons. They feel that there is already too much of a breakdown in family life both in the West and in other parts of the world. There are too many people abandoning their responsibilities to their families either as parents or as children.

Now, more than ever, the family needs special nurturing. In these times we find so many living together, but not formally married; so many marriages end up in separation or divorce with tragic consequences for all concerned, but for the children most of all; as a consequence, there are so many single parents and abandoned mothers. These problems, in turn, create serious social problems on a wide scale and have become a major concern of many governments.

What Jesus is saying
However, with a more careful reading, we can see that Jesus is in fact touching on the roots of these very problems. The opening words of today’s Gospel may be understood in two interlocking ways.

First, Jesus is saying that no individual and no group of people can so live their lives as to put their own interests absolutely above those of others. This is the false “find their life” which Jesus speaks of. We might say, “My country—right or wrong”, “My race or my religion—right or wrong”, or “My family—right or wrong”.

The wants of any person or any group of people (e.g. a family) cannot be met by trampling on or denying the basic rights and needs of others. If people in my family were to act in such a way, I would, in conscience, have to separate myself from such behaviour. And I would do this precisely because I love my family. I simply cannot join them in behaviour which I know to be unjust and evil and self-centred. I could not condone immoral practices, e.g. becoming rich by fraud or criminal practices, on the part of one or both parents.

How does the family view society?
We speak of the family as the nucleus of any society and rightly so. But the family cannot be an end in itself, as seems to happen not infrequently. Many families seem to see society as there to provide them with whatever they want to have.

In our day, we may distinguish between ‘political refugees’ and ‘economic migrants’. Some flee their countries because they are likely to suffer harassment and persecution. Others flee from poverty to a place where they hope to find some economic security. We can sympathise with all of these.

Whatever the reason, there is something wrong when there is no loyalty, no commitment whatever, no sense of making any contribution to the well-being of the society where they live, be it their birthplace or some place ‘overseas’. Jesus’ words are very relevant in such a situation.

A larger sense of family
The second meaning of Jesus’ words follow logically from this. In the view of Jesus—and it is a theme running right through the New Testament—those who identify with him and become his followers belong to a new family. It is a family where every single person, including family members, relatives, friends as well as complete strangers, but most especially, those in need, are truly my brother or sister.

It does not at all mean that we love our family members less. In fact, because of our closeness to them, we have special responsibilities towards them. But we now see those related to us by blood as part of a larger family to whom we also have responsibilities.

Jesus wished to spell the end of the divisions that bedevil the relations between human beings: divisions according to race, culture, nationality, religion, class, employment and so on. Various forms of tribalism (you only have to go to a big football match to find it!) still flourish everywhere and family life is not an exception.

The view of Jesus means that there will be times when I will have to give more love, more compassion, more material help to strangers—the hungry, the thirsty, the sick, those in prison, the social outcasts, the unemployed or unemployable, the disabled, the lonely and those unloved—who are in greater need than members of my own family. He tells us:

Truly I tell you, just as you did it to one of the least of these brothers and sisters of mine, you did it to me. (Matt 25:40)

And it is the very same me and brothers and sisters in need, when Jesus says:

Whoever loves father or mother…son or daughter more than me is not worthy of me…

Hospitality to the stranger
This is spelt out in the rest of today’s Gospel and in the First Reading. Hospitality, welcoming the stranger into one’s house, follows on what has been said. It is given a high priority in the New Testament and is a tradition which lives on in many parts of the Church today. The basis of all hospitality is that we all belong to one family and that every person is a brother or sister in a very real (and not just a ‘spiritual’ or ‘religious’ sense). It can, in the words of the Gospel, be something as simple as offering “even a cup of cold water”. Unfortunately, in our affluent urban societies, the protection of our material goods now usually takes priority over welcoming the stranger. The open door has been replaced by iron bars, alarms and surveillance cameras. It is again a sign of the serious distortion of our values and a breakdown in human relationships.

We need to realise to what extent materialism and consumerism are dominating our lives and turning our families and homes into isolated fortresses. We live in a society which is based on competition, power, influence and success. We are urged to pull ourselves up by our bootstraps and to make it on our own, even at the expense of others.

There is only so much of the cake available. We are encouraged to fight for the biggest slice possible for ourselves and our own families. Just too bad if others don’t get enough—obviously, they did not try hard enough.

In decency, of course, some crumbs will be allowed to fall from our tables for those who just ‘can’t make it’ (see Jesus’s story about the rich man and Lazarus—Luke 16:19-31). Certainly, helping the poor often means dropping a few coins in a plate or basket, but it is not allowed to impinge on our enjoyment of what is not really ‘necessary’ in our lives. For instance, would we be ready to give up a holiday abroad and take a cheaper one at home in order to support victims of hunger, disease or homelessness?

More than enough
What Jesus in substance is saying is that when we all work hard to ensure that everyone has enough, there will be more than enough for all. Jesus’ concern, then, is that others have all they need, and my concern is that I have all that I need (not just what I want).

The bottom line for all of us is: Am I living my life at the expense of others? Do I treat society as a place which owes me—and no one else—a living? Or am I trying to live somehow in solidarity with others? Am I aware of neighbours or people in my area who are in real need? Am I more concerned about the value of my house than that the disabled be given a sense of belonging in society? Am I more concerned about my social status than being seen in the company of ‘those people’? What does ‘family’ mean to me? Do I see the human family as being part of my family?

As we prepare soon to share the Body of Christ, which is an expression of our belonging to the family of all God’s children, we will say together the ‘Our Father’. The ‘Our’ refers not just to us gathered here, still less our own family members, or the people of our own race, but rather to every single human being. Because we all have one, common Father, we are all very really brothers and sisters to each other.

Far from speaking against the family, Jesus is telling us that we can only be really part of our own families when we realise that we belong to, and are called to share with others, what we have; that we are part of the human family all over the world.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/oa131/

 

 


Sunday, June 28, 2026

13th Sunday of Ordinary Time

Opening Prayer

Lord Jesus, send your Spirit to help us to read the Scriptures with the same mind that you read them to the disciples on the way to Emmaus. In the light of the Word, written in the Bible, you helped them to discover the presence of God in the disturbing events of your sentence and death. Thus, the cross that seemed to be the end of all hope became for them the source of life and of resurrection.

Create in us silence so that we may listen to your voice in Creation and in the Scriptures, in events and in people, above all in the poor and suffering. May your word guide us so that we too, like the two disciples from Emmaus, may experience the force of your resurrection and witness to others that you are alive in our midst as source of fraternity, justice and peace. We ask this of you, Jesus, son of Mary, who revealed to us the Father and sent us your Spirit. Amen.

Gospel Reading – Matthew 10: 37-42

A Division of the Text to Help with the Reading:

           Matthew 10: 37: Love of Jesus must be above love of father and mother and children 

           Matthew 10: 38: The cross is part of the following of Jesus

           Matthew 10: 39: To know how to lose one’s life so as to keep it

           Matthew 10: 40-41: Jesus identifies himself with the missionary and the disciple 

           Matthew 10: 42: The least deed done to one of the least is rewarded A Key to the Reading:

In the 13th Sunday of ordinary time, we meditate on the last section of the

Discourse on Mission (Mt 10: 1-42). This discourse contains words and counsels of

Jesus, teaching us to carry out the mission of proclaiming the Good News of God. Jesus does not deceive and points out clearly the difficulties that this mission implies. As we read this text, it is good to pay attention to what follows: “What is Jesus’ basic demand of those who go on mission?” Text:

37 'No one who prefers father or mother to me is worthy of me. No one who prefers son or daughter to me is worthy of me. 38 Anyone who does not take his cross and follow in my footsteps is not worthy of me. 39 Anyone who finds his life will lose it; anyone who loses his life for my sake will find it.

40 'Anyone who welcomes you welcomes me; and anyone who welcomes me welcomes the one who sent me. 41 'Anyone who welcomes a prophet because he is a prophet will have a prophet's reward; and anyone who welcomes an upright person because he is upright will have the reward of an upright person. 42 'If anyone gives so much as a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple, then in truth I tell you, he will most certainly not go without his reward.'

A Moment of Prayerful Silence

so that the Word of God may penetrate and enlighten our life.

Some Questions

to help us in our personal reflection.

           What part of the text touched you most? Why?

           What recommendations does this text hold for us? What is its basic demand?

           Jesus says: "No one who prefers father or mother to me is worthy of me” – How must we understand this statement?

           What does the text tell us about the mission we must undertake as disciples of Jesus?

To Go Deeper into the Topic

The Context of Our Text in the Gospel of Matthew:

The Gospel of Matthew organizes the words and actions of Jesus around five great discourses:

           Matthew 5 to 7: The Discourse of the Mountain describes the gateway to the Kingdom.

           Matthew 10: the Discourse on the Mission describes the way those who follow Jesus must proclaim the Good News of the Kingdom and the difficulties involved.

           Matthew 13: the Discourse of the Parables, by means of parallels taken from daily life, Jesus reveals the presence of the Kingdom in people’s lives.

           Matthew 18: the Discourse on Community describes how Christians ought to live together in such a way that the community becomes a revelation of the Kingdom.

           Matthew 24 and 25: the Eschatological Discourse describes the future coming of the Kingdom of God. Through this literary device, Matthew imitates the five books of the Pentateuch, and thus presents the Good News of the Kingdom as the New Law of God.

In the Discourse on the Mission (Mt 10: 1-42), the Evangelist puts together words and recommendations of Jesus that shed light on the difficult situation of the Judeo-Christians towards the second half of the first century. He wants to encourage them not to lose heart in spite of the many and grave difficulties they have to face in proclaiming the Good News to the brothers and sisters of their race. It is indeed at this time, the 80’s, that the Jews are recovering from the disaster of the destruction of Jerusalem which took place in the 70’s, and are beginning to reorganize themselves in the regions of Syria and Galilee. A tension is growing between the “Synagogue” and the “Ecclesia”. This tension, source of much suffering and persecution, forms the background to the Discourse on the Mission and, thus, to the Gospel of the 13th Sunday of ordinary time.

 

A Commentary on the Text:

           Matthew 10: 37: Love of Jesus must be greater than love of parents and children

Jesus says: “No one who prefers father or mother to me is worthy of me; no one who prefers son or daughter to me is worthy of me”. We find this same statement in the Gospel of Luke with even greater force: “If anyone comes to me and does not hate his father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple” (Lk 14: 26). Does Jesus then want to disintegrate family life? This cannot be so, because elsewhere he insists on the observance of the fourth commandment which binds us to love father and mother (Mk 7: 8-13; 10: 17-19). He himself obeyed his parents (Lk 2: 51). These seem to be contradictory statements. One thing is certain: Jesus does not contradict himself. We shall give an interpretation to show that the two statements are both true and not mutually exclusive.

           Matthew 10: 38: The cross is part of following Jesus

Jesus says: “Anyone who does not take his cross and follow in my footsteps is not worthy of me”. In Mark’s Gospel Jesus says: “If anyone wishes to come after me. let him deny himself, and take up his cross, and follow me!” (Mk 8: 34). In those days, the cross was the death sentence imposed by the Roman Empire for thieves and the marginalized. To take up one’s cross and follow Jesus was equivalent to accepting being marginalized by the unjust system of the Empire. Jesus’ cross is the consequence of the free commitment taken on to reveal the Good News that God is Father and that, therefore, all are to be accepted and treated as brothers and sisters. Because of this revolutionary proclamation, Jesus was persecuted and was not afraid to give up his life. Greater love than this no man has, that he lay down his life for his friends.

           Matthew 10: 39: To know how to lose one’s life so as to keep it

This manner of speaking was quite common among the early Christians because it expressed what they were living through. For instance, for Paul to be faithful to Jesus and obtain life, he had to lose everything he had, career, the respect of his people, and suffer persecution. The same happened to many Christians. Christians were persecuted for being Christian. Paul says: “I am crucified with Christ”. “I wish to experience his cross and his death, so that I may also experience his resurrection.” “I am crucified to the world and the world to me”. This is the paradox of the Gospel: The last is first, the one who loses wins, the one who gives all keeps all, the one who dies lives. The one who has the courage to lose life obtains it. This is a logic that is quite different from the neo-liberal system that rules the world today.

           Matthew 10: 40-41: Jesus identifies himself with the missionary and the disciple

For the missionary and the disciple, it is very important to know that he/she will never be alone. If she/he remains faithful to her/his mission, she/he will have the certainty that Jesus identifies himself with her/him, and through Jesus the Father will reveal himself to those to whom the missionary and disciple proclaim the Good News. And so, just as Jesus reflected the face of the Father, so also the disciple must or should be a mirror where people can glimpse something of the love of Jesus.

           Matthew 10: 42: The least deed done for the little ones, reveals the presence of the Father

In order to change the world and human relationships, the political decisions of powerful persons are not enough, nor are the decrees of Councils and of bishops. What is needed is a change in the lives of people, in interpersonal and community relationships otherwise nothing will change. That is why Jesus puts so much importance on small acts of sharing: a glass of water given to a poor person!

A Deepening: To Love Father and Mother, To Hate Father and Mother!

One of the things that Jesus insists on for those who wish to follow him is that of leaving behind father, mother, wife, children, sisters, house, land, to leave everything for love of Him and his Gospel (Lk 18: 29; Mt 19: 29; Mk 10: 29). He even commands us “to hate father, mother, wife, children, sisters, brothers. Otherwise, you cannot be my disciples” (cf Lk 14: 28). These demands are not just for some but for all those who wish to follow him (Lk 14: 25-26, 33). How can we understand these statements that seem to dismantle and break up all family ties? We cannot imagine Jesus demanding of all men and women in Galilee to leave their families, lands, villages to follow him. In fact, this did not happen except for a small group of followers. So what is the meaning of these demands?

If we place the demand to leave one’s family within the social context of the period, we can see another meaning, much more fundamental and practical. The invasion of Palestine in 64 B.C. and the imposition of the tribute by Herod

(35 to 3 B.C.) and his son Herod Antipas (3 B.C. to 37 A.D.), a policy in favor of the Roman government, brought progressive impoverishment and growing unemployment. Through Herod’s policy, supported by the Roman Empire, the Hellenic ideology permeated daily life, thus bringing with it growing individualism. All this caused the larger family, the clan and the community to disintegrate. Thus the small family began to feel bound to turn in on itself and not able to practice the law. Besides, the practice of ritual purity caused people to despise and exclude those persons and families that lived in legal impurity. The economic, social, political and religious context made it possible for families to turn in on themselves and weaken the clan. Preoccupation with family problems stopped people from uniting in community. It stopped the clan from realizing the aim for which it was created, that is, to offer real and adequate protection for families and persons, to preserve identity, to defend land, to prevent exclusion and to welcome the excluded and the poor, and thus to reveal the face of God. Now, for the Kingdom to reveal itself again in the sharing, it was necessary to break the vicious circle. People had to overcome the strict limits of the small family to open themselves to the larger family and the Community. This is the context that forms the background to the words proclaimed by Jesus. Jesus himself gives an example. When his family tries to claim him, he reacts and says, “Who are my mother and my brethren?” And looking around he says: “Behold my mother and my brethren! For whoever does the will God, he is my brother and sister and mother” (Mk 3: 33- 35). He stretched the family. He created community. The people he attracted and called were the poor and the excluded (Lk 4: 18; Mt 11: 25). He asked the same thing of those who wished to follow him. The excluded and marginalized must be welcomed again into the sharing and thus feel welcomed by God (cf Lk 14: 12-14). This was the way to achieve the end of the Law that said: “There should be no one of you in need”

(Dt 15: 4).

 

Jesus tries to change the process of disintegration of the clan, of the community. Like the great prophets of the past, he seeks to consolidate community life in the villages of Galilee. He takes up again the deep meaning of the clan, of the family, of the community as an expression of the incarnation of the love of God in the love of neighbor. That is why he asks of those who wish to be his disciples to leave father, mother, wife, brother, sister, house, all! They have to lose their life in order to possess it! He is the guarantor of this: “Amen I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands for my sake and for the Gospel’s sake, who shall not receive now in the present time a hundredfold as much, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands – along with persecutions, and in the age to come life everlasting” (MK 10: 29-30). Truly, those who have the courage to break the closed circle of their family, will find again, in the clan, in the community, a hundredfold whatever they have left: brother, sister, mother, child, land! Jesus does that which people expected in messianic times: to lead back the hearts of parents to their children, and the hearts of children to their parents, to rebuild the clan, reweave the social pattern.

Psalm 19: 7-14

The Law of Yahweh is Perfect

The Law of Yahweh is perfect, refreshment to the soul; the decree of Yahweh is trustworthy, wisdom for the simple. The precepts of Yahweh are honest, joy for the heart; the commandment of Yahweh is pure, light for the eyes. The fear of Yahweh is pure, lasting for ever; the judgements of Yahweh are true, upright, every one, more desirable than gold, even than the finest gold;

his words are sweeter than honey, that drips from the comb.

 

Thus your servant is formed by them; observing them brings great reward. But who can detect his own failings? Wash away my hidden faults. And from pride preserve your servant, never let it be my master.

So shall I be above reproach, free from grave sin.

 

May the words of my mouth always find favour, and the whispering of my heart, in your presence, Yahweh, my rock, my redeemer.

Final Prayer

Lord Jesus, we thank for the word that has enabled us to understand better the will of the Father. May your Spirit enlighten our actions and grant us the strength to practice that which your Word has revealed to us. May we, like Mary, your mother, not only listen to but also practice the Word. You who live and reign with the Father in the unity of the Holy Spirit forever and ever. Amen.

www.ocarm.org

 

28.06.2026: CHÚA NHẬT XIII THƯỜNG NIÊN năm A

 28/06/2026

 CHÚA NHẬT 13 THƯỜNG NIÊN năm A

 


Bài Ðọc I: 2 V 4, 8-11. 14-16a

“Người đến trọ nhà mình, là một vị thánh của Thiên Chúa”.

Trích sách Các Vua quyển thứ hai.

Một ngày nọ, Êlisê đi ngang qua miền Sunam. Ở đó có một bà sang trọng mời ông ở lại dùng bữa. Và từ đấy, mỗi khi ông đi ngang qua đó, ông đều đến nhà bà dùng bữa. Bà nói với chồng bà rằng: “Tôi biết rằng người thường trọ nhà mình là một vị thánh của Thiên Chúa. Vậy chúng ta hãy làm cho ông một căn phòng trên lầu, và đặt trong căn phòng đó một cái giường, một cái bàn, một cái ghế, và một cây đèn, để mỗi khi đến, ông ở đó”.

Một ngày nọ Êlisê đến, ông lên căn phòng trên lầu và nghỉ tại đó. Ông nói (với Giêzê, tiểu đồng của ông): “Bà muốn chúng ta làm gì cho bà?” Giêzê nói rằng: “Thầy khỏi hỏi, bà ấy không có con, và chồng bà đã già”. Êlisê bảo gọi bà ta. Nghe gọi, bà liền đến đứng trước cửa, ông nói với bà rằng: “Năm tới cũng vào thời kỳ này, bà sẽ bồng bế một bé trai”.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 88, 2-3. 16-17. 18-19

Ðáp: Lạy Chúa, con sẽ ca ngợi tình thương của Chúa tới muôn đời.

Xướng: Con sẽ ca ngợi tình thương của Chúa tới muôn đời, qua mọi thế hệ miệng con loan truyền lòng trung thành Chúa. Vì Ngài đã phán: “Tình thương của Ta đứng vững muôn đời”; trên cõi trời cao, Ngài thiết lập lòng trung tín. – Ðáp.

Xướng: Phúc thay dân tộc biết hân hoan, lạy Chúa, họ tiến thân trong ánh sáng nhan Ngài. Họ luôn luôn mừng rỡ vì danh Chúa, và tự hào vì đức công minh Ngài. – Ðáp.

Xướng: Vì Chúa là vinh quang quyền năng của họ; nhờ ân huệ Chúa, uy quyền của chúng tôi được suy tôn. Bởi chưng khiên thuẫn chúng tôi là của Chúa, và vua chúng tôi thuộc về Ðấng Thánh của Israel. – Ðáp.

 

Bài Ðọc II: Rm 6, 3-4. 8-11

“Chúng ta chịu mai táng với Ngài nhờ phép rửa, chúng ta phải sống đời sống mới”.

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Anh em thân mến, tất cả chúng ta đã chịu phép rửa trong Ðức Kitô, tức là đã chịu phép rửa trong sự chết của Người. Và chúng ta đã cùng chịu mai táng với Người, bởi vì được thanh tẩy trong sự chết của Người, để như Ðức Kitô nhờ vinh hiển của Chúa Cha mà sống lại từ cõi chết thế nào, thì cả chúng ta cũng phải sống đời sống mới như thế. Mà nếu chúng ta đã chết với Ðức Kitô, chúng ta tin rằng: chúng ta cũng sẽ cùng sống với Người, vì biết rằng Ðức Kitô một khi từ cõi chết sống lại, Người không chết nữa, sự chết không còn làm chủ được Người nữa. Người đã chết, tức là chết một lần dứt khoát đối với tội lỗi, mà khi Người sống, là sống cho Thiên Chúa. Cả anh em cũng thế, anh em hãy tự kể như mình đã chết đối với tội lỗi, nhưng sống cho Thiên Chúa, trong Ðức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta.

Ðó là lời Chúa.

 

Alleluia: 1 Pr 2,9

Alleluia, alleluia! – Anh em là giống nòi được tuyển chọn, là hàng tư tế vương giả, là dân thánh, để loan truyền những kỳ công của Thiên Chúa, Đấng đã gọi anh em ra khỏi miền u tối, vào nơi đầy ánh sáng diệu huyền. Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 10, 37-42

“Kẻ nào không mang lấy thập giá, thì không xứng đáng với Thầy; kẻ nào tiếp đón các con, là tiếp đón Thầy”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các tông đồ rằng: “Kẻ nào yêu mến cha mẹ hơn Thầy, thì chẳng xứng đáng với Thầy, và kẻ nào yêu mến con trai, con gái hơn Thầy, thì không xứng đáng với Thầy. Kẻ nào cố tìm mạng sống mình thì sẽ mất, và kẻ nào đành mất mạng sống mình vì Thầy, thì sẽ tìm lại được nó.

“Kẻ nào đón tiếp các con là đón tiếp Thầy; và kẻ nào đón tiếp Thầy, là đón tiếp Ðấng đã sai Thầy. Kẻ nào đón tiếp một tiên tri với danh nghĩa là tiên tri, thì sẽ lãnh phần thưởng của tiên tri; và kẻ nào đón tiếp người công chính với danh nghĩa người công chính, thì sẽ lãnh phần thưởng của người công chính. Kẻ nào cho một trong những người bé mọn này uống chỉ một bát nước lã mà thôi với danh nghĩa là môn đệ, thì quả thật, Thầy nói với các con, người ấy không mất phần thưởng đâu”.

Ðó là lời Chúa.

 


Chú giải về 2 Vua 4,8-11. 13-16; Rô-ma 6,3-4. 8-11Mát-thêu 10,37-42

Trong bài Phúc Âm hôm nay, Chúa Giê-su nói:

Ai yêu cha mẹ, con cái hơn Ta thì không xứng đáng với Ta…

Chúa Giê-su dường như đang công kích đời sống gia đình, bảo chúng ta hãy quay lưng lại với chính máu mủ ruột thịt của mình. Đây dường như là những lời gây sốc và một lời khó chấp nhận đối với nhiều người.

Dù Phúc Âm nói gì đi nữa, đối với một số lượng lớn người, gia đình vẫn là ưu tiên hàng đầu. Tuy nhiên, chúng ta cần nhớ rằng chính Chúa Giê-su thuộc về một dân tộc có ý thức về gia đình mạnh mẽ như bất kỳ nền văn hóa nào trên thế giới.

 

Tầm quan trọng của gia đình

Những người khác có thể thấy lời Chúa Giê-su gây khó chịu vì những lý do khác. Họ cảm thấy rằng đã có quá nhiều sự đổ vỡ trong đời sống gia đình cả ở phương Tây và các nơi khác trên thế giới. Có quá nhiều người bỏ bê trách nhiệm của mình đối với gia đình, dù là cha mẹ hay con cái.

Giờ đây, hơn bao giờ hết, gia đình cần được chăm sóc đặc biệt. Trong thời đại này, chúng ta thấy rất nhiều người sống chung nhưng không kết hôn chính thức; rất nhiều cuộc hôn nhân kết thúc bằng ly thân hoặc ly hôn với những hậu quả bi thảm cho tất cả những người liên quan, nhưng là cho trẻ em nhiều nhất; hậu quả là, có rất nhiều cha mẹ đơn thân và những bà mẹ bị bỏ rơi. Những vấn đề này, đến lượt mình, tạo ra những vấn đề xã hội nghiêm trọng trên diện rộng và đã trở thành mối quan tâm lớn của nhiều chính phủ.

 

Điều Chúa Giê-su muốn nói

Tuy nhiên, nếu đọc kỹ hơn, chúng ta có thể thấy rằng Chúa Giê-su thực sự đang đề cập đến gốc rễ của chính những vấn đề này. Những lời mở đầu của Tin Mừng hôm nay có thể được hiểu theo hai cách liên kết với nhau.

Thứ nhất, Chúa Giê-su đang nói rằng không một cá nhân nào và không một nhóm người nào có thể sống cuộc đời mình sao cho đặt lợi ích của bản thân lên trên lợi ích của người khác một cách tuyệt đối. Đây là cách “tìm kiếm cuộc sống của mình” sai lầm mà Chúa Giê-su nói đến. Chúng ta có thể nói, “Đất nước tôi – đúng hay sai”, “Chủng tộc hay tôn giáo của tôi – đúng hay sai”, hoặc “Gia đình tôi – đúng hay sai”.

Nhu cầu của bất kỳ cá nhân hay nhóm người nào (ví dụ: một gia đình) không thể được đáp ứng bằng cách chà đạp hoặc phủ nhận các quyền và nhu cầu cơ bản của người khác. Nếu những người trong gia đình tôi hành động như vậy, lương tâm tôi buộc phải tách mình ra khỏi hành vi đó. Và tôi làm điều này chính xác là vì tôi yêu gia đình mình. Tôi đơn giản là không thể tham gia cùng họ vào những hành vi mà tôi biết là bất công, xấu xa và ích kỷ. Tôi không thể dung thứ cho những hành vi vô đạo đức, ví dụ như làm giàu bằng gian lận hoặc các hành vi phạm tội, của một hoặc cả hai cha mẹ.

 

Gia đình nhìn nhận xã hội như thế nào?

Chúng ta nói về gia đình như là hạt nhân của bất kỳ xã hội nào và điều đó là đúng. Nhưng gia đình không thể là mục đích tự thân, như dường như vẫn thường xảy ra. Nhiều gia đình dường như coi xã hội là nơi cung cấp cho họ bất cứ thứ gì họ muốn.

Ngày nay, chúng ta có thể phân biệt giữa "người tị nạn chính trị" và "người di cư kinh tế". Một số người chạy trốn khỏi đất nước của họ vì họ có khả năng bị quấy rối và bức hại. Những người khác chạy trốn khỏi nghèo đói đến một nơi mà họ hy vọng tìm được sự an toàn về kinh tế. Chúng ta có thể cảm thông với tất cả những điều này.

Dù lý do là gì, thì khi thiếu lòng trung thành, thiếu sự tận tâm, thiếu ý thức đóng góp cho sự thịnh vượng của xã hội nơi họ sinh sống, dù đó là quê hương hay một nơi nào đó ở nước ngoài, đều có điều gì đó không ổn. Lời dạy của Chúa Giê-su rất thích hợp trong hoàn cảnh như vậy.

 

Một ý nghĩa gia đình rộng lớn hơn

Ý nghĩa thứ hai của lời Chúa Giê-su xuất phát một cách logic từ điều này. Theo quan điểm của Chúa Giê-su—và đây là một chủ đề xuyên suốt Tân Ước—những người đồng nhất với Ngài và trở thành môn đồ của Ngài thuộc về một gia đình mới. Đó là một gia đình mà mỗi người, bao gồm các thành viên trong gia đình, họ hàng, bạn bè cũng như những người hoàn toàn xa lạ, nhưng đặc biệt nhất là những người đang cần giúp đỡ, đều thực sự là anh chị em của tôi.

Điều này hoàn toàn không có nghĩa là chúng ta yêu thương các thành viên trong gia đình mình ít hơn. Trên thực tế, vì sự gần gũi với họ, chúng ta có những trách nhiệm đặc biệt đối với họ. Nhưng giờ đây chúng ta xem những người có quan hệ huyết thống với mình là một phần của một gia đình lớn hơn mà chúng ta cũng có trách nhiệm.

Chúa Giê-su muốn chấm dứt những sự chia rẽ đang gây rắc rối cho các mối quan hệ giữa con người: sự chia rẽ theo chủng tộc, văn hóa, quốc tịch, tôn giáo, giai cấp, nghề nghiệp, v.v. Nhiều hình thức chủ nghĩa bộ lạc (bạn chỉ cần đến một trận bóng đá lớn để thấy điều đó!) vẫn còn tồn tại ở khắp mọi nơi và đời sống gia đình cũng không phải là ngoại lệ.

Quan điểm của Chúa Giê-su có nghĩa là sẽ có những lúc tôi phải dành nhiều tình yêu thương hơn, nhiều lòng thương xót hơn, nhiều sự giúp đỡ vật chất hơn cho những người xa lạ—những người đói khát, người bệnh tật, những người trong tù, những người bị xã hội ruồng bỏ, những người thất nghiệp hoặc không có khả năng lao động, người khuyết tật, người cô đơn và những người không được yêu thương—những người cần giúp đỡ hơn cả các thành viên trong gia đình tôi. Ngài nói với chúng ta:

Thật vậy, Ta nói cùng các ngươi, hễ các ngươi làm cho một trong những anh em bé nhỏ nhất của Ta là Ta làm cho Ta vậy. (Mát-thêu 25,40)

Và chính tôi và những anh chị em đang cần giúp đỡ, khi Chúa Giê-su nói:

Ai yêu cha mẹ, con cái hơn Ta thì không xứng đáng với Ta…

 

Lòng hiếu khách đối với người lạ

Điều này được trình bày rõ trong phần còn lại của Tin Mừng hôm nay và trong Bài Đọc thứ nhất. Lòng hiếu khách, chào đón người lạ vào nhà mình, tiếp nối những gì đã được nói. Nó được ưu tiên cao trong Tân Ước và là một truyền thống vẫn còn tồn tại ở nhiều nơi trong Giáo Hội ngày nay. Nền tảng của mọi lòng hiếu khách là chúng ta đều thuộc về một gia đình và mỗi người đều là anh chị em ruột thịt theo nghĩa rất thực (chứ không chỉ là nghĩa “tinh thần” hay “tôn giáo”). Như lời trong Phúc Âm, đó có thể là điều đơn giản như việc mời “một cốc nước lạnh”. Thật không may, trong xã hội đô thị giàu có của chúng ta, việc bảo vệ của cải vật chất hiện nay thường được ưu tiên hơn việc chào đón người lạ. Cánh cửa mở đã được thay thế bằng song sắt, chuông báo động và camera giám sát. Đây lại là một dấu hiệu cho thấy sự méo mó nghiêm trọng về các giá trị của chúng ta và sự đổ vỡ trong các mối quan hệ giữa con người.

Chúng ta cần nhận ra mức độ mà chủ nghĩa vật chất và chủ nghĩa tiêu dùng đang thống trị cuộc sống của chúng ta và biến gia đình và nhà cửa của chúng ta thành những pháo đài biệt lập. Chúng ta sống trong một xã hội dựa trên sự cạnh tranh, quyền lực, ảnh hưởng và thành công. Chúng ta được khuyến khích tự lực cánh sinh và tự mình làm nên thành công, ngay cả khi phải trả giá bằng lợi ích của người khác.

Chỉ có một lượng bánh nhất định. Chúng ta được khuyến khích tranh giành phần bánh lớn nhất có thể cho bản thân và gia đình mình. Thật đáng tiếc nếu người khác không nhận được đủ – rõ ràng là họ đã không cố gắng đủ.

Tất nhiên, trong sự tử tế, chúng ta sẽ để cho những người “không thể tự lo liệu” nhận được một vài mẩu vụn thức ăn (xem câu chuyện của Chúa Giê-su về người giàu và La-da-rô – Lu-ca 16,19-31). Chắc chắn, giúp đỡ người nghèo thường có nghĩa là bỏ vài đồng xu vào đĩa hoặc giỏ, nhưng điều đó không được phép ảnh hưởng đến việc chúng ta tận hưởng những thứ không thực sự “cần thiết” trong cuộc sống. Ví dụ, liệu chúng ta có sẵn sàng từ bỏ một kỳ nghỉ ở nước ngoài và chọn một kỳ nghỉ rẻ hơn ở trong nước để giúp đỡ những nạn nhân của nạn đói, bệnh tật hoặc vô gia cư không?

 

Hơn cả đủ

Về bản chất, điều Chúa Giê-su muốn nói là khi tất cả chúng ta cùng nỗ lực để đảm bảo mọi người đều có đủ, thì sẽ có hơn cả đủ cho tất cả. Vậy nên, mối quan tâm của Chúa Giê-su là người khác có tất cả những gì họ cần, còn mối quan tâm của tôi là tôi có tất cả những gì tôi cần (không chỉ những gì tôi muốn).

Điều cốt lõi đối với tất cả chúng ta là: Tôi có đang sống cuộc đời mình bằng cách hy sinh người khác không? Tôi có coi xã hội như một nơi mà họ nợ tôi – và không ai khác – một cuộc sống không? Hay tôi đang cố gắng sống theo tinh thần đoàn kết với người khác? Tôi có nhận thức được những người hàng xóm hoặc những người trong khu vực của tôi đang thực sự cần giúp đỡ không? Tôi có quan tâm đến giá trị ngôi nhà của mình hơn là việc người khuyết tật được cảm thấy thuộc về xã hội không? Tôi có quan tâm đến địa vị xã hội của mình hơn là việc được nhìn thấy trong nhóm “những người đó” không? “Gia đình” có ý nghĩa gì với tôi? Tôi có coi gia đình nhân loại là một phần của gia đình tôi không?

Khi chúng ta chuẩn bị chia sẻ Mình Thánh Chúa, là biểu hiện của việc chúng ta thuộc về gia đình của tất cả con cái Chúa, chúng ta sẽ cùng nhau đọc kinh “Lạy Cha chúng con”. Từ “Chúng ta” không chỉ đề cập đến những người tụ họp ở đây, càng không phải các thành viên trong gia đình hay những người cùng chủng tộc với chúng ta, mà là đến mọi con người. Bởi vì tất cả chúng ta đều có một Cha chung, nên chúng ta thực sự là anh chị em ruột thịt của nhau.

Thay vì chống lại gia đình, Chúa Giê-su đang nói với chúng ta rằng chúng ta chỉ có thể thực sự là một phần của gia đình mình khi nhận ra rằng chúng ta thuộc về và được kêu gọi chia sẻ với người khác những gì mình có; rằng chúng ta là một phần của gia đình nhân loại trên toàn thế giới.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/oa131/

 

 


Làm được gì cho Chúa Giêsu chưa?  

Một buổi tối, vừa khi từ Marốc trở về, Charles de Foucauld say mê kể cho gia đình nghe những cuộc thám hiểm kỳ thú của anh qua những khu rừng Phi Châu.Người chăm chú theo dõi câu chuyện hơn cả là một cô cháu gái chưa đầy mười tuổi.

Khi anh vừa chấm dứt thì cô bé đã bất thần hỏi:

- Thưa cậu, cháu thấy cậu làm được nhiều việc lạ quá. Vậy cậu đã làm được gì cho Chúa Giêsu chưa?

Câu hỏi ấy như một luồng điện giựt, khiến anh bất động. Từ bao lâu nay, chưa ai đã khiến anh phải suy nghĩ nhiều như thế: “Anh đã làm được gì cho Chúa Giêsu chưa?”. Charles de Foucauld lục soát tâm hồn mình để chỉ thấy một lỗ hổng không đáy. Anh đã phí phạm tất cả thời giờ và tuổi thanh xuân cho những cuộc ăn chơi truỵ lạc và những danh vọng phù phiếm. Mắt anh bỗng mở ra để thấy được nỗi khốn khổ nghèo nàn của mình. Ngày hôm sau, anh tìm đến xưng tội với một vị linh mục. Sau đó anh từ bỏ tất cả, xin vào dòng khổ tu. Rồi ít lâu sau, anh lại xin đến Nagiarét để sống trọn vẹn cho Chúa Giêsu.

Một ngày nọ, giữa lúc đang đắm mình trong cầu nguyện, anh bỗng nghe từ căn nhà bên cạnh có tiếng rên của một người Hồi giáo. Nhớ đến gương bác ái của Chúa Giêsu, anh tự hỏi, anh có thể giam mình cầu nguyện giữa lúc có những người anh em đang rên rỉ trong đau thương, thất vọng được chăng? Thế là anh quyết định đến sống giữa họ, trở thành người anh em của họ, nhất là của nhưng người cô đơn, lạc lõng, nghèo hèn hơn cả.

Những năm cuối đời, Charles de Foucauld sống giữa sa mạc Sahara, chia sẻ hoàn toàn cuộc sống với những người cùng khổ. Và anh đã chia sẻ tới giọt máu cuối cùng của anh khi phát súng oan nghiệt của kẻ sát nhân bắn gục anh giữa lúc anh đang cầu nguyện vào đầu tháng 12 năm 1916. Ngày nay, các Tiểu đệ và Tiểu muội của Chúa Giêsu tiếp tục lý tưởng sống của anh. Các anh chị ấy sống giữa người ngheo nhất trong xã hội. Tất cả cuộc sống và sự hiện diện âm thầm của họ là một cố gắng làm một cái gì cho Chúa Giêsu.

Anh chị em thân mến,

Một Kitô hữu chân chính cũng đều phải tự hỏi: “Tôi đã làm được gì cho Chúa Giêsu chưa?”. Không phải là cho Chúa Giêsu mãi đâu trên trời, nhưng cho Chúa Giêsu đang tiếp tục đến, đang tiếp tục hiện diện trong cuộc đời tôi, trong tâm hồn tôi, nơi những người anh em tôi, cũng là anh em của Ngài, nhất là những ai thấp hèn, cùng khổ. Tôi tự hỏi, mà chính Chúa Giêsu cũng hỏi tôi mỗi ngày: “Con đã làm được gì cho những người anh em bé mọn nhất của Cha chưa?”. Bởi vì trong Tin Mừng hôm nay Chúa Giêsu đã nói: “Ai đón tiếp Đấng đã sai Thầy”… “Ai cho một trong những kẻ bé nhỏ này uống, dù chỉ là một chén nước lã mà thôi, vì kẻ ấy là môn đệ của Thầy, thì Thầy bảo thật anh em, người đó sẽ không mất phần thưởng đâu”.

Người Kitô hữu chúng ta thường đề cao việc đọc kinh, cầu nguyện, những việc làm cho Chúa mà coi những việc làm cho tha nhân, nhất là những việc nhỏ nhặt tầm thường, như cho anh em một ly nước lã, là những việc làm chẳng có ý nghĩa và giá trị nào. Nhưng đối với Chúa Giêsu thì không như vậy, đón tiếp một em nhỏ, cho người thấp kém trong xã hội dù chỉ một ly nước lã, cũng là một việc làm đáng được ân thưởng trên trời. Lý do giản dị là Chúa đã tự đồng hoá mình với những kẻ mọn hèn (x. Mt 25,40-45).

Thưa anh chị em,

Chúa Giêsu mời gọi chúng ta ân cần tiếp đón anh em. Tin Mừng nói đến Chúa Giêsu như một người khách mà người ta niềm nở đón tiếp hay là thờ ơ xua đuổi. Ngài đến cách riêng với những người bị loại trừ, những người tội lỗi, để có dịp kêu gọi họ trở lại, như tại nhà ông Matthêu (Mt 9,10-18) và ông Giakêu (Lc 19,5-10). Ngài đến với gia đình quen thân của hai chị em Matta và Maria (Lc 10,38-42), cung chỉ để nói lên một điều cần thiết là lắng nghe và thực thi Lời Chúa. ngài đến như một người khách lạ đến khuấy động lòng người, đặt lại mọi vấn đề. Vì thế, Thánh Gioan nói: “Ngài đến trong nhà Ngài mà các gia nhân Ngài đã không tiếp đón Ngài” (Ga 1,11). Vì thế chúng ta phải ân cần tiếp đón người anh em trong niềm tin, người hành khất đến gõ cửa, người hèn mọn không ai nghĩ tới, người lạc loài, không cửa không nhà, những người ấy chính là Ngài. Những người anh em ấy có thể là những người ở ngay đường phố, cùng chung cư, hàng xóm. Cũng có thể là những người trong gia đình, nhưng chúng ta đã cố tình quên họ trong cảnh sống cô đơn, goá bụa, già cả cua họ… Tiếp đón họ là tiếp đón Chúa.

Câu chuyện người thiếu phụ ở Sunêm được kể lại trong bài đọc thứ nhất là một mẫu gương tiếp đón niềm nở, vô vụ lợi. Bà đã tiếp đón Ngôn sứ Êlisê, người của Thiên Chúa, và đã tạo điều kiện cho ông thi hành sứ mạng. Vì thế, bà được Thiên Chúa thưởng công. “Ai tiếp đón một ngôn sứ, vì người ấy là ngôn sứ, thì sẽ được lành phần thưởng dành cho bậc ngôn sứ; ai đón tiếp một người công chính, vì người ấy là người công chính, thì sẽ được lãnh phần thưởng dành cho bậc công chính”.

Anh chị em thân mến,

Được mời gọi đi theo Chúa Giêsu, chúng ta phải quyết định chọn lựa. Chỉ có sự chọn lựa tình yêu Chúa Giêsu mới cho phép chúng ta xứng đáng được gọi là môn đệ của Ngài. Một khi đã chọn lựa Ngài thì phải đặt tất cả tình cảm gia đình, tình yêu tự nhiên tuỳ thuộc vào Ngài, đi sau tình yêu đối với Ngài. Khi chọn lựa như thế chúng ta sẽ khong tránh được các mất mát, từ bỏ, hy sinh. Tuy nhiên, Thiên Chúa không để cho những kẻ theo Chúa phải thiệt thòi. Ngài sẽ đền bù, một sự đền bù vượt quá sự mong đợi. Trước mặt Thiên Chúa không có gì bị bỏ quên, dù mot bát nước lã cũng được đền bù xứng đáng. Vì thế, chúng ta đừng sợ mất phần thưởng, nhưng hãy sợ mình không trung thành bước theo Chúa Giêsu.

Anh Charles de Foucauld đã từ bỏ tất cả để đi theo Chúa Giêsu và để làm một cai gì cho Chúa Giêsu, anh đã từ bỏ mình để sống cho anh em, nhất là cho những người nghèo hèn, nhỏ bé. Chúng ta hãy quan tâm làm một cái gì cho Chúa Giêsu bằng cách tiếp đón Ngài đang đến với chúng ta trong bí tích Thánh The để tình yêu của Ngài thúc đẩy chúng ta tiếp đón những người anh em nghèo hèn, nhỏ bé, cũng là những anh em của Chúa Giêsu và là hiện thân của Chúa Giêsu vậy.

‘Niềm Vui Chia Sẻ’

 

 

Thứ Sáu, 26 tháng 6, 2026

JUNE 27, 2026: SATURDAY OF THE TWELFTH WEEK IN ORDINARY TIME

 June 27, 2026

Saturday of the Twelfth Week in Ordinary Time

Lectionary: 376

 


Reading 1 

Lamentations 2:2, 10-14, 18-19

The Lord has consumed without pity
all the dwellings of Jacob;
He has torn down in his anger
the fortresses of daughter Judah;
He has brought to the ground in dishonor
her king and her princes.On the ground in silence sit
the old men of daughter Zion;
They strew dust on their heads
and gird themselves with sackcloth;
The maidens of Jerusalem
bow their heads to the ground.Worn out from weeping are my eyes,
within me all is in ferment;
My gall is poured out on the ground
because of the downfall of the daughter of my people,
As child and infant faint away
in the open spaces of the town.In vain they ask their mothers,
“Where is the grain?”
As they faint away like the wounded
in the streets of the city,
And breathe their last
in their mothers’ arms.To what can I liken or compare you,
O daughter Jerusalem?
What example can I show you for your comfort,
virgin daughter Zion?
For great as the sea is your downfall;
who can heal you?Your prophets had for you
false and specious visions;
They did not lay bare your guilt,
to avert your fate;
They beheld for you in vision
false and misleading portents.Cry out to the Lord;
moan, O daughter Zion!
Let your tears flow like a torrent
day and night;
Let there be no respite for you,
no repose for your eyes.Rise up, shrill in the night,
at the beginning of every watch;
Pour out your heart like water
in the presence of the Lord;
Lift up your hands to him
for the lives of your little ones
Who faint from hunger
at the corner of every street.

 

Responsorial Psalm

Psalm 74:1b-2, 3-5, 6-7, 20-21

R. (19b) Lord, forget not the souls of your poor ones.
Why, O God, have you cast us off forever?
Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Remember your flock which you built up of old,
the tribe you redeemed as your inheritance,
Mount Zion, where you took up your abode.
R. Lord, forget not the souls of your poor ones.
Turn your steps toward the utter ruins;
toward all the damage the enemy has done in the sanctuary.
Your foes roar triumphantly in your shrine;
they have set up their tokens of victory.
They are like men coming up with axes to a clump of trees. 
R. Lord, forget not the souls of your poor ones.
With chisel and hammer they hack at all the paneling of the sanctuary.
They set your sanctuary on fire;
the place where your name abides they have razed and profaned. 
R. Lord, forget not the souls of your poor ones.
Look to your covenant,
for the hiding places in the land and the plains are full of violence.
May the humble not retire in confusion;
may the afflicted and the poor praise your name.
R. Lord, forget not the souls of your poor ones.

 

Alleluia 

Matthew 8:17

R. Alleluia, alleluia.
Christ took away our infirmities
and bore our diseases.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel 

Matthew 8:5-17

When Jesus entered Capernaum,
a centurion approached him and appealed to him, saying,
“Lord, my servant is lying at home paralyzed, suffering dreadfully.” 
He said to him, “I will come and cure him.”
The centurion said in reply,
“Lord, I am not worthy to have you enter under my roof;
only say the word and my servant will be healed.
For I too am a man subject to authority,
with soldiers subject to me.
And I say to one, ‘Go,’ and he goes;
and to another, ‘Come here,’ and he comes;
and to my slave, ‘Do this,’ and he does it.”
When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him,
“Amen, I say to you, in no one in Israel have I found such faith.
I say to you, many will come from the east and the west,
and will recline with Abraham, Isaac, and Jacob
at the banquet in the Kingdom of heaven,
but the children of the Kingdom
will be driven out into the outer darkness,
where there will be wailing and grinding of teeth.”
And Jesus said to the centurion,
“You may go; as you have believed, let it be done for you.”
And at that very hour his servant was healed. Jesus entered the house of Peter,
and saw his mother-in-law lying in bed with a fever.
He touched her hand, the fever left her,
and she rose and waited on him. When it was evening, they brought him many
who were possessed by demons,
and he drove out the spirits by a word and cured all the sick,
to fulfill what had been said by Isaiah the prophet: He took away our infirmities and bore our diseases.

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/062726.cfm

 


Commentary on Lamentations 2:2,10-14,18-19

Today’s reading is from the Book of Lamentations. We have come to the end of our readings about the history of the Kings, contained in the two books of Samuel, the two books of Kings and the books of Chronicles. We began with Saul and finished with Zedekiah, a puppet king installed by the Babylonian king, Nebuchadnezzar.

According to the Vatican II Missal:

“The Book of Lamentations contains five poems of sorrow over the destroyed Jerusalem. Written probably by an eyewitness, these words express a poignant grief that the chants of Tenebrae [in Holy Week] put to music.”

Our reading today is taken from chapter 2 which speaks of the Lord’s anger against Zion, i.e. Jerusalem. In this chapter the author describes the wretched fate of kings, priests, prophets, elders and children. Then, addressing Zion, he reminds her how the false prophets have lied, and urges her to bewail her fate before God.

The passage reflects the bitterness and suffering of the people in Jerusalem who are undergoing the effects of a terrible siege. The buildings of the city have all been torn down. The king and his family have been humiliated and take into exile. The men of the city, in penitential sackcloth and ashes, sit in silent misery on the ground. The women:

…have bowed their heads to the ground.

The author is overcome with bitterness as he sees children and babies die of starvation. Piteously they ask their mothers for food. But there is none. Eventually they die in their helpless mothers’ arms.

There are harsh words for false prophets, the propagandists of their day. They denied the reality with idealistic and misleading or specious visions, instead of pointing to the real cause of the people’s sufferings—their infidelity to their God, to the true and the good. Jeremiah frequently denounces false prophets. The word ‘misleading, specious’ in the Hebrew comes from the same root as that underlying the words “to drive out” (‘banish’ in some translations; see Jeremiah 27:10,15). In other words, the lies of false prophets mislead the people with “false and deceptive visions” and thus lead to banishment by the Lord—so they are ‘banishing’ in their effect.

There is a personification of Jerusalem and its inhabitants:

Cry aloud to the Lord!
O wall of daughter Zion!

The people indeed have much to weep for, both for their present miseries and the reason for them. Their only remedy is to turn to their God in prayer:

Arise, cry out in the night,
at the beginning of the watches!

There were three watches in every night, so the whole night could be spent profitably in prayer.

The passage continues:

Pour out your heart like water
before the presence of the Lord!

That is, let them pour out their hearts in prayer and petition. Let them lift up their hands in supplication, especially for the lives of their little ones, the victims of their parents’ wrongdoing.

It is a sober reflection that there are still so many places and times in our contemporary and supposedly technologically ‘sophisticated’ world where people are in similar and even worse circumstances, where children walk around naked and in a daze, so long deprived of food that they do not even know they are hungry.

And the causes are still the same: the sins of people, the sins of greed and neglect and a failure to see each other as brothers and sisters and to accept responsibility for them. Cain’s question is still being cynically asked:

…am I my brother’s [and sister’s] keeper? (Gen 4:9)

Comments Off

 


Commentary on Matthew 8:5-17

Today we read about the second of the ten miracles of Jesus described by Matthew after the Sermon on the Mount. It is a story also found in Luke and John, but strangely enough, not in Mark.

The significant element in this story is the fact that the person asking for help is a centurion, a soldier and presumably not a Jew. Yet he has this great faith in Jesus. It is a sign of the future role of Gentiles in the originally all-Jewish Christian community.

The centurion asks Jesus to cure a servant who has become paralysed. Jesus immediately responds that he will go and cure him. The centurion replies:

Lord, I am not worthy to have you come under my roof, but only speak the word, and my servant will be healed.

These words should be very familiar to us from the paraphrase used in the prayers before sharing in Communion. And the centurion goes on to say that as an army officer, he just has to give commands and they are carried out on the spot. When it comes to healing, he knows that Jesus can do the same.

Jesus is astonished at the faith of this pagan:

Truly I tell you, in no one in Israel have I found such faith.

And he foretells that this is a sign of what is going to happen in the future when Gentiles from all over the world will enter the Kingdom while many of Jesus’ own people will be left outside. What is more, they will become God’s people sharing glory with the Jewish ancestors: Abraham, Isaac and Jacob. It is a sad theme running through the whole of this Gospel: the rejection of Jesus by so many of his own people and their self-chosen exclusion from the Kingdom.

The faith that Jesus expects is not an acceptance of religious doctrines. It is rather an act of total trust and surrender by which people commit themselves to the power of God—in this case, the power of God in Jesus.

Paraphrasing from the Jerusalem Bible:

Christ asks for this faith especially when he works his miracles, which are not so much acts of mercy as signs attesting his mission and witnessing to the kingdom; hence he cannot work miracles unless he finds the faith without which the miracles lose their true significance. (edited)

For this reason this faith was not easy to give, especially for many of Jesus’ hearers who could not see the presence of God in Jesus and hence could not commit themselves to him. Even the disciples were slow to believe. We see this especially in Mark’s Gospel. But once present, such a faith can bring about the transformation of a person’s life, as many converts to Christianity can attest.

Turning to the centurion, Jesus says,

Go; let it be done for you according to your faith.

And we are told:

…the servant was healed in that hour.

What is clear from this story and from many other healings by Jesus is the crucial element of faith in the one approaching Jesus. It is the only condition necessary—all other characteristics are irrelevant. Luke will tell us that Jesus was restricted in the help he could give to the people in his home town of Nazareth because they simply did not have faith in him.

Let us pray that we may never lose that gift of faith which has, in the mysterious ways of divine Providence, been given to us. And let us remember that, without that faith, God will be hampered in reaching out his healing love to us.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2127g/

 

 


Saturday, June 27, 2026

12th Week of Ordinary Time

Opening Prayer

Father,

guide and protector of your people, grant us an unfailing respect for your name, and keep us always in your love. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Matthew 8: 5-17

When Jesus went into Capernaum a centurion came up and pleaded with him. 'Sir,' he said, 'my servant is lying at home paralysed and in great pain.' Jesus said to him, 'I will come myself and cure him.' The centurion replied, 'Sir, I am not worthy to have you under my roof; just give the word and my servant will be cured. For I am under authority myself and have soldiers under me; and I say to one man, "Go," and he goes; to another, "Come here," and he comes; to my servant, "Do this," and he does it.'

When Jesus heard this he was astonished and said to those following him, 'In truth I tell you, in no one in Israel have I found faith as great as this. And I tell you that many will come from east and west and sit down with Abraham and Isaac and Jacob at the feast in the kingdom of Heaven; but the children of the kingdom will be thrown out into the darkness outside, where there will be weeping and grinding of teeth.' And to the centurion Jesus said, 'Go back, then; let this be done for you, as your faith demands.' And the servant was cured at that moment.

And going into Peter's house Jesus found Peter's mother-in-law in bed and feverish. He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to serve him.

That evening they brought him many who were possessed by devils. He drove out the spirits with a command and cured all who were sick. This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah: He himself bore our sicknesses away and carried our diseases.

Reflection

The Gospel today continues the description of the activity of Jesus to indicate how he put into practice the Law of God, proclaimed on the Mountain of the Beatitudes. After the cure of the leper in the Gospel of yesterday (Mt 8: 1-4), now follows the description of other cures:

           Matthew 8: 5-7: The petition of the centurion and the answer of Jesus. When analyzing the texts of the Gospel, it is always good to be attentive to small details. The centurion is a pagan, a foreigner. He does no ask for anything, he only informs Jesus telling him that his servant is sick and suffers terribly. Behind this attitude of people in regard to Jesus, there is the conviction that it was not necessary to ask things to Jesus. It was sufficient to communicate the problem to him. And Jesus would have done the rest. An attitude of unlimited trust! In fact, the reaction of Jesus is immediate: “I will come myself and cure him!”

           Matthew 8: 8: The reaction of the centurion. The centurion did not expect such an immediate gesture and so generous. He did not expect that Jesus would go to his house. And beginning by his own experience of ‘head’ he gives an example to express his faith and the trust that he had in Jesus. He tells him: “Lord, am not worthy to have you under my roof, just say a word and my servant will be cured. For I am under authority myself and have soldiers under me; and I say to one man, ‘Go’ and he goes, to another, ‘Come here’ and he comes, to my servant, ‘Do this and he does it”. This reaction of a foreigner before Jesus reveals that which was the opinion of the people in regard to Jesus. Jesus was a person who could be trusted and that he would not have driven away those who would go to him to tell him their problems. This is the image of Jesus which the Gospel of Matthew communicates to us even now that we read it in the XXI century.

           Matthew 8: 10-13: Jesus’ comment. The official was admired of the reaction of Jesus and Jesus was admired of the reaction of the official: “In truth I tell you, in no one in Israel have I found faith as great as this”. And Jesus already foresaw what was happening when Matthew wrote the Gospel: “And I tell you many will come from east and west and sit down with Abraham and Isaac and Jacob at the feast in the Kingdom of Heaven, but the children of the Kingdom will be thrown out into the darkness outside where there will be weeping and grinding of teeth”. The message of Jesus, the New Law of God proclaimed from the top of the Mountain of the Beatitudes is a response to the deepest desires of the human heart. The sincere and honest pagans like the centurion and so many others coming from the East and the West, perceived in Jesus the response to their yearning and accept it. The message of Jesus is not, in the first place, a doctrine or morals, nor a rite or a series of norms, but a deep experience of God which responds to what the human heart desires. If today many go away from the Church or seek other religions, it is not always their fault, but it could be ours, because we do not know how to live nor radiate God’s message.

           Matthew 8: 14-15: The cure of Peter’s mother-in-law. Jesus goes to Peter’s house and cures his mother-in-law. She was sick. In the second half of the first century, when Matthew writes, the expression: “Peter’s House” evoked the Church, constructed on the rock which was Peter. Jesus enters into this house and cures Peter’s mother-in-law: “He touched her hand and the fever left her and she got up and began to serve him”. In Greek word used is diakonew, to serve. A woman becomes deaconess in Peter’s House. This is what was happening in the communities of that time. In the letter to the Romans, Paul mentions the deaconess Phoebe of the community of Cenchreae (Rm 16: 1). We have much to learn from the first Christians.

           Matthew 8: 16-17: The fulfilment of the prophecy of Isaiah. Matthew says that “when evening came”, they brought many persons to Jesus who were possessed by the devil. Why only at night? Because in Mark’s Gospel, from where Matthew takes his information, it was a Saturday (Mk 1: 21), and Saturday ended at the moment when the first star appeared in the sky. Then people could go out of the house, carry a burden and take the sick to the place where Jesus was. And “Jesus with his word cast out the evil spirits and cured all the sick! Using a text of Isaiah, Matthew throws light on the meaning of this gesture of Jesus: “So that what Isaiah had said would be fulfilled”. Ours were the sufferings he was bearing, ours sorrows he was carrying”. In this way, Matthew teaches that Jesus was the Messiah-Servant, announced by Isaiah (Is 53: 4; cf. Is 42: 1-9; 49: 1-6; 50: 4-9; 52: 13-53: 12). Matthew was doing what our communities do today: to use the Bible to enlighten and interpret the events and discover the presence of the creative word of God.

Personal Questions

           Compare the image of God that you have with that of the centurion and of the people, who followed Jesus.

           The Good News of Jesus is not, in the first place, a doctrine or morals, nor a rite or a series of norms, but it is a profound experience of God that responds to what the human heart yearns for. How do the Good News strike you, in your life and in your heart?

Concluding Prayer

Proclaim with me the greatness of Yahweh, let us acclaim his name together. I seek Yahweh and he answers me, frees me from all my fears. (Ps 34: 3-4)

www.ocarm.org