Trang

Thứ Ba, 23 tháng 6, 2026

JUNE 24, 2026: SOLEMNITY OF THE NATIVITY OF SAINT JOHN THE BAPTIST

 June 24, 2026

Solemnity of the Nativity of Saint John the Baptist
Mass during the Day

Lectionary: 587

 


Reading I

Isaiah 49:1-6

Hear me, O coastlands,
            listen, O distant peoples.
The LORD called me from birth,
            from my mother’s womb he gave me my name.
He made of me a sharp-edged sword
            and concealed me in the shadow of his arm.
He made me a polished arrow,
            in his quiver he hid me.
You are my servant, he said to me,
            Israel, through whom I show my glory.

Though I thought I had toiled in vain,
            and for nothing, uselessly, spent my strength,
yet my reward is with the LORD,
            my recompense is with my God.
For now the LORD has spoken
            who formed me as his servant from the womb,
that Jacob may be brought back to him
            and Israel gathered to him;
and I am made glorious in the sight of the LORD,
            and my God is now my strength!
It is too little, he says, for you to be my servant,
            to raise up the tribes of Jacob,
            and restore the survivors of Israel;
I will make you a light to the nations,
            that my salvation may reach to the ends of the earth.
 

Responsorial Psalm

Psalm 139:1b-3, 13-14ab, 14c-15

R.        (14)  I praise you, for I am wonderfully made.
O LORD, you have probed me, you know me:
            you know when I sit and when I stand;
            you understand my thoughts from afar.
My journeys and my rest you scrutinize,
            with all my ways you are familiar.
R.        I praise you for I am wonderfully made.
Truly you have formed my inmost being;
            you knit me in my mother’s womb.
I give you thanks that I am fearfully, wonderfully made;
            wonderful are your works.
R.        I praise you, for I am wonderfully made.
My soul also you knew full well;
            nor was my frame unknown to you
When I was made in secret,
            when I was fashioned in the depths of the earth.
R.        I praise you, for I am wonderfully made.

 

Reading II

Acts 13:22-26

In those days, Paul said:
“God raised up David as king;
of him God testified,
I have found David, son of Jesse, a man after my own heart;
he will carry out my every wish
.
From this man’s descendants God, according to his promise,
has brought to Israel a savior, Jesus.
John heralded his coming by proclaiming a baptism of repentance
to all the people of Israel;
and as John was completing his course, he would say,
‘What do you suppose that I am? I am not he.
Behold, one is coming after me;
I am not worthy to unfasten the sandals of his feet.’

“My brothers, sons of the family of Abraham,
and those others among you who are God-fearing,
to us this word of salvation has been sent.”

 

Alleluia

See Luke 1:76

R. Alleluia, alleluia.
You, child, will be called prophet of the Most High,
for you will go before the Lord to prepare his way.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel

Luke 1:57-66, 80

When the time arrived for Elizabeth to have her child
she gave birth to a son.
Her neighbors and relatives heard
that the Lord had shown his great mercy toward her,
and they rejoiced with her.
When they came on the eighth day to circumcise the child,
they were going to call him Zechariah after his father,
but his mother said in reply,
“No. He will be called John.”
But they answered her,
“There is no one among your relatives who has this name.”
So they made signs, asking his father what he wished him to be called.
He asked for a tablet and wrote, “John is his name,”
and all were amazed.
Immediately his mouth was opened, his tongue freed,
and he spoke blessing God.
Then fear came upon all their neighbors,
and all these matters were discussed
throughout the hill country of Judea.
All who heard these things took them to heart, saying,
“What, then, will this child be?”
For surely the hand of the Lord was with him.
The child grew and became strong in spirit,
and he was in the desert until the day
of his manifestation to Israel.

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/062426-Day

 

 


Commentary on Isaiah 49:1-6; Acts 13:22-26; Luke 1:57-66,80

He came as a witness to testify to the light, so that all might believe through him. (John 1:7)

John the Baptist played a unique role in the history of God’s people. He acted as the bridge between the Hebrew and Christian Testaments. He basically belongs to the former, but was present at the beginnings of the latter. At the same time, he died before Jesus had completed his work, and before the Church came into existence.

Jesus praised his greatness, but also said that even the least in the Kingdom was greater than he. Although he knew and proclaimed Jesus as the one for whom all were waiting, and the thongs of whose sandals he was not worthy to loose, he never saw Jesus as his Risen Lord, a privilege granted to the very least of the baptised.

His primary title is Precursor. His mission was to go ahead of the Messiah and proclaim his coming. As he said modestly himself, Jesus must increase while he himself must decrease. The success of his mission would eventually make him redundant. And that is still the role of the missionary today—to plant the church and then withdraw, leaving it in the hands of the new local community.

Many parallels
Today we celebrate the birth of John the Baptist. In Luke’s Gospel, there are many parallels between the birth of John and that of Jesus. Both births were announced in advance: in John’s case to his father Zechariah, and in Jesus’ case to his mother Mary.

The birth of John was a special blessing to his parents, who were already advanced in age, and particularly to Elizabeth. So when the birth took place, it was a special occasion of rejoicing among relatives and neighbours. When they:

…heard that the Lord had shown his great mercy to her…they rejoiced with her.

In this time, everyone thought it was a shame for a woman not to give a child, especially a son, to her husband.

In accordance with custom, the child was circumcised on the eighth day after birth. This ritual showed that the child belonged to God’s own people. It was also the day on which the child was officially named. Also in keeping with their culture’s traditions, it was expected that the child would be called Zechariah after his father. But Elizabeth interjected to say that he should be called John. This came as a surprise as there was no one of that name in the family.

The father was then consulted. Because he had doubted the angel’s words at the announcement of his son’s conception, Zechariah’s ability to speak had been taken from him. He was possibly also deaf, because the people communicated with him by signs. He replied by writing on a tablet:

His name is John.

This was the name the angel said should be given to the new-born child. This act of obedience on the part of Zechariah resulted in his speech coming back and his glorifying God, and as a result:

Fear came over all their neighbors, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea.

The whole event was clearly understood as a direct intervention of God. And people began to wonder about the child in front of them. They asked:

What then will this child become?

All the circumstances of his birth indicated that he was no ordinary child and that God had a special mission for him.

In the desert
In words similar to those used of Jesus, we are told that the boy grew up and matured. Probably his elderly parents died while he was young and he went to live in the Desert of Judea, which lies between Jerusalem and the Dead Sea. And it was there, along the banks of the River Jordan, that he began his public preaching. He would have been about 30 years of age, the same age as his cousin, Jesus.

His calling to serve the Lord is expressed in the passage from Isaiah in the First Reading:

The Lord called me before I was born;
while I was in my mother’s womb he named me.

His unexpected birth was revealed to his father and his name given to him.

He made my mouth like a sharp sword…he made me a polished arrow…

John was an effective prophet and herald. The reading also implies the suffering and frustrations that were part of John’s life. In the end he was thrown into prison and, on the whim of Herod’s illegitimate wife, executed. But his life was not in vain. He became, in the words of the reading:

…a light to the nations, that my salvation may reach to the end of the earth.

John was the last, and in some ways the greatest, of the Hebrew Testament prophets. As the preface for today’s Mass says, he was chosen:

…from all the prophets to show the world its redeemer, the Lamb of sacrifice.

It was he, who in John’s Gospel, points out Jesus to his disciples as the “Lamb of God”.

Apart from preaching a message of repentance and conversion to the large number of people who came to hear him, he:

…baptised Christ, the giver of baptism, in waters made holy by the one who was baptised.

He is presented as a man of total honesty and integrity. Perhaps it was this which attracted so many to come and hear him. And because of this, he ultimately lost his life when he denounced King Herod, who had married his brother’s wife. He was:

…found worthy of a martyr’s death, his last and greatest act of witness to your Son.

A model for all of us
John the Baptist’s life has a special meaning for all of us. We are, through our baptism, also called to be precursors of the Lord. Our baptism imposes on us an obligation to share our faith and to give witness to the Way of Jesus, both in word and action. There is no other way by which the average person can come to know and experience the love of Christ.

It is well put by Paul, writing to the church at Rome a long time ago:

…everyone who calls on the name of the Lord shall be saved. But how are they to call on one in whom they have not believed? And how are they to believe in one of whom they have never heard? And how are they to hear without someone to proclaim him? And how are they to proclaim him unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who bring good news!” (Rom 10:13-16)

In that sense, we are all called to be ‘preachers’. Our lives individually and collectively are meant to send out a message and an invitation—an invitation to come and join us and share our experience of faith, love and fellowship.

If we are honest, we know that we do not do that nearly enough and, in fact, often give an opposite message altogether. As the philosopher-unbeliever Nietzsche said:

“If they want me to be Christian, they will have to look as if they are saved.”

The signals we send out as individuals, as families, as parish, are really the only way that people who are searching for meaning in their lives may be led to find that meaning in the gospel. Let us ask John the Baptist today to help us by the way we live our lives to clear a path which will draw people closer to knowing and experiencing Christ.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/f0624r/

 

 


Wednesday, June 24, 2026

Solemnity of the Nativity of St. John the Baptist 

Statio

Prayer of Cardinal Mercier to the Holy Spirit

Oh God, who has instructed your faithful, enlightening their hearts with the light of the Holy Spirit, grant us that in the same Spirit we may have the desire to do good and to enjoy always his comfort.

May there be Glory, adoration, love, and blessing to You Eternal Divine Spirit, who has brought to earth for us the Savior of our souls. And may there be glory and honor to His most adorable Heart Who loves us with an infinite love. Oh Holy Spirit, soul of my soul, I adore You: enlighten me, guide me, strengthen me, console me, teach me what I should do, give me your orders.

I promise to submit myself to all that will happen to me, allowed by You: I ask only that I may know Your Will.

Lectio

Gospel Reading - Luke 1: 57-66, 80

The time came for Elizabeth to have her child, and she gave birth to a son; and when her neighbors and relations heard that the Lord had lavished on her his faithful love, they shared her joy. Now it happened that on the eighth day they came to circumcise the child; they were going to call him Zechariah after his father, but his mother spoke up. 'No,' she said, 'he is to be called John.' They said to her, 'But no one in your family has that name,' and made signs to his father to find out what he wanted him called. The father asked for a writing-tablet and wrote, 'His name is John.' And they were all astonished. At that instant his power of speech returned, and he spoke and praised God. All their neighbors were filled with awe and the whole affair was talked about throughout the hill country of Judaea. All those who heard of it treasured it in their hearts. 'What will this child turn out to be?' they wondered. And indeed, the hand of the Lord was with him.

Meanwhile the child grew up and his spirit grew strong. And he lived in the desert until the day he appeared openly to Israel.

Meditatio

Key to the Reading

This passage of the Gospel forms part of the so-called accounts of the infancy of Jesus. In a particular way this text follows the scene of the Visitation of Mary “in the house of Zechariah” (Lk 1: 40) after the event of the Annunciation of the Angel, the messenger of the new creation.

In fact, the Annunciation inaugurates in a joyful way the fulfilment of God’s promise to His People (Lk 1: 26-38). The joy of the new times, which filled Mary, now inundates the heart of Elizabeth. She rejoices with the announcement brought by Mary (Lk 1: 41). Mary, on the other hand, “magnifies the Lord” (Lk 1: 46) because He has worked great things in her, just as He has worked great marvels for His people in need of salvation.

The expression “the time came” reminds us that this reality does not only strike

Elizabeth about to give birth but reveals also something of God’s project. In fact,

Saint Paul tells us that when the completion of the time came, God sent His Only Begotten Son “born of a woman, born a subject of the Law, to redeem the subjects of the Law, so that we could receive adoption of sons” of God (Gal 4: 4). In the Gospel Jesus in fact, speaks about the completion of times, especially in the Gospel of John. Two of these times are the wedding at Cana (Jn 2: 1-12) and the agony on the cross where Jesus exclaims that “all is fulfilled” (Jn 19: 30). In the fulfilment of the times Jesus inaugurates an era of salvation. The birth of John the Baptist inaugurates this time of salvation. In fact, at the arrival of the Messiah he exults and leaps in the womb of his mother, Elizabeth (Lk 1: 44). Later on, he will define himself as the friend of the bridegroom (Jesus) who exults and rejoices because of the event of the wedding with the bride, the Church (Jn 3:

29).

The son will not be named as his father Zechariah, but John. Zechariah reminds us that God does not forget His people. In fact, his name means “God remembers”. His son will now be called “God remembers”, because God’s promises were being fulfilled. The prophetic mission of John has to indicate God’s mercy. In fact, he will be called Johanan, that is “God is mercy”. This mercy is manifested in the visit to the People, precisely “as he had promised by the mouth of his holy prophets of ancient times” (Lk 1: 67-70). Thus, the name indicates the mission of the one about to be born. Zechariah will write the name of his son on a tablet so that all could see with admiration (Lk 1: 63). This tablet is the echo of another inscription, written by Pilate to be fixed on the cross of Jesus. This inscription revealed the identity of the mission of the Crucified: “Jesus, the Nazarene, King of the Jews” (Jn 19: 19). This writing also provoked the admiration of those who were in Jerusalem for the feast.

John is the precursor of Jesus in everything. Already since his birth and childhood he points out to Christ. “Who will this child be? He is “the voice which cries out in the desert” (Jn 1: 23), impelling all to prepare the way of the Lord. He is not the Messiah (Jn 1: 20), but he indicates this with his preaching and above all with his life style of asceticism in the desert. Meanwhile the child grew up and his spirit grew strong. He lived in the desert until the day he appeared openly to Israel”. (Lk 1: 80).

Questions to Direct the Meditation

           What has struck you in this passage and in the reflection?

           John identifies himself as the friend of the bridegroom. According to you, what is the meaning of this image?

           John the Baptist has always been seen by the Church as its type. He is the one who prepares the way for the Lord. Does this have some relevance for our daily life?

Oratio

Let us bless the Lord together with Zechariah (Lk 1: 68-79) 

Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited his people, he has set them free, and he has established for us a saving power in the House of his servant David, just as he proclaimed, by the mouth of his holy prophets from ancient times, that he would save us from our enemies and from the hands of all those who hate us, and show faithful love to our ancestors, and so keep in mind his holy covenant.

This was the oath he swore to our father Abraham, that he would grant us, free from fear, to be delivered from the hands of our enemies, to serve him in holiness and uprightness in his presence, all our days.

And you, little child, you shall be called Prophet of the Most High, for you will go before the Lord to prepare a way for him, to give his people knowledge of salvation through the forgiveness of their sins, because of the faithful love of our God in which the rising Sun has come from on high to visit us, to give light to those who live in darkness and the shadow dark as death, and to guide our feet into the way of peace.

Contemplatio

Let us all together adore the mercy and the goodness of God repeating in silence: Glory be to the Father, and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now and ever shall be, world without end. Amen

www.ocarm.org

 

 

24.06.2026: THỨ TƯ TUẦN XII THƯỜNG NIÊN - SINH NHẬT THÁNH GIOAN TẨY GIẢ - LỄ TRỌNG

 24/06/2026

 Thứ Tư tuần 12 thường niên

 SINH NHẬT THÁNH GIOAN TẨY GIẢ.

Lễ Trọng

 


* Hội Thánh hân hoan mừng ngày thánh Gioan Tẩy Giả chào đời. Sứ mạng của người là “làm chứng cho ánh sáng” đang đến khai mạc thời đại mới: đó là Đức Giêsu Kitô. Khi đề cập đến vai trò có một không hai của vị tiền hô, chính Đức Giêsu đã nói: “Trong số phàm nhân đã lọt lòng mẹ, chưa từng có ai cao trọng hơn ông Gioan Tẩy Giả”.

 

Bài đọc I: Is 49, 1-6

“Đây Ta làm cho con nên ánh sáng các dân tộc”.

Trích sách Tiên tri Isaia.

Hỡi các đảo, hãy nghe tôi đây; hỡi các dân tộc miền xa xăm, hãy chú ý: Chúa đã kêu gọi tôi từ khi tôi còn trong lòng mẹ, đã nhớ đến tôi khi tôi còn ở trong bụng mẹ. Người đã làm cho miệng tôi nên như lưỡi gươm sắc bén, đã bảo vệ tôi dưới cánh tay Người, đã làm cho tôi nên như mũi tên nhọn, và đã ẩn giấu tôi trong ống đựng tên. Và Người đã phán cùng tôi: “Hỡi Israel, ngươi là tôi tớ Ta, vì Ta sẽ được vinh hiển nơi ngươi”. Và tôi thưa: “Tôi đã vất vả mất công vô cớ, tôi đã phí sức vô ích; nhưng công lý của tôi ở nơi Chúa, và phần thưởng của tôi ở nơi Thiên Chúa”.

Và bây giờ Chúa là Đấng đã tác tạo tôi thành tôi tớ Người, khi tôi còn trong lòng mẹ, để đem Giacóp về cho Người và quy tụ Israel chung quanh Người, tôi được vinh hiển trước mặt Chúa và Thiên Chúa là sức mạnh tôi, Người đã phán: “Con là tôi tớ Ta, để tái lập các chi họ Giacóp, để dẫn đưa các người Israel sống sót trở về; này đây Ta làm cho con nên ánh sáng các dân tộc, để con trở thành ơn cứu độ Ta đã ban cho đến tận bờ cõi trái đất”.

 Đó là lời Chúa.

 

Đáp ca: Tv 138, 1-3. 13-14ab. 14c-15

Đáp: Con ca ngợi Chúa, vì con được tạo thành cách lạ lùng 

Xướng: Lạy Chúa, Chúa đã thử con và đã nhận biết con: Chúa nhận biết con khi con ngồi và khi con chỗi dậy. Từ lâu, Chúa đã hiểu biết các tư tưởng của con: Chúa thấu suốt đường lối của con rồi. 

Xướng: Tâm can con thuộc quyền sở hữu của Chúa; Chúa đã nhận lãnh con từ khi con còn trong lòng mẹ. Con ca ngợi Chúa vì con được tạo thành cách lạ lùng; các việc Chúa làm thật là kỳ diệu. 

Xướng: Chúa đã am tường linh hồn con; các xương con không giấu kín trước mặt Chúa, lúc con được tạo thành cách âm thầm, khi con được dệt trong lòng đất. – Đáp.

 

Bài đọc II: Cv 13, 22-26

“Gioan rao giảng việc Chúa Kitô sắp đến”.

Trích sách Tông đồ Công vụ.

Trong những ngày ấy, Phaolô nói: “Chúa đã đặt Đavít lên làm vua dân Người, để chứng nhận điều đó, chính Người đã phán: Ta đã gặp được Đavít con của Giêsê, người vừa ý Ta, người sẽ thi hành mọi ý muốn của Ta”. Bởi dòng dõi Đavít, theo lời hứa, Thiên Chúa ban cho Israel Đức Giêsu làm Đấng Cứu Độ, Đấng mà Gioan đã báo trước, khi người đến rao giảng phép rửa thống hối cho toàn dân Israel. Khi Gioan hoàn tất hành trình, ngài tuyên bố: “Tôi không phải là người mà anh em lầm tưởng; nhưng đây, Người sẽ đến sau tôi mà tôi không đáng cởi dây giày dưới chân Người”.

Đó là lời Chúa.

 

Alleluia: Lc 1, 76

Alleluia, alleluia! – Hỡi con trẻ, con sẽ được gọi là tiên tri của Đấng Tối Cao: con sẽ đi trước mặt Chúa để dọn đường cho Người. – Alleluia.

 

Phúc âm: Lc 1, 57-66. 80

“Nó sẽ gọi tên là Gioan”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca.

Khi đến ngày sinh, bà Êlisabeth sinh hạ một con trai. Láng giềng bà con nghe biết Chúa đã tỏ lòng nhân hậu lớn lao đối với bà liền đến chúc mừng bà. Ngày thứ tám, người ta đến làm phép cắt bì cho con trẻ, và họ lấy tên Dacaria của cha nó mà đặt cho nó. Nhưng bà mẹ đáp lại rằng: “Không được, nó sẽ gọi tên là Gioan”. Họ bảo bà rằng: “Không ai trong họ hàng bà có tên đó”. Và họ làm hiệu hỏi cha con trẻ muốn gọi tên gì. Ông xin một tấm bảng và viết: “Tên nó là Gioan”. Và mọi người đều bỡ ngỡ.

Bỗng chốc lưỡi ông mở ra, và ông liền chúc tụng Chúa. Mọi người lân cận đều kinh hãi. Và trên khắp miền núi xứ Giuđêa, người ta loan truyền mọi việc đó. Hết thảy những ai nghe biết đều để bụng nghĩ rằng: “Con trẻ này rồi sẽ nên thế nào? Vì quả thực, bàn tay Chúa đã ở với nó”. Con trẻ lớn lên, mạnh mẽ trong lòng: nó ở trong hoang địa cho đến ngày tỏ mình ra cùng dân Israel.

 Đó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về I-sai-a 49,1-6; Công vụ Tông đồ 13,22-26; Lu-ca 1,57-66. 80

Ông đến làm chứng nhân về ánh sáng, để mọi người nhờ ông mà tin. (Gioan 1,7)

Gioan Tẩy Giả đóng một vai trò độc đáo trong lịch sử dân Chúa. Ông là cầu nối giữa Giao ước Do Thái và Giao ước Ki-tô. Về cơ bản, ông thuộc về Giao ước Do Thái, nhưng đã hiện diện ngay từ những ngày đầu của Giao ước Ki-tô. Đồng thời, ông qua đời trước khi Chúa Giê-su hoàn thành công việc của Ngài và trước khi Giáo Hội được thành lập.

Chúa Giê-su ca ngợi sự vĩ đại của ông, nhưng cũng nói rằng ngay cả người nhỏ nhất trong Nước Trời cũng lớn hơn ông. Mặc dù ông biết và rao giảng Chúa Giê-su là Đấng mà mọi người đang chờ đợi, và ông không xứng đáng cởi dây giày của Ngài, nhưng ông chưa bao giờ nhìn thấy Chúa Giê-su là Chúa Phục Sinh của mình, một đặc ân chỉ dành cho người nhỏ nhất trong số những người đã chịu phép Rửa.

Danh hiệu chính của ông là Người Tiền Hô. Sứ mệnh của ông là đi trước Đấng Mê-si và loan báo sự đến của Ngài. Như chính ông đã khiêm nhường nói, Chúa Giê-su phải lớn lên trong khi chính ông phải nhỏ lại. Sự thành công của sứ mệnh cuối cùng sẽ khiến ông trở nên thừa thãi. Và đó vẫn là vai trò của nhà truyền giáo ngày nay—gieo mầm hội thánh rồi rút lui, để lại hội thánh trong tay cộng đồng địa phương mới.

 

Nhiều điểm tương đồng

Hôm nay chúng ta kỷ niệm ngày sinh của Gioan Tẩy giả. Trong Phúc Âm Lu-ca, có nhiều điểm tương đồng giữa sự ra đời của Gioan và của Chúa Giê-su. Cả hai sự kiện sinh nở đều được báo trước: trong trường hợp của Gioan là báo trước cho cha ông, Da-ca-ri-a, và trong trường hợp của Chúa Giê-su là báo trước cho mẹ Ngài, Ma-ri-a.

Sự ra đời của Gioan là một phước lành đặc biệt đối với cha mẹ ông, những người đã cao tuổi, và đặc biệt là đối với Ê-li-sa-bét. Vì vậy, khi sự ra đời diễn ra, đó là một dịp đặc biệt để vui mừng giữa người thân và hàng xóm. Khi họ:

…nghe rằng Chúa đã tỏ lòng thương xót lớn lao của Ngài cho bà…họ vui mừng cùng bà.

Vào thời đó, mọi người đều cho rằng thật đáng xấu hổ khi một người phụ nữ không sinh con, đặc biệt là con trai, cho chồng mình.

Theo phong tục, đứa trẻ được cắt bao quy đầu vào ngày thứ tám sau khi sinh. Nghi lễ này cho thấy đứa trẻ thuộc về dân của Chúa. Đó cũng là ngày đứa trẻ được đặt tên chính thức. Cũng theo truyền thống văn hóa của họ, người ta mong đợi đứa trẻ sẽ được đặt tên là Dacaria theo tên cha. Nhưng Elisabet xen vào nói rằng cậu bé nên được đặt tên là Gioan. Điều này gây ngạc nhiên vì không có ai mang tên đó trong gia đình.

Sau đó, người ta hỏi ý kiến ​​người cha. Bởi vì ông đã nghi ngờ lời của thiên thần khi được thông báo về sự thụ thai của con trai mình, nên khả năng nói của Dacaria đã bị tước đoạt. Có lẽ ông cũng bị điếc, vì mọi người giao tiếp với ông bằng ngôn ngữ ký hiệu. Ông trả lời bằng cách viết trên một tấm bảng:

Tên của cậu bé là Gioan.

Đây là cái tên mà thiên thần nói nên được đặt cho đứa trẻ mới sinh. Hành động vâng lời của Dacaria đã giúp ông lấy lại được khả năng nói và ca ngợi Đức Chúa Trời, kết quả là:

Sự sợ hãi bao trùm tất cả những người lân cận, và tất cả những điều này được bàn tán khắp vùng đồi Giu-đê.

Toàn bộ sự việc được hiểu rõ ràng là sự can thiệp trực tiếp của Đức Chúa Trời. Và mọi người bắt đầu thắc mắc về đứa trẻ trước mặt họ. Họ hỏi:

Vậy thì đứa trẻ này sẽ trở thành người như thế nào?

Tất cả hoàn cảnh khi sinh ra đều cho thấy rằng cậu không phải là một đứa trẻ bình thường và Đức Chúa Trời có một sứ mệnh đặc biệt dành cho cậu.

 

Trong sa mạc

Với những lời lẽ tương tự như dành cho Chúa Giê-su, chúng ta được kể rằng cậu bé đã lớn lên và trưởng thành. Có lẽ cha mẹ già của cậu đã qua đời khi cậu còn nhỏ và cậu đến sống ở Sa mạc Giu-đê, nằm giữa Giê-ru-sa-lem và Biển Chết. Và chính tại đó, dọc theo bờ sông Giô-đan, cậu bắt đầu rao giảng công khai. Lúc đó cậu khoảng 30 tuổi, cùng tuổi với người anh em họ của mình, Chúa Giê-su.

Lời kêu gọi phục vụ Chúa của cậu được thể hiện trong đoạn Kinh Thánh từ sách Isaia trong Bài đọc thứ nhất:

Chúa đã gọi tôi trước khi tôi sinh ra;

khi tôi còn trong bụng mẹ, Ngài đã đặt tên cho tôi.

Sự ra đời bất ngờ của cậu đã được báo trước cho cha cậu và tên của cậu đã được đặt cho cậu.

Ngài làm cho miệng tôi như một thanh gươm sắc bén… Ngài làm cho tôi như một mũi tên được mài giũa…

Gioan là một nhà tiên tri và sứ giả tài giỏi. Bài đọc cũng ám chỉ những đau khổ và thất vọng là một phần trong cuộc đời của Gioan. Cuối cùng, ông bị ném vào tù và, theo ý muốn của người vợ bất hợp pháp của Hê--đê, bị hành quyết. Nhưng cuộc đời ông không phải là vô ích. Theo lời bài đọc, ông đã trở thành:

…ánh sáng cho các dân tộc, để ơn cứu độ của tôi đến tận cùng trái đất.

Gioan là vị tiên tri cuối cùng, và theo một số khía cạnh, là vị tiên tri vĩ đại nhất trong Kinh Thánh Cựu Ước. Như lời mở đầu của Thánh Lễ hôm nay nói, ông được chọn:

…trong số tất cả các tiên tri để tỏ cho thế giới biết Đấng Cứu Chuộc, Chiên Con hy sinh.

Chính ông, trong Phúc Âm Gioan, đã chỉ ra Chúa Giêsu cho các môn đệ là “Chiên Thiên Chúa”.

Ngoài việc rao giảng sứ điệp sám hối và hoán cải cho rất nhiều người đến nghe ông, ông còn:

…làm phép rửa cho Chúa Kitô, Đấng ban phép rửa tội, bằng nước thánh do chính người được rửa tội làm cho.

Ông được miêu tả là một người hoàn toàn trung thực và liêm chính. Có lẽ chính điều này đã thu hút rất nhiều người đến nghe ông. Và vì điều này, cuối cùng ông đã mất mạng khi tố cáo vua Hê-rô-đê, người đã cưới vợ của anh trai ông. Ông đã được:

…xứng đáng với cái chết tử đạo, hành động làm chứng cuối cùng và vĩ đại nhất của ông cho Con Chúa.

 

Một tấm gương cho tất cả chúng ta

Cuộc đời của Gioan Tẩy giả có ý nghĩa đặc biệt đối với tất cả chúng ta. Qua phép rửa tội, chúng ta cũng được kêu gọi trở thành những người tiên phong của Chúa. Phép rửa tội đặt lên vai chúng ta nghĩa vụ phải chia sẻ đức tin và làm chứng cho Con đường của Chúa Giêsu, cả bằng lời nói và hành động. Không có cách nào khác để người bình thường có thể biết và trải nghiệm tình yêu của Chúa Kitô.

Phaolô đã viết rất hay khi viết thư cho Giáo hội tại Rôma từ lâu:

…ai kêu cầu danh Chúa thì sẽ được cứu. Nhưng làm sao họ có thể kêu cầu Đấng mà họ chưa tin? Làm sao họ có thể tin Đấng mà họ chưa từng nghe đến? Làm sao họ có thể nghe mà không có người loan báo? Làm sao họ có thể loan báo nếu không được sai đi? Như đã chép: “Đôi chân của người đem tin mừng thật đẹp biết bao!” (Rô-ma 10:13-16)

Theo nghĩa đó, tất cả chúng ta đều được kêu gọi trở thành “người rao giảng”. Cuộc sống của chúng ta, cả cá nhân và tập thể, đều nhằm mục đích gửi đi một thông điệp và một lời mời gọi—một lời mời gọi đến và tham gia cùng chúng ta, chia sẻ kinh nghiệm về đức tin, tình yêu và sự hiệp thông.

Nếu thành thật, chúng ta biết rằng mình chưa làm điều đó đủ nhiều, và trên thực tế, thường đưa ra một thông điệp hoàn toàn trái ngược. Như triết gia vô tín Nietzsche đã nói:

“Nếu họ muốn tôi là người Kitô hữu, họ phải tỏ ra như thể họ đã được cứu rỗi.”

Những tín hiệu mà chúng ta gửi đi, với tư cách cá nhân, gia đình và giáo xứ, thực sự là cách duy nhất để những người đang tìm kiếm ý nghĩa trong cuộc sống có thể được dẫn dắt đến tìm thấy ý nghĩa đó trong phúc âm. Hôm nay, chúng ta hãy cầu xin thánh Gioan Tẩy giả giúp chúng ta, bằng cách sống của mình, dọn đường để đưa mọi người đến gần hơn với việc biết và trải nghiệm Chúa Kitô.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/f0624r/

 

 


Cái bóng  

Có một người khờ nọ muốn thoát khỏi cái bóng của mình... Nhưng càng trốn thì cái bóng càng đeo đuổi anh. Anh lăn lộn trên đất, anh đâm xuống nước, dù anh đi đâu, dù anh làm gì, cái bóng của anh vẫn còn đó.

Có một người khôn ngoan nghe chuyện mới đến cố vấn cho anh khờ. Người khôn ngoan ấy nói như sau: "Để thoát khỏi cái bóng của anh, anh chỉ cần đến đứng dưới bóng của một cây lớn".

Có nép mình dưới bóng cây Thập giá của Chúa Giêsu, chúng ta mới có thể thoát được cái bóng của không biết bao nhiêu phù phiếm, hư ảo trong cuộc sống của chúng ta.

Hôm nay Giáo Hội mừng kính trọng thể ngày sinh của một con người đã từng nép bóng dưới cây Thập giá của Chúa Giêsu. Con người ấy chính là Goan Tẩy Giả, vị tiền hô của Đấng Cứu Thế, nhưng đồng thời cũng là người luôn nép bóng trong Chúa Giêsu.

Thánh Gioan đã tóm tắt tất cả cuộc sống của Ngài trong câu nói: "Ngài phải lớn lên, còn tôi phải nhỏ lại". Dưới cái nhìn của con người, như Chúa Giêsu cũng đã có lần khen tặng, Gioan là con người cao cả nhất được sinh ra từ người nữ. Ngày sinh của Ngài được đánh dấu bằng những biến cố khác thường. Sự chào đời của Ngài đã mang lại niềm vui và hy vọng cho mọi người xung quanh. Vị tiên tri được xem là là cao cả nhất trong lịch sử Isreal ấy đã lôi kéo được một đám đông mà chưa từng có vị tiên tri nào đã quy tụ được... Thế nhưng, cuối cùng, để hoàn tất sứ mệnh của mình, con người ấy đã nhỏ lại và mất hẳn trong kiếp tù đày và một cái chết bỉ ổi.

Gioan nhỏ lại trong cái chết ấy, nhưng Chúa Giêsu lớn lên trong Mầu Nhiệm của Ngài, bởi vì cái chết của Gioan là một loan báo về chính cái chết của Chúa Giêsu... Nhưng cũng chỉ trong cái chết của Chúa Giêsu, cái chết của Gioan mới có ý nghĩa... Trong bóng thập giá của Chúa Giêsu, Gioan đã tìm lại được chính mình.

Chúng ta cầu xin điều gì trong ngày sinh của thánh Gioan Tẩy Giả nếu không phải là bước đi trong từng bước nhỏ lại của Ngài. Trong từng bước ấy, chúng ta hãy đặt mình dưới bóng vĩ đại của Thập giá Chúa Giêsu. Chỉ trong chiếc bóng vĩ đại ấy của Thập giá Chúa Giêsu, những nghịch cảnh, những đau thương, những nghi ngờ và ngay cả những cái chết từng ngày sẽ mang lấy ý nghĩa. Và ý nghĩa ấy là gì nếu không phải là sự lớn lên của Đức Kitô trong chúng ta?

Chúng ta có nhỏ lại trong cái nhìn hẹp hòi ích kỷ của chúng ta, chúng ta có nhỏ lại trong những ham muốn ganh tỵ bất chính của chúng ta, chúng ta có nhỏ lại trong hận thù nhỏ nhen của chúng ta, thì lúc đó Đức Kitô mới thực sự lớn lên trong chúng ta.

'Lẽ Sống' - Radio Veritas Asia

 

 

 

Thứ Hai, 22 tháng 6, 2026

JUNE 23, 2026: TUESDAY OF THE TWELFTH WEEK IN ORDINARY TIME

 June 23, 2026

Tuesday of the Twelfth Week in Ordinary Time

Lectionary: 372

 


Reading 1 

2 Kings 19:9b-11, 14-21, 31-35a, 36

Sennacherib, king of Assyria, sent envoys to Hezekiah
with this message: 
“Thus shall you say to Hezekiah, king of Judah:
‘Do not let your God on whom you rely deceive you
by saying that Jerusalem will not be handed over
to the king of Assyria.
You have heard what the kings of Assyria have done
to all other countries: they doomed them! 
Will you, then, be saved?’”Hezekiah took the letter from the hand of the messengers and read it;
then he went up to the temple of the LORD,
and spreading it out before him,
he prayed in the LORD’s presence:
“O LORD, God of Israel, enthroned upon the cherubim!
You alone are God over all the kingdoms of the earth.
You have made the heavens and the earth.
Incline your ear, O LORD, and listen!
Open your eyes, O LORD, and see!
Hear the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.
Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations
and their lands, and cast their gods into the fire;
they destroyed them because they were not gods,
but the work of human hands, wood and stone.
Therefore, O LORD, our God, save us from the power of this man,
that all the kingdoms of the earth may know
that you alone, O LORD, are God.”Then Isaiah, son of Amoz, sent this message to Hezekiah:
“Thus says the LORD, the God of Israel,
in answer to your prayer for help against Sennacherib, king of Assyria:
I have listened!
This is the word the LORD has spoken concerning him:“‘She despises you, laughs you to scorn,
the virgin daughter Zion!
Behind you she wags her head,
daughter Jerusalem.“‘For out of Jerusalem shall come a remnant,
and from Mount Zion, survivors.
The zeal of the LORD of hosts shall do this.’“Therefore, thus says the LORD concerning the king of Assyria:
‘He shall not reach this city, nor shoot an arrow at it,
nor come before it with a shield,
nor cast up siege-works against it.
He shall return by the same way he came,
without entering the city, says the LORD.
I will shield and save this city for my own sake,
and for the sake of my servant David.’”That night the angel of the LORD went forth and struck down
one hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp.
So Sennacherib, the king of Assyria, broke camp,
and went back home to Nineveh.

 

Responsorial Psalm

Psalm 48:2-3Ab, 3cd-4, 10-11

R. (see 9d) God upholds his city for ever.
Great is the LORD and wholly to be praised
in the city of our God.
His holy mountain, fairest of heights,
is the joy of all the earth.
R. God upholds his city for ever.
Mount Zion, “the recesses of the North,”
is the city of the great King.
God is with her castles;
renowned is he as a stronghold.
R. God upholds his city for ever.
O God, we ponder your mercy
within your temple.
As your name, O God, so also your praise
reaches to the ends of the earth.
Of justice your right hand is full.
R. God upholds his city for ever.

 

Alleluia 

John 8:12

R. Alleluia, alleluia.
I am the light of the world, says the Lord;
whoever follows me will have the light of life.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel 

Matthew 7:6, 12-14

Jesus said to his disciples:
“Do not give what is holy to dogs, or throw your pearls before swine,
lest they trample them underfoot, and turn and tear you to pieces.“Do to others whatever you would have them do to you.
This is the Law and the Prophets.“Enter through the narrow gate;
for the gate is wide and the road broad that leads to destruction,
and those who enter through it are many.
How narrow the gate and constricted the road that leads to life.
And those who find it are few.”

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/062326.cfm

 

 


Commentary on 2 Kings 19:9-11,14-21,31-36

Having overcome the Northern Kingdom, the Assyrians now turn their attention to the Southern Kingdom of Judah and Jerusalem. What happens is almost the exact reverse of the passage read yesterday on Monday of Week 12 of Ordinary Time.

The famous Sennacherib, described by the poet Lord Byron as the one who “came down like a wolf on the fold”, is now the Assyrian king. He sends a letter to Hezekiah, king of the Southern Kingdom, demanding surrender. There is no use, says Sennacherib, for them to appeal to their God. All other countries have fallen before the Assyrian juggernaut—why should Judah be the exception?

Hezekiah has only one option, to pray to his God for help. He calls on his God who alone is God over all the kingdoms of the earth and has made them all. True, says the king, the Assyrians have carried all before them. They laid nations to waste and tossed their gods into the fire. They could do this for these gods who were just human artifacts of wood and stone.

But Hezekiah’s and Judah’s God is different. The king prayed:

So now, O Lord our God, save us, I pray you, from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you, O Lord, are God alone.

At this point Isaiah, the prophet, intervenes with a long (vv 21-31) oracular message from God (and, except for its first and last verse, not included in today‘s reading). Part of it is addressed to Sennacherib and the second part to Judah. It is a mocking statement directed against the Assyrians and guaranteeing that, no matter what happens:

…from Jerusalem a remnant shall go out and from Mount Zion a band of survivors. The zeal of the Lord of hosts will do this.

Isaiah interprets this as saying that Sennacherib will not reach Jerusalem; he will not attack it nor be able to institute a siege against its walls:

By the way that he came, by the same he shall return; he shall not come into this city, says the Lord.

And the city will remain safe from attack:

For I will defend this city to save it, for my own sake and for the sake of my servant David.

And that very night 185,000 men of the Assyrian army were mysteriously struck down, and Sennacherib had no option but to return to his capital at Niniveh. What seems to have happened is that the Assyrian army was struck down by some virulent infection or plague which swept through it like a forest fire. Soon after his return, we are told in the following verse that, while worshipping in the temple of his god Nisroch, Sennacherib was assassinated by two of his sons who then fled into Ararat. Another son took over the throne—a further example of what happens to those who attack God’s people.

Here, as in the previous passage from 2 Kings, we see that things do not happen by accident. The destruction of the Assyrian army may be attributed to purely natural causes, but the eyes of faith see there God’s protecting hand for his people, and especially for the city of David, to which he had made so many promises. Nevertheless, Jerusalem will not remain unscathed. It will be, as Isaiah foretells today, not utterly destroyed, but reduced to a remnant. From that remnant will come a descendant of David.

Let us, too, see the hand of God operating in all the details of our lives—both the joyful and painful—and discern what he is trying to tell us.

Comments Off

 


Commentary on Matthew 7:6,12-14

Today’s passage from the Sermon on the Mount contains three apparently unrelated teachings of Jesus. Verses 7-11 about prayer, which intervene, are omitted. We need to remind ourselves that the Sermon on the Mount is not a verbatim record of a ‘sermon’ preached by Jesus. It is a highly edited collection of sayings on the general theme of the qualities to be found in a true disciple of Jesus.

First, Jesus says:

Do not give what is holy to dogs…

That is, consecrated meat from animals sacrificed in the Temple should not be given as food for dogs. We need to remember that for the Jews (as for the Muslims) dogs are unclean animals, so that is an extra reason for not giving them meat consecrated for purposes of divine worship. We may remember the remark of Jesus to the Syro-Phoenician woman about not giving the food of children to dogs, a reference to Gentiles who were also thought to be unclean. Or the humiliation of Lazarus in Luke’s parable, who was so helpless that he could not prevent dogs licking his sores.

Similarly, as the passage continues, something as precious as pearls should not be given to pigs, another unclean animal. Again we remember in the parable of the Prodigal Son, how after hitting rock bottom, the only job he could find was to feed pigs and he was so hungry he would have eaten the pigs’ food.

In other words, Jesus is advising his followers not indiscriminately to expose their beliefs to all and sundry. While, in one sense, the Christian Way is for all, there are people who are not ready to hear it and will not just reject it, but subject it to ridicule. This would especially apply to certain Christian practices such as the celebration of the Eucharist or other sacraments. We do not accept people into the Catholic community except after a long period of formation and initiation. Faith in Christ is a gift and not everyone receives it at once.

The second saying in today’s Gospel is the famous ‘Golden Rule’, which is not exclusive to Christianity or the Gospel—it is known in other cultures. What might be emphasised here is its being expressed in positive terms. There is also a negative form which states, “Do not do to others what you would not like them to do to you”. There is a difference between the two. You can observe the negative maxim by doing nothing at all. The positive can only be observed by doing some good action to others and is therefore much more in line with the general teaching of Jesus.

In the third saying today, Jesus contrasts the narrow gate with the wide road. To follow the wide road is to do just about anything you feel like doing. It is to follow your likes and dislikes, your instincts and whims wherever they lead you. That is going to include following roads of greed and self-centredness, of lies and deceit, perhaps even of violence and hurt. It is clearly not a way of life.

The narrow gate is not to be narrow-minded. It is rather to be very clearly focused on certain very specific ways of thinking and acting, having one’s life guided by a clear set of truths, principles and values—those truths, principles and values which form the core of the Gospel’s teaching. In other words, the Way of Christ. It is a way that leads to life.

It is a hard road only in the sense that it requires discipline, and it is true that relatively few people find it. But in the long run, it is the easier way because it conforms more to the deepest needs and desires of the human person. The Way of Jesus is not an eccentric choice of lifestyle, one religion among many; rather it is in total harmony with all that human life is meant to be. But there is no doubt that the wide undisciplined road is the easier one to follow—even though in the long run it does not bring happiness.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2123g/

 

 


Tuesday, June 23, 2026

12th Week of Ordinary Time

Opening Prayer

Father,

guide and protector of your people, grant us an unfailing respect for your name and keep us always in your love. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Matthew 7: 6, 12-14

Jesus said to his disciples: 'Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls in front of pigs, or they may trample them and then turn on you and tear you to pieces. 'So always treat others as you would like them to treat you; that is the Law and the Prophets.

'Enter by the narrow gate, since the road that leads to destruction is wide and spacious, and many take it; but it is a narrow gate and a hard road that leads to life, and only a few find it.

Reflection

           Discernment and prudence in offering things of value. In the relationships with others Jesus, above all, warns about certain dangerous attitudes. The first one of these is not to judge (7: 1-5): it is a true and proper prohibition, “do not judge”, it is an action that influences every evaluation of contempt or of condemnation of others. The last judgment is the exclusive competence of God; our figures of measure and our criteria are relative; they are conditioned by our subjectivity. Any condemnation of others becomes a condemnation of oneself, in so far as it places us under the judgment of God and we exclude ourselves from pardon. If your eye is pure, that is to say, is free from every judgment of the brothers you can relate with them in a true way before God. And now we consider the words of Jesus offered to us by the liturgical text: “Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls in front of pigs, or they may trample them and then turn on you and tear you to pieces” (7: 6). At first sight this “saying” of Jesus sounds strange to the sensibility of today’s reader. It may represent a true enigma. But it is a way of saying, of a Semitic language which has to be interpreted. At the time of Jesus just as in ancient culture dogs were not greatly appreciated, because they were considered somewhat savage and stray (U. Luz). But let us now consider the positive and didactic-wisdom aspect of the words of Jesus: Do not profane holy things; in last instance it is an invitation to use prudence and discernment. In the Old Testament the holy things are the meat for the sacrifice (Lv 22: 14; Ex 29: 33 ff; Nb 18: 8-19). The approach of the prohibition of throwing the pearls to the pigs is incomprehensible. For the Hebrews the pigs are impure animals, the quintessence of repugnance. On the contrary, the pearls are the most precious things that can exist. The warning of Jesus refers to those who feed the stray dogs with consecrated meat destined to the sacrifice. Such a behavior is evil and usually imprudent because usually those dogs were not fed and therefore, because of their insatiable hunger, they could turn back and attack their “benefactors”.

The pearls at the metaphoric level could indicate the teachings of the wise or the interpretations of the “Torah”. In Matthew’s Gospel the pearl is the image of the Kingdom of God (Mt 13: 45ff). The interpretation which the evangelist gives mentioning this warning of Jesus is above all theological. Surely, this is the interpretation which seems to be more in harmony with the text and with the ecclesial reading of the words of Jesus: a warning to the Christian missionaries not to preach the Gospel just to anybody. (Gnilka, Luz).

           To follow a path. In the final part of the discourse (7: 13-27), then Matthew includes, among the others, a conclusive admonition of Jesus who invites to make a decisive choice in order to enter the Kingdom of Heaven: the narrow door (7: 13-14). The word of Jesus is not only something to be understood and

to interpret but, above all, it should become life. Now, to enter into the Kingdom of Heaven it is necessary to follow a path and to enter into the fullness of life through a “door”. The theme of the “path, the way” is very dear to the Old Testament (Dt 11: 26-28; 30: 15-20; Jr 21: 8; Ps 1: 6; Ps 118: 29- 30; Ps 138: 4; Ws 5: 6-7 etc.). The road represented by two doors leads to different goals. A significance that is coherent with the admonishments of Jesus would be that, to the wide door is joined the wide path which leads to perdition or damnation, to walk on a wide road is always something pleasant, but this is not said in our text. Rather it seems that Matthew agrees with the Jewish conception of the “road”; on the trail of Dt 30: 19 and Jr 21: 8 there are two roads that are in counter-position, that of death and that of life. To know how to choose among the diverse ways of life is decisive for entering into the Kingdom of Heaven. Anyone who chooses the narrow road that of life should know that it is full of afflictions; narrow means tried by suffering for the sake of faith.

Personal Questions

           What impact does the word of Jesus have in your heart? Do you listen to it in order to live under the gaze of the Father and in order to be transformed personally and in the relationships with the brothers and sisters?

           The word of Jesus, or rather, Jesus Himself is the door who makes us enter into the filial and fraternal life. Do you allow yourself to be guided and attracted by the narrow and demanding path of the Gospel? Or rather do you follow the wide and easy road that consists in doing what pleases or that leads you to satisfy all your desires, neglecting the needs of others?

Concluding Prayer

We reflect on your faithful love, God, in your temple!

Both your name and your praise, God, are over the whole wide world. Your right hand is full of saving justice. (Ps 48: 9-10)

 

www.ocarm.org

 

23.06.2026: THỨ BA TUẦN XII THƯỜNG NIÊN

 23/06/2026

 Thứ Ba tuần 12 thường niên

 


Bài Ðọc I: (Năm II) 2 V 19, 9b-11. 14-21. 31-35a. 36

“Ta sẽ che chở và cứu thành này vì danh Ta cùng vì Ðavít”.

Trích sách Các Vua quyển thứ hai.

Trong các ngày ấy, Sennakêrib, vua dân Assyria, đã phái các sứ giả đến với vua Êdêkia và dặn rằng: “Các ngươi hãy nói với Êdêkia, vua Giuđa như thế này: “Chớ để Thiên Chúa, mà vua tin cậy, mê hoặc vua nghĩ rằng: Thành Giêrusalem sẽ không bị lọt vào tay vua dân Assyria. Vì chưng chính đức vua đã nghe biết những gì các vua Assyria đã làm khắp mọi nơi, đã tàn phá các nơi đó thế nào. Có lẽ nào một mình vua sẽ thoát khỏi?”. Vua Êdêkia đã nhận và đọc thư do các sứ giả trao cho, vua lên đền thờ Chúa, trải bức thư đó ra trước mặt Chúa, và cầu nguyện cùng Chúa rằng: “Lạy Chúa là Thiên Chúa Israel, Ðấng ngự trên các Vệ Binh thần, chỉ một mình Chúa là Thiên Chúa các vua trên mặt đất, Chúa đã dựng nên trời đất, xin lắng tai nghe; lạy Chúa, xin mở mắt nhìn xem. Chúa hãy nghe các lời vua Sennakêrib đã gửi đến, để lăng mạ Chúa hằng sống của chúng con. Lạy Chúa, quả thật các vua dân Assyria đã huỷ diệt các dân và đất đai chúng, đã vất các tượng thần của chúng vào lửa: vì các tượng thần đó không phải là Chúa, song là sản phẩm bằng gỗ đá do tay người phàm làm ra, nên bị họ huỷ diệt. Vậy giờ đây, lạy Chúa là Thiên Chúa chúng con, xin cứu chúng con khỏi tay vua Sennakêrib, để mọi vương quốc hoàn cầu biết rằng: chỉ có mình Chúa là Thiên Chúa”.

Vậy Isaia con trai Amos sai người đến tâu vua Êdêkia rằng: “Ðây là những điều Chúa là Thiên Chúa Israel phán: Ta đã nghe các điều ngươi cầu xin Ta về Sennakêrib, vua dân Assyria. Ðây là lời Thiên Chúa phán về vua ấy: Trinh nữ Sion khinh chê và cười ngạo ngươi; thiếu nữ Giêrusalem chế diễu sau lưng ngươi. Từ Giêrusalem sẽ còn lại một số người, và từ núi Sion sẽ có một số người được cứu thoát: Ðó là điều mà lòng nhiệt thành của Chúa các đạo binh sẽ thực hiện. Bởi thế, Chúa phán những điều này về vua dân Assyria: Vua sẽ không vào được thành này, sẽ chẳng bắn được một mũi tên nào vào thành, chẳng dùng thuẫn mà vây hãm thành, chẳng đắp lũy quanh thành: vua tới lối nào thì sẽ về lối ấy, và sẽ không vào được thành này, đó là lời sấm của Chúa. Ta sẽ che chở và cứu thành này, vì danh Ta cùng vì Ðavít tôi tớ Ta”.

Chính đêm ấy, thiên thần Chúa đến giết một trăm tám mươi lăm ngàn người trong trại quân Assyria. Sennakêrib, vua dân Assyria, trở về và ở lại thành Ninivê.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 47, 2-3a. 3b-4. 10-11

Ðáp: Thiên Chúa kiên thủ thành của Người tới muôn đời (c. 9d).

Xướng: Chúa vĩ đại và rất đáng ngợi khen, trong thành trì của Thiên Chúa chúng ta. Núi thánh của Ngài là ngọn đồi duyên dáng, là niềm hoan lạc của khắp cả địa cầu.

Xướng: Núi Sion là cùng kiệt Phương Bắc, là thành trì của Ðức Ðại Ðế. Thiên Chúa ngự trong thành quách của Người, tự chứng tỏ Người là an toàn chiến luỹ.

Xướng: Ôi Thiên Chúa, chúng con tưởng nhớ lại lòng thương của Chúa, ngay trong nơi đền thánh của Ngài. Ôi Thiên Chúa, cũng như thánh danh Ngài, lời khen ngợi Ngài sẽ vang cùng cõi đất. Tay hữu Ngài đầy đức công minh.

 

Alleluia: Tv 118, 27

Alleluia, alleluia! – Xin Chúa cho con hiểu đường lối những huấn lệnh của Chúa, và con suy gẫm các điều lạ lùng của Chúa. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 7, 6. 12-14

“Tất cả những gì các con muốn người ta làm cho các con, thì hãy làm cho người ta”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Ðừng lấy của thánh mà cho chó, và đừng vất ngọc trai trước mặt heo, kẻo chúng giày đạp dưới chân, rồi quay lại cắn xé các con.

“Vậy tất cả những gì các con muốn người ta làm cho các con, thì chính các con hãy làm cho người ta như thế! Ðấy là điều mà lề luật và các tiên tri dạy.

“Các con hãy vào qua cửa hẹp, vì cửa rộng và đường thênh thang là lối đưa đến hư mất, và có nhiều kẻ đi lối ấy; cửa và đường đưa tới sự sống thì chật hẹp, và ít kẻ tìm thấy”.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về 2 Vua 19,9-11. 14-21. 31-36

Sau khi chinh phục Vương quốc phía Bắc, người Át-sua giờ đây hướng sự chú ý đến Vương quốc phía Nam Giuđa và Giê-ru-sa-lem. Điều xảy ra gần như hoàn toàn ngược lại với đoạn Kinh Thánh đã đọc hôm qua, thứ Hai tuần thứ 12 Mùa Thường Niên.

Xan-khê-ríp nổi tiếng, được nhà thơ Lord Byron mô tả là kẻ “xuống như sói vồ đàn”, giờ đây là vua Át-sua. Ông gửi thư cho vua Khít-ki-gia, vua của Vương quốc phía Nam, yêu cầu đầu hàng. Xan-khê-ríp nói rằng, họ không thể cầu xin Đức Chúa Trời của họ. Tất cả các quốc gia khác đều đã sụp đổ trước sức mạnh áp đảo của người Át-sua—tại sao Giu-đa lại là ngoại lệ?

Khít-ki-gia chỉ có một lựa chọn duy nhất, đó là cầu nguyện với Đức Chúa Trời của mình để được giúp đỡ. Ông cầu khẩn Đức Chúa Trời của mình, Đấng duy nhất là Đức Chúa Trời cai trị tất cả các vương quốc trên trái đất và đã tạo dựng nên tất cả. Đúng vậy, nhà vua nói, người Át-sua đã chiếm đoạt tất cả. Họ tàn phá các quốc gia và ném các thần của họ vào lửa. Họ có thể làm điều này vì những vị thần chỉ là những tạo vật bằng gỗ và đá do con người tạo ra.

Nhưng Đức Chúa Trời của vua Khít-ki-gia và Giu-đa thì khác. Nhà vua cầu nguyện:

Vậy bây giờ, lạy Chúa, Đức Chúa Trời của chúng con, xin Chúa cứu chúng con khỏi tay hắn, để tất cả các vương quốc trên đất biết rằng, lạy Chúa, chỉ có một mình Ngài là Đức Chúa Trời.

Tại thời điểm này, tiên tri I-sai-a can thiệp với một thông điệp dài (câu 21-31) từ Đức Chúa Trời (và, ngoại trừ câu đầu và câu cuối, không được bao gồm trong bài đọc hôm nay). Một phần hướng đến Xan-khê-ríp và phần thứ hai hướng đến Giu-đa. Đó là một lời chế giễu nhắm vào người Át-sua và đảm bảo rằng, bất kể điều gì xảy ra:

…từ Giê-ru-sa-lem sẽ có một phần còn sót lại đi ra và từ núi Si-ôn sẽ có một nhóm người sống sót. Lòng nhiệt thành của Chúa các đạo binh sẽ làm điều này.

I-sai-a giải thích điều này có nghĩa là Xan-khê-ríp sẽ không đến được Giê-ru-sa-lem; Ông ta sẽ không tấn công thành phố, cũng không thể vây hãm được tường thành của nó:

Ông ta đã đến bằng con đường nào, thì ông ta cũng sẽ trở về bằng con đường ấy; ông ta sẽ không vào được thành phố này, Chúa phán.

Và thành phố sẽ được an toàn khỏi sự tấn công:

Vì ta sẽ bảo vệ thành phố này để cứu nó, vì chính ta và vì tôi tớ ta là Đa-vít.

Và ngay đêm đó, 185.000 quân Át-sua đã bị tiêu diệt một cách bí ẩn, và Xan-khê-ríp không còn lựa chọn nào khác ngoài việc trở về kinh đô Ninivê. Điều dường như đã xảy ra là quân đội Át-sua đã bị tiêu diệt bởi một loại bệnh dịch hoặc dịch hạch nguy hiểm nào đó lan nhanh như cháy rừng. Ngay sau khi trở về, chúng ta được kể trong câu tiếp theo rằng, khi đang thờ phượng trong đền thờ thần Nít-rốc của mình, Xan-khê-ríp đã bị hai người con trai ám sát, rồi chúng bỏ trốn đến Ararat. Một người con trai khác lên ngôi – một ví dụ khác về điều xảy ra với những kẻ tấn công dân Chúa.

Ở đây, cũng như trong đoạn văn trước từ sách 2 Vua, chúng ta thấy rằng mọi việc không xảy ra một cách ngẫu nhiên. Sự hủy diệt quân đội Át-sua có thể được quy cho những nguyên nhân hoàn toàn tự nhiên, nhưng con mắt đức tin nhìn thấy ở đó bàn tay bảo vệ của Chúa dành cho dân Ngài, và đặc biệt là cho thành phố của Đa-vít, nơi Ngài đã hứa hẹn rất nhiều điều. Tuy nhiên, Giê-ru-sa-lem sẽ không thoát khỏi tổn hại. Nó sẽ, như I-sai-a đã tiên tri hôm nay, không bị hủy diệt hoàn toàn, mà chỉ còn lại một tàn tích. Từ tàn tích đó sẽ xuất hiện một hậu duệ của Đa-vít.

Chúng ta cũng hãy nhìn thấy bàn tay của Chúa hoạt động trong mọi chi tiết của cuộc sống chúng ta—cả niềm vui và nỗi đau—và nhận ra điều Ngài đang cố gắng nói với chúng ta.

 


Chú giải về Mát-thêu 7,6. 12-14

Đoạn Kinh Thánh hôm nay từ Bài Giảng Trên Núi chứa đựng ba lời dạy dường như không liên quan của Chúa Giê-su. Các câu 7-11 về cầu nguyện, nằm giữa đoạn này, đã bị lược bỏ. Chúng ta cần nhớ rằng Bài Giảng Trên Núi không phải là bản ghi chép nguyên văn một bài giảng do Chúa Giê-su thuyết giảng. Đó là một tập hợp các câu nói đã được biên tập kỹ lưỡng về chủ đề chung về những phẩm chất cần có ở một môn đệ chân chính của Chúa Giê-su.

Trước hết, Chúa Giê-su nói:

Đừng cho chó ăn những gì thánh…

Nghĩa là, thịt đã được thánh hiến từ các con vật được hiến tế trong Đền Thờ không nên được dùng làm thức ăn cho chó. Chúng ta cần nhớ rằng đối với người Do Thái (cũng như người Hồi giáo), chó là loài vật ô uế, vì vậy đó là một lý do nữa để không cho chúng ăn thịt đã được thánh hiến cho mục đích thờ phượng Chúa. Chúng ta có thể nhớ lời Chúa Giê-su nói với người phụ nữ Syro-Phoenicia về việc không cho chó ăn thức ăn của trẻ em, một lời ám chỉ đến người ngoại bang, những người cũng được cho là ô uế. Hoặc sự sỉ nhục của La-da-rô trong dụ ngôn của Lu-ca, người bất lực đến nỗi không thể ngăn chó liếm vết thương của mình.

Tương tự, như đoạn Kinh Thánh tiếp tục, những thứ quý giá như ngọc trai không nên được dâng cho lợn, một loài vật ô uế khác. Chúng ta lại nhớ đến dụ ngôn về Người Con Hoang Đàng, sau khi rơi xuống đáy vực, công việc duy nhất anh ta tìm được là cho lợn ăn và anh ta đói đến nỗi sẵn sàng ăn cả thức ăn của lợn.

Nói cách khác, Chúa Giê-su khuyên các môn đồ của Ngài không nên tùy tiện bày tỏ niềm tin của mình cho tất cả mọi người. Mặc dù, theo một nghĩa nào đó, Con Đường Kitô giáo dành cho tất cả mọi người, nhưng vẫn có những người chưa sẵn sàng đón nhận nó và sẽ không chỉ bác bỏ mà còn chế giễu nó. Điều này đặc biệt áp dụng cho một số thực hành Kitô giáo như việc cử hành Thánh Thể hoặc các bí tích khác. Chúng ta không chấp nhận người nào vào cộng đồng Công giáo trừ khi sau một thời gian dài đào tạo và gia nhập. Đức tin vào Chúa Kitô là một món quà và không phải ai cũng nhận được ngay lập tức. Câu nói thứ hai trong bài Phúc Âm hôm nay là “Nguyên tắc Vàng” nổi tiếng, không chỉ có trong Kitô giáo hay Phúc Âm mà còn được biết đến trong nhiều nền văn hóa khác. Điều cần nhấn mạnh ở đây là nó được diễn đạt theo nghĩa tích cực. Cũng có một dạng phủ định là: “Đừng làm cho người khác điều mà bạn không muốn họ làm cho bạn”. Có sự khác biệt giữa hai dạng này. Bạn có thể tuân thủ nguyên tắc phủ định bằng cách không làm gì cả. Nguyên tắc tích cực chỉ có thể được tuân thủ bằng cách làm một việc tốt cho người khác và do đó phù hợp hơn với giáo huấn chung của Chúa Giê-su.

Trong câu nói thứ ba hôm nay, Chúa Giê-su đối lập cửa hẹp với đường rộng. Đi theo đường rộng có nghĩa là làm bất cứ điều gì bạn muốn. Đó là đi theo những gì bạn thích và không thích, bản năng và ý thích của bạn đến bất cứ nơi nào chúng dẫn bạn đến. Điều đó sẽ bao gồm việc đi theo con đường tham lam và ích kỷ, dối trá và lừa bịp, thậm chí có thể là bạo lực và tổn thương. Rõ ràng đó không phải là một lối sống.

Cửa hẹp không có nghĩa là hẹp hòi. Điều quan trọng hơn cả là tập trung rõ ràng vào những cách suy nghĩ và hành động cụ thể, để cuộc sống được dẫn dắt bởi một hệ thống chân lý, nguyên tắc và giá trị rõ ràng—những chân lý, nguyên tắc và giá trị tạo nên cốt lõi của giáo huấn Phúc Âm. Nói cách khác, đó là Con đường của Chúa Kitô. Đó là con đường dẫn đến sự sống.

Nó chỉ khó khăn ở chỗ đòi hỏi kỷ luật, và đúng là tương đối ít người tìm thấy nó. Nhưng về lâu dài, đó là con đường dễ dàng hơn vì nó phù hợp hơn với những nhu cầu và khát vọng sâu sắc nhất của con người. Con đường của Chúa Giêsu không phải là một lựa chọn lối sống lập dị, một tôn giáo trong số nhiều tôn giáo; mà đúng hơn, nó hoàn toàn hài hòa với tất cả những gì cuộc sống con người hướng đến. Nhưng không thể phủ nhận rằng con đường rộng lớn, thiếu kỷ luật là con đường dễ đi hơn—mặc dù về lâu dài nó không mang lại hạnh phúc.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2123g/

 


 

Suy niệm

TRÂN TRỌNG ĐIỀU THÁNH, SỐNG YÊU THƯƠNG VÀ CAN ĐẢM QUA CỬA HẸP

Kết thúc Bài Giảng trên Núi, Chúa Giê-su khuyên các môn đệ: trân trọng điều thánh, sống luật yêu thương và can đảm bước vào cửa hẹp.

Trước hết, Chúa nói: “Đừng lấy của thánh mà cho chó, và đừng vất ngọc trai trước mặt heo.” (Mt 7,6) Làm như thế không phải là lời khinh miệt người khác, nhưng là mời gọi các môn đệ biết quý trọng những thực tại thánh thiêng của Thiên Chúa. Thánh Gio-an Kim Khẩu,giải thích rằng; “Ngọc trai” tượng trưng cho chân lý Tin Mừng và các mầu nhiệm Nước Trời. Người môn đệ phải loan báo Tin Mừng cho mọi người, nhưng cũng cần sự khôn ngoan để nhận ra lúc nào nên nói, lúc nào nên thinh lặng, tránh để những điều thánh bị xúc phạm hoặc bị đón nhận với thái độ khinh thường.

Tiếp đến, Chúa Giê-su khuyên các ông thực hành một nguyên tắc nền tảng của đời sống tông đồ: “Tất cả những gì các con muốn người ta làm cho các con, thì chính các con hãy làm cho người ta như thế.” (Mt 7,12) Đây là “luật vàng” của Tin Mừng. Thánh Au-gút-ti-nô nhận định rằng, lời trên của Chúa Giê-su tóm gọn toàn bộ Luật Mô-sê và các Ngôn sứ, vì ai thật lòng yêu thương tha nhân thì đã chu toàn mọi giới răn. Người tín hữu không chỉ tránh làm điều xấu, mà còn phải chủ động làm điều tốt. Tình yêu Kitô giáo không dừng lại ở sự công bằng, nhưng vươn tới lòng bác ái, quảng đại và tha thứ.

Cuối cùng, Chúa mời gọi: “Hãy vào qua cửa hẹp.” (Mt 7,13) “Cửa hẹp” là chính Đức Ki-tô, Đấng đã đi con đường thập giá để dẫn nhân loại đến sự sống. Con đường ấy hẹp không phải vì Thiên Chúa muốn loại trừ ai đó, nhưng vì nó đòi hỏi từ bỏ tính ích kỷ, dục vọng và tinh thần thế gian. Trái lại, “đường rộng” là lối sống dễ dãi, buông thả, chạy theo đám đông, chiều theo bản năng và xa rời ý Chúa.

Chúng ta thường bị cám dỗ chọn con đường thuận tiện hơn là con đường chân lý. Cửa hẹp có thể là sự trung thực trong công việc, lòng chung thủy trong gia đình, sự kiên trì cầu nguyện, can đảm bảo vệ sự thật và sống bác ái với người khó chịu nhất. Mỗi lần chọn điều đúng thay vì điều dễ, mỗi lần yêu thương thay vì ích kỷ, chúng ta đang bước qua cửa hẹp dẫn đến sự sống đời đời.

Xin Chúa ban cho chúng ta sự khôn ngoan để trân quý những điều thánh, một trái tim biết yêu thương theo “luật vàng” của Tin Mừng, và lòng can đảm kiên trì đi trên con đường hẹp mà Đức Ki-tô đã đi trước, để đạt tới niềm vui và sự sống muôn đời. Amen.

Lm. An-tôn Nguyễn Văn Độ