Trang

Thứ Sáu, 5 tháng 6, 2026

JUNE 6, 2026: SATURDAY OF THE NINTH WEEK IN ORDINARY TIME

 June 6, 2026

Saturday of the Ninth Week in Ordinary Time

Lectionary: 358

 


Reading 1 

2 Timothy 4:1-8

Beloved:
I charge you in the presence of God and of Christ Jesus,
who will judge the living and the dead,
and by his appearing and his kingly power:
proclaim the word;
be persistent whether it is convenient or inconvenient;
convince, reprimand, encourage through all patience and teaching.
For the time will come when people will not tolerate sound doctrine
but, following their own desires and insatiable curiosity,
will accumulate teachers and will stop listening to the truth
and will be diverted to myths.
But you, be self-possessed in all circumstances;
put up with hardship;
perform the work of an evangelist;
fulfill your ministry.For I am already being poured out like a libation,
and the time of my departure is at hand.
I have competed well;
I have finished the race; I have kept the faith.
From now on the crown of righteousness awaits me,
which the Lord, the just judge,
will award to me on that day, and not only to me,
but to all who have longed for his appearance.

 

Responsorial Psalm 

Psalm 71:8-9, 14-15AB, 16-17, 22

R. (see 15ab)  I will sing of your salvation.
My mouth shall be filled with your praise,
with your glory day by day.
Cast me not off in my old age;
as my strength fails, forsake me not.
R. I will sing of your salvation.
But I will always hope
and praise you ever more and more.
My mouth shall declare your justice,
day by day your salvation. 
R. I will sing of your salvation.
I will treat of the mighty works of the Lord;
O God, I will tell of your singular justice.
O God, you have taught me from my youth,
and till the present I proclaim your wondrous deeds.
R. I will sing of your salvation.
So will I give you thanks with music on the lyre,
for your faithfulness, O my God!
I will sing your praises with the harp,
O Holy One of Israel!
R. I will sing of your salvation.

 

Alleluia 

Matthew 5:3

R. Alleluia, alleluia.
Blessed are the poor in spirit;
for theirs is the Kingdom of heaven.
R. Alleluia, alleluia.

 

Gospel 

Mark 12:38-44

In the course of his teaching Jesus said,
“Beware of the scribes, who like to go around in long robes
and accept greetings in the marketplaces,
seats of honor in synagogues,
and places of honor at banquets.
They devour the houses of widows and, as a pretext,
recite lengthy prayers.
They will receive a very severe condemnation.”He sat down opposite the treasury
and observed how the crowd put money into the treasury.
Many rich people put in large sums.
A poor widow also came and put in two small coins worth a few cents. 
Calling his disciples to himself, he said to them,
“Amen, I say to you, this poor widow put in more
than all the other contributors to the treasury.
For they have all contributed from their surplus wealth,
but she, from her poverty, has contributed all she had,
her whole livelihood.”
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/060626.cfm

 

 


Commentary on 2 Timothy 4:1-8

Today we have our last reading from 2 Timothy organised in two parts. The first part consists of an exhortation by Paul to Timothy to be unwavering in his work of evangelising and preaching.

Paul gives this urging with great solemnity:

In the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead…

He is also keenly aware of the twin facts of Christ’s return and the coming establishment of God’s kingdom in its fullest expression. After all, the eternal lives of his listeners will be depending on the commitment Timothy gives to his work.

So Timothy is charged to preach the Word through thick and thin. Paul says:

I solemnly urge you: proclaim the message; be persistent whether the time is favorable or unfavorable; convince, rebuke, and encourage with the utmost patience in teaching.

This is necessary because there will come a time when people will tire of solid teaching and will go chasing after all kinds of novelties:

For the time is coming when people will not put up with sound teaching, but having their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers to suit their own desires and will turn away from listening to the truth and wander away to myths.

That is, people have ears that want to be “tickled” by words which are in keeping with their evil desires. Instead of standing by their faith in Christ, they chase after fables and fairy tales.

What was true in Paul’s time is just as true today. In spite of the spiritual wealth and wisdom that we have in our Christian tradition, we have so many, including Catholics, who pick and choose from elements of other religious practices that they find more interesting. People move from one titillating excitement to another—there is no end.

However, some of this, we Christians must admit, is because of our own weaknesses and failure to clearly communicate our message. The Christianity that many reject is frequently a serious distortion of the original message, because it is all they have ever heard; many others have not even heard the message in any form.  It can lose all meaning in face of the bombardment of new ideas which pour out from all kinds of sources.

In all such situations, Timothy is urged to ‘keep his cool’. There is a need to:

…be sober in everything, endure suffering, do the work of an evangelist, carry out your ministry [service to the Gospel Way] fully.

That is what we all have to do.  But to do so effectively, we must be, as we saw in yesterday’s reading, deeply inserted into the Word of God in the Scriptures.

In the second part of the reading, Paul himself can look back on his own record as an evangeliser with a certain amount of satisfaction:

As for me, I am already being poured out as a libation, and the time of my departure has come.

It was the custom both among Jews and other religious believers to pour libations of wine, water or oil over the victims to be sacrificed. Paul views his approaching death as the pouring out of his life as an offering to Christ.  Earlier, he had written to the Christians at Philippi:

But even if I am being poured out as a libation over the sacrifice and the service of your faith, I rejoice, and I rejoice together with all of you. (Phil 2:17)

He knows his “departure”, that is, his leaving this life, is not far away.  Now in prison and at the end of his life, Paul sees himself being poured out as a total offering to God.  He has given his all and is holding nothing back:

I have fought the good fight; I have finished the race; I have kept the faith.

Paul looks back over 30 years of labour as an Apostle (from about 36-66 AD).  Like an athlete who had engaged successfully in a contest (“fought the good fight”), he had “finished the race” and had “kept the faith”, i.e. had carefully adhered to the teaching of the gospel.

Like a runner in a race, he now deserves the garland of victory with which he is confident that the Lord will crown him when the Lord, whom he so passionately loves, comes again in judgement.  He could be referring to the winner of a race or he could be referring to a crown given as a reward for a righteous life, a crown consisting of righteousness or a crown given righteously (justly) by the righteous Judge.

Can we make the same boast as Paul?  Almost certainly not. But there is still time.  Let us start today.

Comments Off

 


Commentary on Mark 12:38-44

We come today to the end of our readings from Mark’s Gospel. We stop just on the threshold of prophecies about the end of Jerusalem, the final coming of Jesus and the story of his passion and resurrection. There are two related passages today serving as entry points for this last phase of Jesus’ life and mission among us.

First, Jesus hits out at some of the scribes, the expert interpreters of the law. As such, they feel that they are expected to be perfect models of that law down to its smallest details. Jesus says they go around in long, flowing robes (the working poor could not afford to dress like that) and that they expect to be:

…greeted with respect in the marketplaces and to have the best seats in the synagogues and places of honor at banquets!

Sadly, such behaviour, we have to confess, is still not unknown among Christian clergy and other religious leaders.

At the same time, Jesus says, these leaders were rapacious hypocrites. They did not hesitate to “devour widows’ houses” while at the same time making a show of lengthy prayers. They were the opposite of everything that Jesus was proposing as the way to love and serve God. They emphasised the external appearance rather than the inner spirit; they were concerned about being served rather than serving others; they thought only of what they could get through their privileged position rather than what they could share, especially with those in need.

Jesus warns that, precisely because of their greater knowledge of the law, their responsibilities in not keeping its real spirit will be all the greater—to whom more is given, more is expected.

The mention of widows leads on to the second part of the reading. Jesus was sitting facing the treasury of the Temple and watching the people putting in their offerings. A poor widow—and at the time, widows were almost by definition poor and, because they could no longer produce children, regarded practically as non-persons—rejected by their husband’s family. They were often reduced to poverty. Yet, it is a poor widow who approaches the treasury box and drops in two coins of negligible value.

Jesus draws the attention of his disciples who were with him and points out that the poor woman had put in more than all the others combined. They were contributing what they could easily spare while she put in her whole livelihood. It was an act of total trust in God’s providence and care for her.

It has been pointed out that she put in two coins. In other words, given her situation and under the law, she would have been more than justified in putting in just one. Compare her to the rich man who could not part with his wealth to follow Jesus.

It has also been pointed out that this anonymous woman is, in a way, a symbol of Jesus himself. He also will “empty himself”, give away everything, including his life, out of love for his Father and for us. It seems no accident that the story is placed just here as Jesus enters on his final days.

Today’s two incidents both provide matter for us to reflect on. Do we wear our Christianity just on our sleeve? Do we tend to assert our “rights” over others and expect due deference from them, e.g. in our working place? How much of what we have are we willing to share with others? Let us pray as St Ignatius prayed:

Teach us, Lord, to be generous.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2097g/

 

 


Saturday, June 6, 2026

9th Week in Ordinary Time

Opening Prayer

Father, your love never fails.

Hear our call. Keep us from dange and provide for all our needs.

We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Mark 12: 38-44

In his teaching Jesus said, 'Beware of the scribes who like to walk about in long robes, to be greeted respectfully in the market squares, to take the front seats in the synagogues and the places of honor at banquets; these are the men who devour the property of widows and for show offer long prayers. The more severe will be the sentence they receive.'

He sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the treasury, and many of the rich put in a great deal. A poor widow came and put in two small coins, the equivalent of a penny. Then he called his disciples and said to them, 'In truth I tell you, this poor widow has put more in than all who have contributed to the treasury; for they have all put in money they could spare, but she in her poverty has put in everything she possessed, all she had to live on.'

Reflection

In today’s Gospel we are getting to the end of the long teaching of Jesus to his disciples. From the first cure of the blind man (Mk 8: 22-26) up to the cure of the blind Bartimaeus in Jericho (10: 46-52), the disciples walked with Jesus toward Jerusalem, receiving much instruction from him about the passion, death and resurrection and the consequences for the life of the disciple. When they reached Jerusalem, they assist to the debates of Jesus with the traders in the Temple (Mk 11: 15-19), with the high priests and the Scribes (Mk 11: 27 a 12: 12), with the Pharisees, Herodians and the Sadducees (Mk 12: 13-27), with the Doctors of the Law (Mk 12: 28-37). Now, in today’s Gospel, after the last criticism against the Scribes (Mk 12: 38-40), Jesus instructs the disciples. Jesus sitting opposite the treasury he called their attention on the gesture of sharing of a poor widow. In that gesture they should look for the manifestation of the will of God (Mk 12: 4144).

           Mark 12: 38-40: The criticism of the doctors of the Law. Jesus calls the attention of the disciples on the arrogant and hypocritical behavior of some of the doctors of the Law. They liked very much to go around the squares in the city wearing long tunics, and to receive the greeting of the people, to occupy the first places in the Synagogue and to have the place of honor in the banquets. They liked to enter into the houses of the widows and to say long prayers in exchange for money! And Jesus says: “These people will receive a great condemnation!”

           Mark 12: 41-42. The mite of the widow. Jesus and his disciples sitting opposite the treasury of the Temple observed that all left their alms. The poor put in a very small amount, a few cents, the rich put in coins of great value. The Treasury of the Temple received much money. Everyone took something for the maintenance of the cult, to support the clergy and for the maintenance of the building. Part of this money was used to help the poor, because at that time there was no social security. The poor depended on public charity. And the poor who needed greater help, were the orphans and the widows. They had nothing. They depended for everything on the help of others. But even without having anything, they tried to share. In this way, a very poor widow, put in her alms into the treasury of the Temple. Just a few cents!

           Mark 12: 43-44. Jesus indicates where God’s will is manifested. What has greater value: the ten cents of the widow or the one thousand dollars of the rich? For the disciples, the one thousand dollars of the rich were much more useful than the ten cents of the widow. They thought that the problems of the people could be solved only with much money. On the occasion of the multiplication of the loaves, they had said to Jesus: “Are we to go and spend two hundred denarii on bread for them to eat?” (Mk 6: 37) In fact, for those who think this way, the ten cents of the widow do not serve for anything. But Jesus says: “This widow who is poor has put into the treasury more than all the others”. Jesus has different criteria. He calls the attention of his disciples on the gesture of the widow and teaches them where they and we should seek the manifestation of God’s will: in the poor and in sharing. Many poor people today do the same thing. People say: ”The poor do not let another poor person starve”. But sometimes, not even this is possible. Cicera, the lady of the interior zone of Paraiba, Brazil, who went to live in the periphery of the capital city, would say: “In the interior, people were poor, but there was always a piece of bread to share with the poor person who knocked at the door. Now that I am in the great city, when I see a poor person who knocks at the door, I hide out of shame, because at home I have nothing to share with him!” On the one hand, rich people who have everything, but who do not want to share. On the other side: poor people who hardly have anything, but who want to share the little that they have.

           Alms, sharing, riches. The practice of giving alms was very important for the Jews. It was considered a “good work”, because the Law of the Old Testament said: “Because the poor will never be missing in the country; this is why I give you this command, and I say to you: Always be open handed with your brother in your country who is in need and poor” (Dt 15: 11). The alms, deposited in the treasury of the Temple, whether for the worship, or for the needy, for the orphans and for the widows, were considered an action pleasing to God. To give alms was a way of recognizing that all the goods belong to God and that we are simple administrators of these goods, in such a way that there will be abundant life for all. The practice of sharing and of solidarity is one of the characteristics of the first Christian communities: “None of their members was ever in want, as all those who owned land or houses would sell them and bring the money from the sale of them to present it to the apostles; (Ac 4: 3435; 2: 44-45). The money from the sale, offered to the apostles, was not accumulated, but rather “it was then distributed to any who might be in need” (Ac 4: 35b; 2: 45). The entrance into the community of persons who were richer introduced into the community the mentality of accumulation and blocked the movement of solidarity and of sharing. James warns these persons: “Now you rich! Lament; weep for the miseries that are coming to you. Your wealth is rotting; your clothes are all moth-eaten” (Jm 5: 1-3). To learn the way to the Kingdom, we all need to become pupils of that poor widow, who shared all she had, what was necessary to live (Mk 12: 41-44).

Personal Questions

           How is it that the two cents of the widow can be worth more than one thousand dollars of the rich? Look well at the text and see why Jesus praises the poor widow. What message does this text contain for us today?

           What difficulties and what joys have you found in your life in the practice of solidarity and in sharing with others?

Concluding Prayer

My mouth is full of your praises,

filled with your splendor all day long. Do not reject me in my old age, nor desert me when my strength is failing. (Ps 71: 8-9)

www.ocarm.org

 

06.06.2026: THỨ BẢY TUẦN IX THƯỜNG NIÊN

 06/6/2026

 Thứ Bảy đầu tháng tuần 9 thường niên

 


Bài Ðọc I: (Năm II) 2 Tm 4, 1-8

“Con hãy thi hành việc rao giảng Phúc Âm. Phần cha, cha đã già yếu và Chúa sẽ trao cho cha triều thiên công chính”.

Trích thư thứ hai của Thánh Phaolô Tông đồ gửi Timôthêu.

Con thân mến, cha khuyến cáo con trước tôn nhan Thiên Chúa và Ðức Kitô, Ðấng sẽ thẩm phán kẻ sống và kẻ chết nhân danh cuộc xuất hiện của chính Người và vương quốc của Người: Con hãy rao giảng lời Phúc Âm, hãy xúc tiến việc đó, dầu thời thế thuận lợi hay không thuận lợi, hãy thuyết phục, hãy khiển trách, hãy khuyên lơn với tất cả lòng kiên nhẫn và quan tâm giáo huấn. Bởi vì sẽ có một thời, bấy giờ người ta không chịu nghe theo giáo lý lành mạnh nữa, nhưng theo tình tư dục, họ đã thu thập cho mình thực nhiều thầy, tai họ ngứa ngáy và họ ngoảnh tai đi cho khỏi nghe chân lý để quay về với những chuyện hoang đường. Phần con, hãy thận trọng trong hết mọi vấn đề, hãy can trường chịu đau khổ, hãy làm phận sự người rao giảng Phúc Âm, hãy lo chu toàn bổn phận phục vụ của con, hãy sống tiết độ.

Phần cha, cha đã già yếu, giờ ra đi của cha đã gần rồi. Cha đã chiến đấu trong trận chiến chính nghĩa, đã chạy đến cùng đường và đã giữ vững đức tin. Từ đây triều thiên công chính đã dành cho cha. Và trong ngày đó, Chúa là Ðấng phán xét chí công sẽ trao lại cho cha mũ triều thiên ấy, nhưng không phải cho cha mà thôi, mà còn cho những kẻ yêu mến trông đợi Người xuất hiện.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 70, 8-9. 14-15ab. 16-17. 22

Ðáp: Miệng con sẽ loan truyền sự Chúa công minh (x. c. 15).

Xướng: Miệng con đầy lời ca ngợi Chúa, và suốt ngày con ca hát vinh quang Ngài. Xin Chúa đừng bỏ con trong lúc tuổi già, khi con đã kiệt sức, xin chớ bỏ rơi con.. 

Xướng: Phần con sẽ luôn luôn trông cậy, ngày ngày con sẽ thêm lời ngợi khen Chúa. Miệng con sẽ loan truyền sự Chúa công minh, và suốt ngày con kể ra ơn Ngài giúp đỡ, thực con không sao mà kể cho cùng. 

Xướng: Con sẽ kể ra uy quyền Thiên Chúa, lạy Chúa, con sẽ ca ngợi đức công minh của Ngài. Lạy Chúa, Chúa đã dạy con từ hồi niên thiếu, và tới bây giờ con còn kể những sự lạ của Ngài.

Xướng: Phần con, với cây cầm thụ, con ca lòng trung thành Ngài; lạy Chúa, với cây huyền cầm, con sẽ hát mừng Chúa, lạy Ðấng thánh của Israel. 

 

Alleluia

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: “Thầy gọi các con là bạn hữu, vì tất cả những gì Thầy đã nghe biết nơi Cha Thầy, thì Thầy đã cho các con biết”. – Alleluia.

(Hoặc đọc: Alleluia, alleluia! Phúc thay ai có tâm hồn nghèo khó, vì Nước Trời là của họ. Alleluia.)

 

Phúc Âm: Mc 12, 38 – 44

“Bà goá nghèo này đã bỏ nhiều hơn hết”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô.

Khi ấy, Chúa Giêsu nói cùng dân chúng trong khi giảng dạy rằng: “Các ngươi hãy coi chừng bọn luật sĩ. Họ thích đi lại trong bộ áo thụng, ưa được bái chào ngoài công trường, chiếm những ghế nhất trong hội đường và trong đám tiệc. Họ giả bộ đọc những kinh dài để nuốt hết tài sản của các bà goá: Họ sẽ bị kết án nghiêm nhặt hơn”. Chúa Giêsu ngồi đối diện với hòm tiền, quan sát dân chúng bỏ tiền vào hòm, và có lắm người giàu bỏ nhiều tiền. Chợt có một bà goá nghèo đến bỏ hai đồng tiền là một phần tư xu. Người liền gọi các môn đệ và bảo: “Thầy nói thật với các con: Trong những người đã bỏ tiền vào hòm, bá goá nghèo này đã bỏ nhiều hơn hết. Vì tất cả những người kia bỏ của mình dư thừa, còn bà này đang túng thiếu, đã bỏ tất cả những gì mình có để nuôi sống”.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về 2 Ti-mô-thê 4,1-8

Hôm nay chúng ta có bài đọc cuối cùng từ 2 Ti-mô-thê được chia làm hai phần. Phần đầu tiên gồm lời khuyên của Phao-lô dành cho Ti-mô-thê hãy kiên định trong công việc rao giảng và truyền bá Tin Mừng.

Phao-lô đưa ra lời khuyên này với sự long trọng:

Trước mặt Đức Chúa Trời và Đức Giê-su Ki-tô, Đấng sẽ phán xét kẻ sống và kẻ chết…

Ông cũng nhận thức rõ hai sự kiện quan trọng là sự trở lại của Chúa Kitô và sự thiết lập vương quốc của Đức Chúa Trời trong sự thể hiện trọn vẹn nhất của nó. Sau cùng, sự sống đời đời của những người nghe ông sẽ tùy thuộc vào sự tận tâm mà Ti-mô-thê dành cho công việc của mình.

Vì vậy, Ti-mô-thê được giao nhiệm vụ rao giảng Lời Chúa trong mọi hoàn cảnh. Phao-lô nói:

Tôi long trọng khuyên anh em: hãy rao truyền sứ điệp; hãy kiên trì dù thời điểm thuận lợi hay không thuận lợi; hãy khuyên bảo, quở trách và khích lệ với lòng kiên nhẫn hết mực trong việc dạy dỗ.

Điều này là cần thiết vì sẽ đến lúc con người mệt mỏi với những lời dạy vững chắc và sẽ chạy theo đủ loại điều mới lạ:

Vì thời kỳ sắp đến khi con người không chịu đựng được những lời dạy chân chính, nhưng khi tai được thỏa mãn, họ sẽ tự tìm cho mình những người thầy phù hợp với dục vọng của mình và sẽ quay lưng lại với việc lắng nghe lẽ thật mà lạc lối đến những chuyện hoang đường.

Nghĩa là, con người có đôi tai muốn được “thỏa mãn” bởi những lời nói phù hợp với những ham muốn xấu xa của họ. Thay vì giữ vững đức tin nơi Chúa Kitô, họ lại chạy theo những chuyện hoang đường và cổ tích.

Điều đúng trong thời của Phaolô cũng đúng cho đến ngày nay. Mặc dù chúng ta có sự giàu có và khôn ngoan về mặt tâm linh trong truyền thống Kitô giáo của mình, nhưng vẫn có rất nhiều người, kể cả người Công giáo, chọn lọc những yếu tố từ các thực hành tôn giáo khác mà họ thấy thú vị hơn. Con người chuyển từ sự hứng thú này sang sự hứng thú khác – không có hồi kết.

Tuy nhiên, chúng ta, những người Kitô hữu, phải thừa nhận rằng một phần trong số này là do những yếu điểm của chính chúng ta và sự thất bại trong việc truyền đạt rõ ràng thông điệp của mình. Nhiều người từ chối Ki tô giáo thường xuyên bị bóp méo nghiêm trọng thông điệp gốc, bởi vì đó là tất cả những gì họ từng nghe; nhiều người khác thậm chí chưa từng nghe thông điệp đó dưới bất kỳ hình thức nào. Nó có thể mất hết ý nghĩa khi đối mặt với sự tấn công dồn dập của những ý tưởng mới tuôn trào từ đủ mọi nguồn.

Trong tất cả những tình huống như vậy, Ti-mô-thê được khuyên nên “giữ bình tĩnh”. Cần phải:

…tỉnh táo trong mọi việc, chịu đựng đau khổ, làm công việc của một nhà truyền giáo, hoàn thành trọn vẹn chức vụ [phục vụ Con đường Phúc Âm].

Đó là điều mà tất cả chúng ta phải làm. Nhưng để làm điều đó một cách hiệu quả, như chúng ta đã thấy trong bài đọc hôm qua, chúng ta phải được đắm mình sâu sắc vào Lời Chúa trong Kinh Thánh.

Trong phần thứ hai của bài đọc, chính Phao-lô có thể nhìn lại thành tích của mình với tư cách là một nhà truyền giáo với một sự hài lòng nhất định:

Còn tôi, tôi đã sắp được đổ ra như một lễ vật, và thời điểm ra đi của tôi đã đến.

Đó là tục lệ của cả người Do Thái và những tín đồ tôn giáo khác khi đổ rượu, nước hoặc dầu làm lễ vật lên các vật tế lễ. Phaolo xem cái chết sắp đến của mình như sự hiến dâng trọn vẹn cuộc đời mình cho Chúa Kitô. Trước đó, ông đã viết cho các tín hữu tại Philipphê:

Nhưng dù tôi bị hiến dâng như một lễ vật trên của lễ và sự phục vụ đức tin của anh em, tôi vẫn vui mừng, và tôi cùng vui mừng với tất cả anh em. (Phi-líp-phê 2,17)

Ông biết rằng “sự ra đi” của mình, tức là việc rời bỏ cuộc sống này, không còn xa nữa. Giờ đây, trong tù và ở những năm cuối đời, Phao-lô thấy mình được hiến dâng trọn vẹn cho Đức Chúa Trời. Ông đã dâng hiến tất cả và không giữ lại điều gì:

Tôi đã chiến đấu trận chiến tốt lành; tôi đã hoàn thành cuộc đua; tôi đã giữ vững đức tin.

Phao-lô nhìn lại hơn 30 năm lao động với tư cách là một Tông đồ (từ khoảng năm 36-66 sau Công nguyên). Giống như một vận động viên đã tham gia thành công vào một cuộc thi (“chiến đấu trận chiến tốt lành”), ông đã “hoàn thành cuộc đua” và đã “giữ vững đức tin”, tức là đã cẩn thận tuân theo giáo huấn của phúc âm.

Giống như một vận động viên chạy trong cuộc đua, giờ đây ông xứng đáng nhận được vòng hoa chiến thắng mà ông tin chắc rằng Chúa sẽ đội vương miện cho ông khi Chúa, Đấng mà ông hết lòng yêu mến, trở lại trong phán xét. Ông có thể đang nói đến người chiến thắng trong một cuộc đua hoặc ông có thể đang nói đến một vương miện được ban thưởng cho một cuộc sống công chính, một vương miện bao gồm sự công chính hoặc một vương miện được ban một cách công bằng bởi Thẩm phán công chính.

Liệu chúng ta có thể tự hào như Phao-lô không? Gần như chắc chắn là không. Nhưng vẫn còn thời gian. Hãy bắt đầu ngay hôm nay.

 

 


Chú giải về Mác-cô 12,38-44

Hôm nay chúng ta đến phần cuối của các bài đọc từ Phúc Âm Mác-cô. Chúng ta dừng lại ngay trước ngưỡng cửa của những lời tiên tri về sự kết thúc của Giê-ru-sa-lem, sự trở lại cuối cùng của Chúa Giê-su và câu chuyện về sự khổ nạn và phục sinh của Ngài. Hôm nay có hai đoạn Kinh Thánh liên quan đóng vai trò là điểm khởi đầu cho giai đoạn cuối cùng trong cuộc đời và sứ mệnh của Chúa Giê-su giữa chúng ta.

Trước hết, Chúa Giê-su chỉ trích một số thầy dạy luật, những người thông thạo luật pháp. Vì vậy, họ cảm thấy mình phải là những tấm gương hoàn hảo về luật pháp đến từng chi tiết nhỏ nhất. Chúa Giê-su nói rằng họ mặc áo choàng dài, rộng (người lao động nghèo không đủ khả năng ăn mặc như vậy) và họ mong muốn được:

…được chào đón kính trọng ở các chợ và có chỗ ngồi tốt nhất trong các hội đường và chỗ danh dự trong các bữa tiệc!

Đáng buồn thay, chúng ta phải thú nhận rằng, hành vi như vậy vẫn không phải là hiếm gặp trong giới giáo sĩ Kitô giáo và các nhà lãnh đạo tôn giáo khác.

Đồng thời, Chúa Giê-su nói, những nhà lãnh đạo này là những kẻ đạo đức giả tham lam. Họ không ngần ngại “cướp đoạt nhà cửa của các góa phụ” trong khi đồng thời phô trương những lời cầu nguyện dài dòng. Họ hoàn toàn trái ngược với mọi điều mà Chúa Giê-su đề xuất như là cách yêu thương và phụng sự Đức Chúa Trời. Họ chú trọng vẻ bề ngoài hơn là tinh thần bên trong; họ quan tâm đến việc được phục vụ hơn là phục vụ người khác; họ chỉ nghĩ đến những gì họ có thể nhận được nhờ vị thế đặc quyền của mình hơn là những gì họ có thể chia sẻ, đặc biệt là với những người nghèo khó.

Chúa Giê-su cảnh báo rằng, chính vì sự hiểu biết sâu rộng hơn về luật pháp, trách nhiệm của họ trong việc không giữ đúng tinh thần của luật pháp sẽ càng lớn hơn—ai được ban cho nhiều thì càng bị kỳ vọng nhiều hơn.

Việc nhắc đến các góa phụ dẫn đến phần thứ hai của bài đọc. Chúa Giê-su đang ngồi đối diện với kho bạc của Đền thờ và quan sát mọi người bỏ lễ vật vào đó. Một góa phụ nghèo—và vào thời đó, các góa phụ hầu như theo định nghĩa là nghèo và, vì họ không còn khả năng sinh con, nên thực tế bị coi là không có giá trị—bị gia đình chồng ruồng bỏ. Họ thường bị đẩy vào cảnh nghèo đói. Tuy nhiên, chính một góa phụ nghèo lại đến gần hòm kho bạc và bỏ vào đó hai đồng xu có giá trị không đáng kể. Chúa Giê-su thu hút sự chú ý của các môn đệ đang ở cùng Ngài và chỉ ra rằng người phụ nữ nghèo ấy đã đóng góp nhiều hơn tất cả những người khác cộng lại. Họ chỉ đóng góp những gì họ có thể dễ dàng cho đi, trong khi bà ấy đã đóng góp toàn bộ sinh kế của mình. Đó là một hành động hoàn toàn tin tưởng vào sự quan phòng và chăm sóc của Chúa dành cho bà.

Người ta đã chỉ ra rằng bà ấy đã đóng góp hai đồng xu. Nói cách khác, xét theo hoàn cảnh của bà và theo luật pháp, bà ấy hoàn toàn có quyền đóng góp chỉ một đồng. Hãy so sánh bà ấy với người giàu có không thể từ bỏ của cải của mình để theo Chúa Giê-su.

Người ta cũng đã chỉ ra rằng người phụ nữ vô danh này, theo một cách nào đó, là biểu tượng của chính Chúa Giê-su. Ngài cũng sẽ “tự hạ mình”, cho đi tất cả mọi thứ, kể cả mạng sống của mình, vì tình yêu dành cho Cha và cho chúng ta. Dường như không phải ngẫu nhiên mà câu chuyện này được đặt đúng vào thời điểm Chúa Giê-su bước vào những ngày cuối cùng của Ngài.

Hai sự việc ngày hôm nay đều cung cấp cho chúng ta những điều để suy ngẫm. Chúng ta có phô trương đức tin Ki tô của mình không? Chúng ta có xu hướng khẳng định “quyền” của mình đối với người khác và mong đợi sự tôn trọng từ họ, ví dụ như ở nơi làm việc không? Chúng ta sẵn lòng chia sẻ bao nhiêu phần những gì mình có với người khác? Hãy cùng cầu nguyện như Thánh Ignatius đã cầu nguyện:

Xin Chúa dạy chúng con biết rộng lượng.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2097g/

 


 

Suy Niệm  Tín thác vào Chúa

Một văn sĩ Mỹ kể lại giai thoại như sau:

Hôm đó là Chúa Nhật, ông đi tham dự buổi nói chuyện của một nhà truyền giáo. Nhà truyền giáo nói năng rất hùng hồn, những nỗi thống khổ của người dân bản xứ mà nhà truyền giáo kể lại đã khiến cử tọa cảm động sâu xa. Văn sĩ kể về mình thế này: Khi nhà truyền giáo kêu gọi sự giúp đỡ, tôi định bỏ vào giỏ một đôla; nhưng giọng nói của ông cảm động đến độ tôi định tăng lên năm đôla, và ngay cả ký một chi phiếu. Thế rồi, nhà truyền giáo tiếp tục phóng đại nỗi thống khổ của người bản xứ; ông cứ nói mãi, nói mãi, đến nỗi mọi người không còn muốn nghe nữa. Tự nhiên tôi có ý định rút lại việc ký ngân phiếu, rồi từ từ giảm xuống năm rồi còn một đôla, và cuối cùng khi nhà truyền giáo chấm dứt bài thuyết trình và cái giỏ tiền được chuyền đến tay tôi, thì tôi chỉ bỏ vào đó có mười xu.

Giai thoại trên đây có thể gợi cho chúng ta thái độ cầu nguyện của các luật sĩ và biệt phái mà Chúa Giêsu đã không ngừng lên án. Họ nới rộng thẻ kinh và làm bộ đọc kinh cầu nguyện lâu giờ. Thái độ cầu nguyện này phát xuất từ một quan niệm có tính cách bùa chú về Thiên Chúa. Họ tưởng rằng Thiên Chúa là một vị Thần mà người ta có thể hối lộ hoặc kích thích lòng quảng đại bằng những việc đạo đức của họ. Họ áp dụng cho Thiên Chúa sự tính toán hơn thiệt dựa trên sự công bình: có vay có trả, có qua có lại của con người. Chính quan niệm ấy đã khiến nhiều người xem sự giàu sang phú quý là một chúc lành của Thiên Chúa, còn tai họa rủi ro là một trừng phạt vì tội lỗi; từ đó người ta tự phụ về những công đức của mình và khinh bỉ những người nghèo hèn và những người tội lỗi.

Chúa Giêsu đến để mạc khải cho con người một Thiên Chúa khác biệt. Thiên Chúa của Chúa Giêsu là Thiên Chúa yêu thương mọi người, ngay cả và nhất là những người kém may mắn nhất trong xã hội. Thiên Chúa của Chúa Giêsu là Thiên Chúa mà người ta không thể giới hạn vào một số công thức bùa chú. Thiên Chúa mà lòng quảng đại vượt trên mọi tính toán cân lường của con người.

Mạc khải cho chúng ta một Thiên Chúa như thế, Chúa Giêsu muốn chỉ cho chúng ta một thái độ đúng đắn phải có, đó là lòng tín thác tuyệt đối vào tình yêu của Thiên Chúa. Lòng tín thác ấy luôn luôn mời gọi chúng ta nhìn vào mọi biến cố cuộc sống với tất cả tin tưởng lạc quan. Khi có một cánh cửa nào đó trong căn nhà của cuộc sống chúng ta bị đóng lại, thì Thiên Chúa lại mở ra những cánh cửa khác. Thiên Chúa không bao giờ bỏ cuộc và bỏ rơi chúng ta; ngay cả khi đứng trước tội lỗi chúng ta, Ngài cũng không thất vọng, nhưng vẫn luôn luôn tìm một lối thoát tốt đẹp hơn cho chúng ta.

Thiên Chúa đã yêu thương chúng ta bằng một tình yêu không thể đo lường, tính toán. Xin cho từng tâm tư và suy nghĩ của chúng ta là một lời tri ân cảm tạ Chúa vì xác tín rằng bàn tay quan phòng của Chúa đang làm những điều kỳ diệu cho chúng ta.

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)

Thứ Năm, 4 tháng 6, 2026

THÁNH TÂM CHÚA GIÊ-SU: NGUỒN MẠCH TÌNH YÊU CỨU ĐỘ VÀ SỨC MẠNH BIẾN ĐỔI THẾ GIỚI



 Thánh Tâm Chúa Giêsu: Nguồn mạch tình yêu cứu độ và Sức mạnh biến đổi thế giới

Tháng Sáu được Giáo hội dành riêng để tôn kính Thánh Tâm Chúa Giêsu. Lòng sùng kính này bắt nguồn từ các mạc khải tư Đức Kitô trao cho Thánh nữ Margarita Maria Alacoque vào thế kỷ XVII, và được Đức Lêô XIII cổ võ trong toàn thể Giáo hội qua Thông điệp Annum Sacrum năm 1899. Trước làn sóng tục hóa, khủng hoảng luân lý và thách đố của thời đại trí tuệ nhân tạo, việc chiêm ngắm Thánh Tâm Chúa Giêsu mời gọi tín hữu hoán cải, đền tạ, kiến tạo hòa bình, dấn thân xoa dịu đau khổ và thánh hoá thế giới.

Vatican News

Hành trình lịch sử: Từ Paray-le-Monial đến việc thiết lập Tháng Thánh Tâm

Mối liên hệ giữa tháng Sáu và lòng sùng kính Thánh Tâm Chúa Giêsu khởi đi từ các thị kiến tại Paray-le-Monial, nước Pháp, vào thế kỷ XVII. Tháng 6 năm 1674, Đức Kitô hiện ra với Thánh nữ Margarita Maria Alacoque, một nữ tu dòng Thăm Viếng, tỏ bày Trái Tim Người và mời gọi thiết lập việc sùng kính đền tạ qua việc siêng năng rước lễ, đặc biệt vào các ngày Thứ Sáu đầu tháng.

Trong “Thị kiến vĩ đại” diễn ra một năm sau đó, Đức Kitô yêu cầu thiết lập một ngày lễ riêng để đền tạ vào ngày thứ Sáu sau tuần bát nhật lễ Mình và Máu Thánh Chúa, đồng thời truyền cho thánh nữ trình bày điều đó với cha giải tội là Thánh Claude de la Colombière, lúc bấy giờ là bề trên nhà Dòng Tên tại Paray-le-Monial.

Việc dành trọn một tháng để tôn kính Thánh Tâm được định hình rõ nét hơn trong thời kỳ Cách mạng Pháp. Tháng 6 năm 1790, linh mục Dòng Tên Alexandre Lanfant đã cổ võ việc phổ biến một tập sách kêu gọi các tín hữu thực hiện 40 ngày cầu nguyện và sám hối, kết thúc bằng lời nguyện tận hiến cho Thánh Tâm Chúa Giêsu.

Suốt thế kỷ XIX, lòng sùng kính này lan rộng nhờ nỗ lực của các tu sĩ Dòng Tên như Jean-Joseph Huguet, François-Xavier Gautrelet, Henry Ramière và Đức ông Louis-Gaston de Ségur, qua việc xuất bản các sách nguyện giúp giáo dân cầu nguyện hằng ngày trong tháng Sáu. Cao điểm của phong trào diễn ra ngày 16 tháng 6 năm 1875, khi Đức Hồng y Guibert, Tổng Giám mục Paris, đặt viên đá đầu tiên xây dựng Vương cung thánh đường Thánh Tâm Montmartre. Công trình này được xem như sự đáp lại một trong những lời mời gọi mà Chúa Giêsu đã ngỏ với Thánh nữ Margarita Maria Alacoque hai thế kỷ trước.

Phát triển phụng vụ và Huấn quyền qua các triều đại Giáo hoàng

Huấn quyền Giáo hội đã từng bước phê chuẩn và định hình lòng sùng kính Thánh Tâm Chúa Giêsu qua các sắc lệnh phụng vụ theo dòng lịch sử.

Tiến trình này chính thức bắt đầu năm 1765, khi Đức Giáo hoàng Clêmentê XIII chấp thuận việc cử hành Thánh lễ kính Thánh Tâm tại một số địa phương.

Đến năm 1856, Đức Piô IX quyết định mở rộng ngày lễ này cho toàn thể Giáo hội hoàn vũ, ấn định ngày thứ Sáu sau tuần bát nhật lễ Mình và Máu Thánh Chúa làm ngày đại lễ kính Thánh Tâm.

Bước ngoặt lớn diễn ra ngày 25 tháng 5 năm 1899. Sau khi xem xét các mạc khải tư của Chân phước Maria Thánh Tâm, nữ tu dòng Đức Mẹ Nhân Lành tại Bồ Đào Nha, Đức Giáo hoàng Lêô XIII đã ban hành Thông điệp Annum Sacrum, chính thức thiết lập tháng Sáu là Tháng Kính Thánh Tâm Chúa Giêsu trên toàn thế giới, thúc đẩy việc sùng kính Chín Thứ Sáu đầu tháng và ban hành Kinh Tận Hiến toàn thể nhân loại cho Thánh Tâm.

Trong nỗ lực canh tân phụng vụ, ngày 6 tháng 2 năm 1965, Đức Giáo hoàng Phaolô VI ban hành Tông thư Investigabiles Divitias, kêu gọi các tín hữu đổi mới và đi vào chiều sâu của lòng sùng kính Thánh Tâm. Từ năm 1969, ngày lễ này được nâng lên bậc Lễ Trọng trong Niên lịch Phụng vụ.

Đến năm 1995, Đức Giáo hoàng Gioan Phaolô II quyết định chọn ngày Lễ Trọng kính Thánh Tâm hằng năm làm Ngày Thế giới Cầu nguyện cho việc Thánh hóa các Linh mục, với tâm nguyện: “Để chức linh mục được bảo vệ trong đôi tay của Chúa Giêsu, hay đúng hơn là trong Trái Tim Người, ngõ hầu Trái Tim ấy luôn rộng mở đón nhận tất cả mọi người”.

Bản chất của lòng sùng kính: Trái tim dịu hiền và 12 Lời hứa của Đức Kitô

Mầu nhiệm Thánh Tâm diễn tả sự dịu hiền của Chúa Kitô, Đấng đã tỏ bày Trái Tim Người để kêu gọi tình yêu đáp đền từ nhân loại.

Đây cũng là một phương thế sùng kính thích hợp để các tín hữu cầu nguyện cho những người thân đang sống xa lìa đức tin. Như Thánh Ambrôsiô từng khuyên nhủ Thánh Monica về người con trai hoang đàng Augustinô: “Hãy bớt nói với Augustinô về Chúa, nhưng hãy nói với Chúa nhiều hơn về Augustinô”. Khi lời cầu nguyện được kết hợp với sự chuyển cầu của Đức Mẹ, Thánh Tâm Chúa Giêsu tiếp tục âm thầm tác động đến các tâm hồn.

Để khích lệ các tín hữu, Chúa Giêsu đã ban qua Thánh nữ Margarita Maria Alacoque 12 Lời hứa:

1. Ta sẽ ban cho các con mọi ân sủng cần thiết dành cho bậc sống của các con.

2. Ta sẽ ban bình an cho gia đình các con.

3. Ta sẽ an ủi các con trong mọi khó khăn.

4. Ta sẽ là nơi nương tựa của các con trong cuộc sống và đặc biệt là trong lúc lâm chung.

5. Ta sẽ ban phước dồi dào cho mọi công việc các con làm.

6. Những kẻ tội lỗi sẽ tìm thấy trong Thánh Tâm Ta nguồn mạch và lòng thương xót bao la vô tận.

7. Những tâm hồn nguội lạnh sẽ trở nên nhiệt thành.

8. Những tâm hồn nhiệt thành sẽ nhanh chóng đạt được sự thánh thiện.

9. Ta sẽ chúc lành cho những nơi nào treo ảnh và tôn kính Thánh Tâm Ta.

10. Ta sẽ ban cho các linh mục khả năng chạm đến những trái tim chai đá nhất.

11. Những người truyền bá lòng sùng kính này sẽ mãi mãi được in dấu trong Thánh Tâm Ta.

12. Với lòng thương xót vô hạn, Ta hứa tình yêu toàn năng sẽ được trao cho tất cả những ai rước lễ vào các ngày Thứ Sáu đầu tháng, trong 9 tháng liên tiếp, ơn ăn năn lần cuối: họ sẽ không chết trong ngày phán xét của Ta, cũng như không mất ơn ích của các Bí tích; và Thánh Tâm Ta sẽ là nơi trú ẩn an toàn của các con trong giờ phút cuối cùng đó.

Lời hứa thứ 12 là nguồn gốc của thực hành đạo đức giữ Chín Thứ Sáu đầu tháng trong Giáo hội, hướng đến ơn bền đỗ đến cùng.

Tầm nhìn thần học và xã hội từ Thông điệp Annum Sacrum của Đức Lêô XIII

Nền tảng thần học và xã hội của lòng sùng kính Thánh Tâm được xác lập rõ ràng trong Thông điệp Annum Sacrum do Đức Giáo hoàng Lêô XIII ban hành ngày 25 tháng 5 năm 1899.

Đức Lêô XIII khẳng định vương quyền của Đức Kitô bao trùm toàn thể nhân loại, dựa trên quyền tự bản tính của Con Thiên Chúa và giá máu cứu chuộc trên Thập giá. Vương quyền ấy không được thực thi bằng cưỡng bách, nhưng bằng sự thật, công lý và bác ái. Đức Lêô XIII viết: “Vì trong Thánh Tâm có một biểu tượng và một hình ảnh sống động về tình yêu vô biên của Chúa Giêsu Kitô, điều thúc bách chúng ta phải yêu thương nhau, cho nên việc chúng ta tận hiến cho Thánh Tâm Cực Thánh của Ngài là điều hoàn toàn thích đáng và phải lẽ – một hành vi không gì khác ngoài việc dâng hiến và ràng buộc chính mình với Chúa Giêsu Kitô, bởi vì bất kỳ sự tôn kính, kính mến và tình yêu nào dành cho Thánh Tâm này thì đều thực sự và chân thành dành cho chính Đức Kitô” (Annum Sacrum, số 8).

Đức Lêô XIII nhìn nhận lòng sùng kính Thánh Tâm như một lời đáp cho các cuộc khủng hoảng phát sinh khi xã hội muốn loại trừ Thiên Chúa khỏi đời sống công cộng. Bởi lẽ, khi tôn giáo bị gạt bỏ, “hệ quả tất yếu là những nền tảng chắc chắn nhất của phúc lợi công cộng phải sụp đổ” (Annum Sacrum, số 10).

Ngài kêu gọi thế giới quay trở về với Đức Kitô để được chữa lành các vết thương xã hội và tìm kiếm hòa bình: “Chúng ta phải chạy đến với Đấng là Đường, là Sự Thật và là Sự Sống. Chúng ta đã lầm đường lạc lối và chúng ta phải trở lại con đường ngay thẳng: bóng tối đã che phủ tâm trí chúng ta, và sự u ám phải được xua tan bởi ánh sáng của sự thật... Nhiều vết thương của chúng ta sẽ được chữa lành và mọi công lý sẽ trỗi dậy trở lại với niềm hy vọng về một quyền bính được phục hồi; rằng những rực rỡ của hòa bình sẽ được đổi mới, và gươm giáo vũ khí rơi khỏi tay khi tất cả mọi người sẽ nhìn nhận vương quyền của Đức Kitô và sẵn lòng vâng nghe lời Người” (Annum Sacrum, số 11).

Các thực hành đạo đức truyền thống

Trong đời sống phụng vụ và đạo đức bình dân, các tín hữu có thể thực hiện nhiều việc đạo đức cụ thể để bày tỏ lòng sùng kính đối với Trái Tim Chúa.

Trước hết là việc Tận hiến, một hành vi ý thức nhằm dâng hiến bản thân, gia đình hoặc giáo xứ cho Đức Kitô. Lời nguyện tận hiến cổ xưa viết: “Lạy Trái Tim hết mực xót thương, xin hãy là sự công chính của con trước tòa Thiên Chúa là Cha, và xin che chở con khỏi cơn thịnh nộ của Người mà con đã đáng chịu vì tội lỗi của con”.

Gắn liền với đời sống gia đình, nghi thức Suy tôn Thánh Tâm là việc đặt linh ảnh Thánh Tâm ở vị trí trang trọng trong nhà, thường do linh mục chủ sự, để xin Chúa thánh hóa tổ ấm. Lời nguyện thánh hóa của nghi thức này có đoạn: “Lạy Thiên Chúa toàn năng hằng hữu... xin đoái thương chúc lành và thánh hóa bức linh ảnh này... và xin ban cho tất cả những ai ở trước linh ảnh này, biết sấp mình thờ lạy và tôn vinh Thánh Tâm cực thánh của Con Một Cha... có thể đạt được ơn sủng trong đời này và vinh quang vĩnh cửu đời sau”.

Bên cạnh đó, Kinh Đền Tạ là lời cầu nguyện nhằm xoa dịu những xúc phạm mà Thánh Tâm phải gánh chịu từ nhân loại, với lời khẩn nguyện thiết tha: “Lạy Chúa Giêsu dịu hiền, qua lời chuyển cầu của Đức Trinh Nữ Maria, mẫu gương đền tạ của chúng con, xin vui lòng nhận lễ tế tự nguyện này của chúng con như một hành vi đền tội!”

Đồng thời, các tín hữu cũng siêng năng suy niệm Kinh Cầu Thánh Tâm, kính nhớ các phẩm tính thần linh của Trái Tim Chúa. Về thực hành đạo đức này, ngày 20 tháng 6 năm 1979, Đức Giáo hoàng Gioan Phaolô II đã đưa ra lời huấn dụ: “Ai cũng biết rằng tháng Sáu được cung hiến cách riêng cho Thánh Tâm Chúa Giêsu. Chúng ta bày tỏ tình yêu và sự thờ lạy của mình đối với Ngài bằng Kinh Cầu, mà trong từng lời cầu riêng biệt, đã nói lên chiều sâu đặc biệt của nội dung thần học chứa đựng trong đó".

Sống Tháng Thánh Tâm trong thế giới hôm nay

Những định hướng mang tính xã hội và thần học của Đức Lêô XIII vẫn giữ nguyên giá trị trong thế kỷ XXI, khi Tháng Thánh Tâm Chúa Giêsu được sống giữa trào lưu tục hóa và sự thay đổi sâu sắc của các giá trị luân lý truyền thống.

Thách đố này thể hiện rõ tại nhiều quốc gia phương Tây, nơi tháng Sáu thường bị các phương tiện truyền thông và định chế thế tục biến thành “Tháng Kiêu hãnh” (Pride Month), nhằm cổ võ những quan điểm đi ngược với định chế hôn nhân và gia đình Kitô giáo. Trước thực tế ấy, nhiều tín hữu và cộng đoàn Công giáo đã chọn một hình thức chứng tá ôn hòa bằng cách chia sẻ linh ảnh Thánh Tâm trên các nền tảng mạng xã hội. Đây là hành động nhằm khẳng định niềm tin vào tình yêu cứu độ và tinh thần khiêm nhường, đối lập với sự kiêu hãnh của tội lỗi, đồng thời nhắc lại ý nghĩa thiêng liêng vốn có của tháng Sáu.

Bên cạnh đó, cuộc cách mạng công nghệ với sự bùng nổ của trí tuệ nhân tạo đang đặt con người trước nguy cơ cô lập, máy móc hóa cảm xúc và làm xói mòn đời sống tâm linh. Cùng với các vấn đề nhức nhối khác như sự vô cảm xã hội, nghèo đói, xung đột chính trị và những luật lệ phi đạo đức như an tử hay phá thai, thực trạng này đòi hỏi người Kitô hữu phải can đảm làm chứng cho Tin Mừng.

Trong bối cảnh ấy, Tháng Thánh Tâm mời gọi các tín hữu dấn thân vào đời sống thực tại cũng như không gian số bằng tình yêu và sự dịu hiền của Đức Kitô. Qua các việc đạo đức cụ thể như tận hiến, thiết lập giờ cầu nguyện, tôn kính linh ảnh Chúa trong gia đình, siêng năng rước lễ đền tạ và đọc Kinh Cầu, người Kitô hữu được mời gọi hoán cải đời sống và trở nên khí cụ của Lòng Thương Xót Chúa để sưởi ấm thế giới hôm nay.

 

https://www.vaticannews.va/vi/church/news/2026-06/thanh-tam-chua-gie-su-nguon-mach-tinh-yeu-cuu-do-bien-doi-the-gi.html

FROM INSTITUTIONS TO THE PERIPHERIES: POPE LEO'S PILGRIMAGE TO SPAIN

 


Preparations ahead of the visit of Pope Leo XIV in Madrid 

 

From institutions to the peripheries: Pope Leo's pilgrimage to Spain

The Director of the Holy See Press Office outlines for journalists the Pope's fourth international Apostolic Journey to Madrid, Barcelona, and the Canary Islands, addressing the themes of peace, disarmament, unity, youth, culture, new technologies, and migration, while encouraging a Church that "still has much to say on many levels."

By Salvatore Cernuzio

Pope Leo XIV's upcoming Apostolic Journey to Spain, scheduled for June 6–12, is significant in every respect. So too is the anticipation surrounding this fourth international trip, which will see Leo XIV travel 2,500 kilometers, stopping in Madrid, Barcelona, and the Canary Islands (Gran Canaria and Tenerife).

Many speeches, many meetings, many journeys through plazas and stadiums, many people—an estimated half a million faithful are expected to attend the various events—and many themes: from disarmament to peace, from the role of the Church to the challenges facing Spain and Europe, from the defense of life to migration.

"Needless to say, expectations are high," began Matteo Bruni, Director of the Holy See Press Office, as he presented the program and details of the Pope's pilgrimage to "a land of ancient Christian tradition."

"A land," the Vatican spokesman said, "that served as a laboratory of dialogue between different worlds in the heart of the Middle Ages. A land of great thinkers and Christian culture: the School of Salamanca, where in the sixteenth century scholastic theology and international law met, helping to shape reflection on the rights and dignity of every human person."

It is also the land of "great saints" such as St. John of the Cross and St. Teresa of Ávila, whose thought resonates prophetically with the challenges of our own time.

Themes of the journey

In Spain, the Pope will encounter this rich historical and cultural heritage while meeting representatives of the Church and public institutions, as well as thousands of young people, families, and figures from the worlds of sport, culture, and entertainment—some of whom will participate in the public events.

The dialogue between Church, politics, and culture as tools for overcoming polarization, along with reflection on technological and human progress—also in light of the encyclical Magnifica Humanitas—will be among the central themes of the Pope's 23 speeches, greetings, and homilies.

Naturally, peace will also be a major focus in an age marked by wars. Closely connected is the theme of disarmament, "at a time when the use of weapons is increasingly being justified," Bruni noted.

"In this sense," he added, "one may also reflect on the role of the Church in Spain, and more broadly in Europe, in light of its history—all of its history—as a precious treasure in moments of greatness as well as in times of crisis."

The voice of the Church

Pope Leo's visit is intended as both a sign and an encouragement for a Church that "still has much to say on many levels, in Spain and in Europe, where it can fully contribute as a constructive participant in public debate," Bruni said.

He also referred to the issue of "the defense of life"—every life, especially the most vulnerable. This concern extends to the topic of migration, which will come into sharp focus during the Pope's visit to the ports of the Canary Islands, a setting that in recent years has witnessed countless human and family tragedies linked to arrivals along the notorious Atlantic migration route.

At these locations, the Pope will hear migrants' stories, witness efforts to welcome them, and encounter "a land of missionary saints who departed from here to bring the Gospel to the world."

Encountering a people and their faith

Before that, however, are stops in Madrid and Barcelona—cities with their own traditions of openness and hospitality. Among the highlights will be the Basilica of Sagrada Família, with its profound symbolism of faith, during the centenary year of the death of its architect Antoni Gaudí, commemorated on June 10.

Pope Leo XIV, Bruni explained, "is addressing a people living in a highly secularized society, yet one in which Christian roots remain deeply embedded in cultural references and beyond."

This journey is therefore "an encounter with the faith of a people" still attached to popular religious traditions like processions. The Pope himself will participate in the Corpus Christi procession on Sunday, June 7. It is a faith that "does not remain confined within church walls but walks through the streets."

Borrowing a well-known expression of Pope Francis, Bruni described it not as "a museum faith" but as "a faith that bears fruit for the future."

Young people—from Spain and beyond—will be another particular focus of the papal visit. According to Bruni, the Pope intends to offer them "a message rich in substance, capable of imagining the future together with them, and of inspiring the Church, in an age of strong men, to raise up holy men and women."

Places of solidarity and symbols of the Atlantic border

Beyond the words, it will be a trip of powerful images: the Pope at the Royal Palace and the Congress of Deputies; at Madrid's Movistar Arena and Santiago Bernabéu Stadium; at the Abbey of Montserrat and the Sagrada Família, where he will inaugurate the Tower of Jesus Christ—the crowning feature of Gaudí's masterpiece—with a blessing for the people followed by a light and fireworks display.

Another symbolic stop will be the port of Arguineguín in Gran Canaria, long known as the "pier of shame" because of the overcrowded and precarious conditions faced by thousands of migrants, primarily from West Africa.

The Pope's itinerary thus weaves together political and institutional centers, spiritual and charitable sites, and emblematic locations along Europe's Atlantic border, reflecting a constant interplay between the ecclesial and public dimensions of his mission.

A particularly significant moment will come immediately after his first address to representatives of institutions, civil society, and the diplomatic corps, when Pope Leo XIV visits the social project “Cedia 24 Horas”, a center in Madrid's Lucero district dedicated to welcoming and accompanying vulnerable people and the homeless.

As Cardinal José Cobo Cano, Archbishop of Madrid, observed, the Pope will enter the country through the world of vulnerability and human peripheries.

The papal entourage

Traveling with the Pope will be Cardinal Ángel Fernández Artime, Pro-Prefect of the Dicastery for Institutes of Consecrated Life and Societies of Apostolic Life; Archbishop Filippo Iannone, Prefect of the Dicastery for Bishops; and Archbishop Luis Marín de San Martín, the Papal Almoner.

All the Pope’s speeches will be in Spanish, with the exception of one address in French at the Las Raíces reception center, which hosts migrants from French-speaking African countries.

Bruni also indicated that the Pope may speak a few words in Catalan, responding to questions from journalists about an issue that has generated considerable discussion in the Spanish media.

Another topic that has drawn attention is the issue of abuse. The Church has been involved in various initiatives aimed at prevention and reparative justice, including a protocol agreed upon last March by the Bishops’ Conference, the Conference of Religious, the Spanish Ombudsman's Office, and the Ministry of the Presidency to address this painful reality with truth and justice.

At present, Bruni explained, no private meeting between the Pope and abuse victims is scheduled.

 

https://www.vaticannews.va/en/pope/news/2026-06/from-institutions-to-peripheries-pope-leos-pilgrimage-to-spain.html

NHỮNG ĐIỂM NHẤN TRONG CHUYẾN VIẾNG THĂM CỦA ĐTC LÊ-Ô XIV TẠI TÂY BAN NHA

 


Hình ảnh Đức Thánh Cha XIV bên ngoài sân vận động Santiago Bernabeu ở thủ đô Madrid

 

Những điểm nhấn trong chuyến viếng thăm của ĐTC Lêô XIV tại Tây Ban Nha

Đức Thánh Cha Lêô XIV sẽ thực hiện chuyến tông du thứ tư của ngài tại nước ngoài khi viếng thăm Tây Ban Nha từ ngày 6-12/6/2026. Đây sẽ là chuyến viếng thăm trở lại của một vị Giáo hoàng đến Tây Ban Nha kể từ chuyến viếng thăm của Đức Giáo hoàng Bênêđíctô XVI năm 2011. Chuyến đi mang đặc điểm kết hợp giữa ngoại giao cấp cao của nhà nước và những ưu tiên mục vụ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, đặc biệt là sự quan tâm của ngài đối với người di dân.

Vatican News

 

Chương trình chuyến tông du Tây Ban Nha của Đức Thánh Cha Lêô XIV

Đức Thánh Cha sẽ bắt đầu chuyến viếng thăm tại Madrid ngày 6/6. Sau nghi lễ đón tiếp tại sân bay Adolfo Suárez Madrid-Barajas, ngài sẽ tham dự nghi thức đón tiếp chính thức tại Hoàng cung và thăm hữu nghị Quốc vương và Hoàng hậu Tây Ban Nha. Cùng ngày, ngài thăm dự án xã hội “CEDIA 24 Horas” của Caritas và chủ sự buổi canh thức cầu nguyện với giới trẻ tại Plaza de Lima.

Ngày 7/6, Đức Thánh Cha sẽ cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa tại Plaza de Cibeles. Sau đó, ngài gặp các tu sĩ Dòng Augustinô, cũng như các đại diện trong lãnh vực văn hóa và thể thao tại Cung Thể thao Madrid.

Ngày 8/6 là ngày dành cho các cuộc gặp chính thức. Đức Thánh Cha sẽ gặp Thủ tướng Pedro Sánchez, các thành viên Quốc hội và các Giám mục thuộc Hội đồng Giám mục Tây Ban Nha. Buổi chiều, ngài cầu nguyện kính Đức Mẹ Almudena tại nhà thờ chính tòa Almudena và gặp cộng đoàn giáo phận tại sân vận động Santiago Bernabéu.

Ngày 9/6, sau cuộc gặp với các tình nguyện viên tại Trung tâm Triển lãm IFEMA, Đức Thánh Cha sẽ rời Madrid để đến Barcelona. Tại đây, ngài cầu nguyện tại nhà thờ chính tòa Thánh Giá và Thánh Eulalia, rồi chủ sự buổi canh thức tại sân vận động Olympic Lluís Companys.

Ngày 10/6, Đức Thánh Cha thăm Trung tâm giam giữ Brians 1, gặp các tù nhân, lần chuỗi Mân Côi tại đan viện Santa Maria de Montserrat và dùng bữa với các tu sĩ Biển Đức. Buổi chiều, ngài gặp cộng đoàn giáo phận và các tổ chức bác ái địa phương. Điểm nhấn trong ngày là việc khánh thành và làm phép Tháp Chúa Giêsu Kitô của Vương cung thánh đường Sagrada Familia, đồng thời cử hành Thánh lễ trọng thể nhân kỷ niệm 100 năm ngày qua đời của kiến trúc sư Antoni Gaudí.

Ngày 11/6, Đức Thánh Cha đến quần đảo Canary, gặp các tổ chức phục vụ người di dân tại cảng Arguineguín, gặp linh mục, phó tế và nhân viên mục vụ tại nhà thờ chính tòa Santa Anna ở Las Palmas, rồi cử hành Thánh lễ tại sân vận động Gran Canaria.

Ngày 12/6, ngài đến Tenerife, gặp những người di dân vượt Đại Tây Dương tại trung tâm Las Raíces, gặp các tổ chức địa phương hỗ trợ người di dân, cử hành Thánh lễ tại cảng Santa Cruz de Tenerife, sau đó tham dự nghi lễ tiễn biệt tại sân bay Tenerife Norte và trở về Roma vào buổi tối.

 


Logo và khẩu hiệu chuyến viếng thăm của ĐTC Lêô XIV tại Tây Ban Nha

 

Đức Thánh Cha Lêô XIV đến Tây Ban Nha, “một quốc gia truyền giáo”

Chuyến tông du của Đức Thánh Cha đến Tây Ban Nha được nhìn nhận không chỉ như một sự kiện ngoại giao và mục vụ quan trọng, nhưng còn như cuộc gặp gỡ của một vị Giáo hoàng truyền giáo với một đất nước mang truyền thống truyền giáo sâu đậm. Trước chuyến đi, Đức Thánh Cha đã nói với cha José María Calderón, Giám đốc toàn quốc các Hội Giáo hoàng Truyền giáo tại Tây Ban Nha: “Tây Ban Nha đã là, và hy vọng sẽ tiếp tục là, một quốc gia rất có tinh thần truyền giáo”. Theo cha Calderón, những lời này chạm đến con tim ngài và củng cố nơi ngài ước muốn tiếp tục cổ võ ý thức truyền giáo.

Đức Thánh Cha đến Tây Ban Nha với một sự quen thuộc đặc biệt. Ngài từng sống phần lớn đời linh mục trong sứ vụ truyền giáo, nhất là tại Peru, và sau đó trong vai trò Bề trên Tổng quyền Dòng Augustinô. Nhờ đó, ngài đã gặp gỡ nhiều nhà truyền giáo Tây Ban Nha và hiểu từ bên trong di sản của một Giáo hội từng sai nhiều linh mục, tu sĩ và giáo dân ra đi loan báo Tin Mừng tại châu Mỹ Latinh, châu Phi, châu Á và nhiều vùng khác.

Bên dưới lịch trình chính thức là một mối dây sâu xa. Theo nhà báo Juan Vicente Boo, Đức Thánh Cha biết Tây Ban Nha hơn nhiều người tưởng. Lần đầu ngài đến nước này là năm 1982, trong một chuyến hành hương của các tu sĩ Augustinô đến Santiago de Compostela. Sau đó, khi làm Bề trên Tổng quyền, ngài đã thăm hơn 30 thành phố Tây Ban Nha trong khoảng 50 chuyến đi. Cha Alejandro Moral Antón, người kế nhiệm ngài trong Dòng Augustinô, cho biết Đức Thánh Cha rất hiểu các nhà truyền giáo Tây Ban Nha, cũng như tâm thức và cách suy nghĩ của họ.

Trong bối cảnh Tây Ban Nha đang đối diện với tục hóa và những thay đổi văn hóa sâu rộng, thời kỳ Tây Ban Nha là thành trì của Công giáo đã qua từ lâu, chuyến viếng thăm này được xem như lời mời gọi người Công giáo không rút lui hay buông xuôi, nhưng hiện diện cách trung tín và quảng đại. Theo cha Calderón, Đức Thánh Cha muốn người Công giáo Tây Ban Nha tìm lại nhiệt huyết truyền giáo, để truyền thống truyền giáo của đất nước không chỉ là ký ức quá khứ, nhưng trở thành động lực loan báo Tin Mừng hôm nay.

 


Đức Thánh Cha Lêô XIV và các chủng sinh Tây Ban Nha   (ANSA)

 

Ngoài ra, 3 chặng của chuyến viếng thăm - Madrid, Barcelona và Canary - sẽ có 3 điểm nhấn khác nhau: củng cố quan hệ với chính phủ Tây Ban Nha cũng như với người dân nước này; khánh thành Tháp Chúa Giêsu Kitô của Vương cung thánh đường Sagrada Familia (Thánh Gia); và đề cập đến cuộc khủng hoảng di dân.

Quan hệ Tòa Thánh và Tây Ban Nha: từ truyền thống Công giáo đến đối thoại trong xã hội thế tục

Quan hệ giữa Tòa Thánh và Tây Ban Nha thuộc hàng lâu đời nhất trong lịch sử ngoại giao châu Âu. Từ cuối thế kỷ XV, khi Tây Ban Nha bước vào thời kỳ thống nhất dưới các vị quân vương Công giáo, mối liên hệ với Roma đã trở thành một yếu tố quan trọng trong căn tính chính trị, văn hóa và tôn giáo của đất nước. Trong nhiều thế kỷ, Tây Ban Nha được xem là một trong những quốc gia Công giáo tiêu biểu của châu Âu, gắn liền với công cuộc truyền giáo tại châu Mỹ, đời sống tu trì phong phú, cũng như các truyền thống đạo đức bình dân sâu đậm.

Tuy nhiên, lịch sử quan hệ giữa Giáo hội và Nhà nước Tây Ban Nha cũng trải qua nhiều giai đoạn phức tạp. Thế kỷ XIX và đầu thế kỷ XX chứng kiến những căng thẳng giữa các lực lượng thế tục, tự do và Giáo hội. Trong thời nội chiến Tây Ban Nha và sau đó dưới chế độ Franco, Công giáo được đặt vào vị trí đặc biệt trong đời sống quốc gia. Thỏa ước năm 1953 giữa Tòa Thánh và Tây Ban Nha phản ánh bối cảnh ấy, khi Giáo hội được trao nhiều quyền và đặc ân trong một nhà nước mang tính Công giáo rõ rệt.

Sau khi Tây Ban Nha chuyển sang dân chủ, quan hệ với Tòa Thánh cũng được tái định hình. Hiến pháp năm 1978 khẳng định rằng “không tôn giáo nào có tính chất quốc giáo”, đồng thời yêu cầu các cơ quan công quyền quan tâm đến niềm tin tôn giáo của xã hội Tây Ban Nha và duy trì sự hợp tác thích hợp với Giáo hội Công giáo cũng như các tôn giáo khác. Trên nền tảng đó, các thỏa thuận năm 1979 giữa Tòa Thánh và Nhà nước Tây Ban Nha đã thay thế phần lớn mô hình cũ, điều chỉnh các lĩnh vực như pháp lý, giáo dục, văn hóa, kinh tế và chăm sóc mục vụ trong quân đội. Danh sách chính thức của Tòa Thánh ghi nhận cả Thỏa ước năm 1953 và các Thỏa thuận giữa Tòa Thánh và Nhà nước Tây Ban Nha ngày 3/1/1979.

Hiện nay, quan hệ giữa Tòa Thánh và Tây Ban Nha mang tính hợp tác nhưng không thiếu những vấn đề cần đối thoại. Giáo hội vẫn có vai trò xã hội rộng lớn qua giáo dục, bác ái, y tế, bảo vệ người nghèo, người di dân và các gia đình. Cơ chế phân bổ thuế cho Giáo hội cho phép người nộp thuế dành 0,7% phần thuế thu nhập của mình cho Giáo hội Công giáo.

Dù vậy, trong một xã hội ngày càng thế tục và đa nguyên, các vấn đề như giáo dục tôn giáo, tài sản Giáo hội, ký ức lịch sử, luân lý gia đình, di dân và vị trí công khai của tôn giáo vẫn là những điểm nhạy cảm. Vì thế, tương quan Tòa Thánh và Tây Ban Nha hôm nay không còn là mô hình “quốc gia Công giáo” như trước, nhưng là quan hệ đối thoại trong một nhà nước dân chủ, không quốc giáo, nơi Giáo hội tiếp tục đóng góp cho công ích bằng chứng tá Tin Mừng, phục vụ người nghèo và bảo vệ phẩm giá con người.

Ngày 8/6, khi Đức Thánh Cha Lêô XIV phát biểu trước Quốc hội Tây Ban Nha, đây sẽ là một dấu mốc chưa từng có trong lịch sử dân chủ của nước này. Đức Tổng Giám mục Luis Argüello của Valladolid, Chủ tịch Hội đồng Giám mục Tây Ban Nha, nhấn mạnh bài phát biểu dự kiến ​​của Đức Thánh Cha trước quốc hội Tây Ban Nha là đặc biệt quan trọng. Chỉ trong những dịp hiếm hoi, các giáo hoàng mới phát biểu trước các cơ quan lập pháp nước ngoài, và những bài phát biểu đó thường nằm trong số những bài phát biểu đáng chú ý nhất của một triều đại giáo hoàng.

Dù Tây Ban Nha từng nhiều lần đón các vị Giáo hoàng, chưa từng có vị nào phát biểu tại trụ sở Quốc hội. Sự kiện này mang ý nghĩa biểu tượng đặc biệt: một vị Giáo hoàng, với tư cách nguyên thủ quốc gia Tòa Thánh, lên tiếng trước cơ quan lập pháp của một quốc gia dân chủ, thế tục nhưng vẫn duy trì hợp tác với các cộng đồng tôn giáo.

Chuyến viếng thăm vì thế có hai chiều kích: Một mặt, đó là một chuyến thăm mục vụ nhằm củng cố đức tin, hy vọng và sự hiệp thông với Tòa Thánh Phêrô. Mặt khác, đây là một chuyến thăm chính thức của một nguyên thủ, với đầy đủ nghi thức, các cuộc gặp gỡ cấp thể chế và những tác động ở cấp nhà nước. Sự song hành đó giải thích tại sao sự can thiệp của Giáo hoàng vào Quốc hội không chỉ được xem như một cuộc gặp xã giao. Theo lời của García Magán, khía cạnh chính thức của chuyến thăm được kỳ vọng sẽ “tăng cường” mối quan hệ giữa Tòa Thánh và nhà nước Tây Ban Nha và, rộng hơn, sẽ tác động đến lợi ích chung của toàn xã hội.

 


ĐTC Lêô XIV tiếp kiến Vua và Hoàng hậu Tây Ban Nha   (ANSA)

 

Nhà thờ Sagrada Familia: đền thờ của đức tin và vẻ đẹp

Chuyến viếng thăm của Đức Thánh Cha cũng trùng với kỷ niệm 100 năm ngày qua đời của Antoni Gaudí, ngày 10/6, kiến trúc sư thiết kế Vương cung thánh đường Sagrada Familia. Đức Thánh Cha sẽ khánh thành Tháp Chúa Giêsu Kitô mới, đưa Sagrada Familia trở thành nhà thờ cao nhất thế giới.

Vương cung thánh đường là một trong những công trình tôn giáo nổi tiếng nhất thế giới, đồng thời là biểu tượng độc đáo của đức tin Công giáo, nghệ thuật và căn tính Catalonia. Công trình được khởi công năm 1882. Một năm sau, kiến trúc sư Antoni Gaudí tiếp nhận dự án và biến ngôi thánh đường này thành công trình lớn nhất đời mình, cũng là một lời tuyên xưng đức tin bằng đá, ánh sáng, hình khối và biểu tượng Kinh Thánh.

Sagrada Familia không chỉ là một nhà thờ, nhưng còn là một cuốn “Tin Mừng bằng kiến trúc”. Các mặt tiền diễn tả những mầu nhiệm chính trong cuộc đời Chúa Giêsu: Giáng Sinh, Khổ Nạn và Vinh Quang. Các tháp được thiết kế với ý nghĩa thần học rõ ràng, hướng cái nhìn con người lên Thiên Chúa. Trong tư tưởng của Gaudí, thiên nhiên là một cuốn sách do Thiên Chúa viết ra, vì thế các cột, vòm, ánh sáng và đường nét trong thánh đường đều gợi nhắc đến cây cối, hang động, núi đá và sự sống.

Antoni Gaudí sinh năm 1852 tại Catalonia. Ông là một trong những khuôn mặt tiêu biểu nhất của phong trào hiện đại Catalonia, nhưng vượt trên danh hiệu một thiên tài kiến trúc, ông còn được biết đến như một con người có đời sống đức tin sâu sắc. Những năm cuối đời, ông sống rất đơn sơ, gần như chỉ dành trọn sức lực cho nhà thờ Sagrada Familia. Ông thường nói rằng “khách hàng của tôi không vội”, ám chỉ Thiên Chúa, Đấng mà ông muốn phục vụ qua công trình này.

Gaudí qua đời năm 1926, sau khi bị xe điện đâm tại Barcelona. Khi ấy, Sagrada Familia vẫn còn dang dở. Tuy nhiên, công trình không dừng lại với cái chết của ông. Qua nhiều thế hệ kiến trúc sư, nghệ nhân và tín hữu, ngôi thánh đường tiếp tục được xây dựng, vượt qua cả những gián đoạn do Nội chiến Tây Ban Nha và những khó khăn kinh tế. Việc hoàn tất Tháp Chúa Giêsu Kitô, cao 172,5 mét, đánh dấu một cột mốc lịch sử, đưa Sagrada Familia trở thành nhà thờ cao nhất thế giới.

Tiến trình tuyên phong chân phước cho Gaudí cũng cho thấy Giáo hội không chỉ nhìn ông như một nghệ sĩ, nhưng như một chứng nhân đức tin. Ngày 14/4/2025, Đức Giáo hoàng Phanxicô đã nhìn nhận các nhân đức anh hùng của ông và tuyên bố ông là Đấng Đáng kính. Đây là một bước quan trọng trên con đường nên thánh.

Sagrada Familia vì thế không chỉ là di sản kiến trúc của Barcelona, nhưng còn là dấu chỉ của một đời sống được dâng hiến cho Thiên Chúa. Nơi Gaudí, nghệ thuật trở thành lời cầu nguyện, và vẻ đẹp trở thành con đường dẫn con người đến với Đấng Tạo Hóa.

 


Vương cung thánh đường Sagrada Familia   (AFP or licensors)

 

Đức Thánh Cha Lêô XIV thăm Quần đảo Canary: Giáo hội bên cạnh người di dân

Việc Đức Thánh Cha Lêô XIV đến Quần đảo Canary mang một ý nghĩa mục vụ đặc biệt. Đây là một trong những cửa ngõ quan trọng của người di dân từ châu Phi tìm đường đến châu Âu, sau những hành trình dài trên biển, đầy nguy hiểm và bấp bênh. Sự hiện diện của Đức Thánh Cha tại nơi này không chỉ là một cử chỉ nhân đạo, nhưng còn là lời nhắc nhớ mạnh mẽ về lập trường của Giáo hội Công giáo đối với người di dân và người tị nạn.

Trong giáo huấn xã hội của Giáo hội, người di dân trước hết không phải là một “vấn đề” hay một con số thống kê, nhưng là những con người mang phẩm giá bất khả xâm phạm. Họ có khuôn mặt, lịch sử, đau khổ, hy vọng và quyền được sống xứng đáng. Vì thế, Giáo hội luôn mời gọi các quốc gia biết phân định cách khôn ngoan giữa bổn phận bảo vệ công ích và trách nhiệm luân lý đối với những người đang chạy trốn chiến tranh, nghèo đói, bách hại, biến đổi khí hậu hay thiếu tương lai.

Đức Thánh Cha Phanxicô đã xem việc gần gũi người di dân và tị nạn là một dấu ấn quan trọng trong triều đại giáo hoàng của ngài. Giáo huấn của ngài thường được tóm kết qua bốn động từ: đón tiếp, bảo vệ, thăng tiến và hội nhập. Đón tiếp không có nghĩa là thiếu trách nhiệm, nhưng là mở ra những con đường hợp pháp và nhân đạo. Bảo vệ là bảo đảm quyền lợi căn bản, tránh để người di dân rơi vào tay các mạng lưới bóc lột. Thăng tiến là giúp họ phát triển khả năng, lao động và đóng góp cho xã hội. Hội nhập là xây dựng sự gặp gỡ giữa người đến và cộng đồng đón nhận, trong tôn trọng căn tính văn hóa và tôn giáo của nhau. Đức Thánh Cha Lêô XIV tiếp nối đường hướng này khi nhiều lần kêu gọi bảo đảm cách đối xử xứng với phẩm giá con người dành cho người di dân, đặc biệt tại Hoa Kỳ, quê hương của ngài.

Đức Phanxicô cũng từng dự định thăm quần đảo Canary, dù trong suốt 12 năm triều đại, ngài không đến Tây Ban Nha đại lục, vì ưu tiên những điểm đến nhỏ hơn và xa các trung tâm Công giáo truyền thống. Đối với Đức Thánh Cha Lêô XIV, việc ngài gặp người di dân tại Canary cho thấy di dân không chỉ là hồ sơ chính trị hay an ninh biên giới, nhưng là một thách đố Tin Mừng. Một Giáo hội trung thành với Chúa Kitô không thể dửng dưng trước những người liều mạng vượt biển để tìm sự sống.

Tại Tây Ban Nha, Giáo hội đã hiện diện lâu dài trong việc hỗ trợ di dân qua Caritas, các giáo phận, dòng tu và nhiều tổ chức bác ái. Tại các điểm nóng như Canary, các cộng đoàn Công giáo cộng tác trong việc tiếp đón khẩn cấp, cung cấp lương thực, quần áo, hỗ trợ pháp lý, chăm sóc tâm lý, đồng hành mục vụ và giúp hội nhập xã hội. Công việc này thường âm thầm, nhưng rất cụ thể: đứng bên cạnh những người vừa cập bến, lắng nghe các câu chuyện đau thương, giúp họ liên lạc với gia đình, bảo vệ trẻ vị thành niên và nâng đỡ những người dễ bị tổn thương.

Vì thế, chuyến thăm của Đức Thánh Cha đến Quần đảo Canary là một dấu chỉ có sức đánh động lương tâm châu Âu. Nó mời gọi nhìn người di dân không bằng sợ hãi hay định kiến, nhưng bằng trách nhiệm, công lý và lòng thương xót. Trong ánh sáng Tin Mừng, đón tiếp người di dân không chỉ là hành động xã hội, nhưng còn là gặp gỡ chính Chúa Kitô nơi những người bé nhỏ nhất.


 

Nhà thờ chính tòa Thánh Anna ở Las Palmas trên quần đảo Canary   (ANSA)

 

https://www.vaticannews.va/vi/vatican-city/news/2026-06/nhung-diem-nhan-dtc-leo-xiv-vieng-tham-tay-ban-nha.html