Trang

Thứ Tư, 3 tháng 6, 2026

JUNE 4, 2026: THURSDAY OF THE NINTH WEEK IN ORDINARY TIME

 June 4, 2026

Thursday of the Ninth Week in Ordinary Time

Lectionary: 356

 


Reading 1

2 Timothy 2:8-15

Beloved:
Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David:
such is my Gospel, for which I am suffering,
even to the point of chains, like a criminal.
But the word of God is not chained.
Therefore, I bear with everything for the sake of those who are chosen,
so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus,
together with eternal glory.
This saying is trustworthy:

If we have died with him
we shall also live with him;
if we persevere
we shall also reign with him.
But if we deny him
he will deny us.
If we are unfaithful
he remains faithful,
for he cannot deny himself.

Remind people of these things
and charge them before God to stop disputing about words.
This serves no useful purpose since it harms those who listen.
Be eager to present yourself as acceptable to God,
a workman who causes no disgrace,
imparting the word of truth without deviation.
 

Responsorial Psalm

Psalm 25:4-5ab, 8-9, 10 and 14

R. (4) Teach me your ways, O Lord.
Your ways, O LORD, make known to me;
teach me your paths,
Guide me in your truth and teach me,
for you are God my savior.
R. Teach me your ways, O Lord.
Good and upright is the LORD;
thus he shows sinners the way.
He guides the humble to justice,
he teaches the humble his way. 
R. Teach me your ways, O Lord.
All the paths of the LORD are kindness and constancy
toward those who keep his covenant and his decrees.
The friendship of the LORD is with those who fear him,
and his covenant, for their instruction.
R. Teach me your ways, O Lord.
 

Alleluia

See 2 Timothy 1:10

R. Alleluia, alleluia.
Our Savior Jesus Christ has destroyed death
and brought life to light through the Gospel.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

Mark 12:28-34

One of the scribes came to Jesus and asked him,
"Which is the first of all the commandments?"
Jesus replied, "The first is this:
Hear, O Israel! 
The Lord our God is Lord alone!
You shall love the Lord your God with all your heart,
with all your soul, with all your mind, 
and with all your strength.
The second is this:
You shall love your neighbor as yourself.
There is no other commandment greater than these."
The scribe said to him, "Well said, teacher.
You are right in saying,
He is One and there is no other than he.
And to love him with all your heart,
with all your understanding,
with all your strength,
and to love your neighbor as yourself
is worth more than all burnt offerings and sacrifices."
And when Jesus saw that he answered with understanding,
he said to him, "You are not far from the Kingdom of God."
And no one dared to ask him any more questions.
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/060426.cfm

 

 


Commentary on 2 Timothy 2:8-15

Paul reminds Timothy today that Jesus is both descended from David and risen from the dead.  This tells us that Jesus is both one of us, because he descended from a human being, and also divine, because of his rising from death to life.  Since Christ is God, his death has infinite value. Since he shares our human nature, he could rightfully offer himself in our place.

This is the heart of the gospel that Paul has preached and, because of that, he is now in chains. He is presented as being in prison awaiting sentence or even execution.  But he emphasises, there is no way that the word of God can be chained.  There is no way that Truth can be permanently suppressed. Truth always will out (if one may paraphrase Shakespeare).  Many witnesses to the gospel have proved that over the centuries, right down to our own day. Prison and torture often have the very opposite effect; they only increase the desire to make the truth known.

So Paul will gladly undergo any suffering so that those called to believe in Christ will experience salvation in Jesus’ name.  No suffering is too great if it brings about the salvation of God’s chosen ones who have yet to believe, a salvation which finds its climax in eternal companionship with Christ in glory.

To illustrate his teaching, he quotes from what seems to be an early Christian hymn:

If we have died with him,
we will also live with him;
(see Rom 6:8)

if we endure, we will also reign with him;
if we deny him, he will also deny us;

(see Matt 10:22,33; Luke 12:9)

if we are faithless, he remains faithful—
he cannot deny himself.
(see Num 23:19; Rom 3:3-4)

The point to which Paul appeals is that suffering for Christ will be followed by glory. If we fully identify ourselves with the Christ who died on the cross, we shall also enter into glory with him.  It is an exhortation to all of us to persevere in following Jesus, even when it involves difficulties and dangers.

But “if we deny him, he will also deny us”.  This is certainly not to be understood as a tit-for-tat situation.  It is unthinkable that God could act in that way.  Rather, if we abandon the gospel or part of it for some temporary advantage, then we, by our own choice, are no longer with him.

Even when we are unfaithful, God himself remains always consistently faithful in his love for us.  He cannot change.  But neither can he compromise to accept us when we are in denial of truth and love. It is not he who abandons us, but we him.  The choice is up to us and, if we are to be free, he must recognise our choice to separate from him.

In the final words in the reading, Timothy is told to tell the people “to avoid wrangling over words”. Paul’s warning seems to be directed at those who are being caught up in the ideas of Gnosticism.  Two leaders of this heresy, Hymenaeus (see 1 Tim 1:20) and Philetus, denied the bodily resurrection and probably asserted that there is only a spiritual resurrection (similar to the error mentioned in 1 Cor 15:12-19).  Gnosticism interpreted the resurrection allegorically or symbolically, but not as a reality.  Paul told the Corinthians that:

…if Christ has not been raised, then our proclamation is in vain and your faith is in vain. (1 Cor 15:14)

In a final piece of advice, Timothy is told that all that matters in our lives is that we try to make ourselves deserving of God’s approval, and we do that by consistently preaching and living the truth. It is a teaching we need to hear and implement in our own lives too.

Comments Off

 


Commentary on Mark 12:28-34

Not all the Pharisees and Scribes were hostile to Jesus—we have Nicodemus as one very good example. And here today we have a scribe who approaches Jesus with no apparently hostile motive. He had seen how well Jesus had dealt with the challenges put to him by various groups. He now comes to ask a question which was much debated among scholars.

There were more than 600 commandments in the Jewish Law, and it was often asked which of these had priority over the others. Unusual for him, Jesus immediately answers the man’s question. Was this because, unlike on other occasions, it was asked with politeness and respect and was a genuine request for an opinion?

In answering the question Jesus does not give just one commandment but two:

Hear, O Israel: the Lord our God, the Lord is one; you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.

and

You shall love your neighbor as yourself.

Both answers are taken from the Law of Moses (Deut 6:4-5 and Lev 19:18 respectively) and so satisfy his questioner’s request. However, as we read through the New Testament and especially the words of Jesus in the Gospel, we know that Jesus gives his own twist to these two commandments.

First, in answering a question about which is the most important commandment, he gives two commandments which, in his view, are quite inseparable; one cannot be kept without the other. We cannot say we love God and then refuse to love our neighbour. He will make two other refinements. He will extend the meaning of ‘neighbour’ to include every single person and not just the people of one’s own race, religion or family (see Luke 10:30-37). And he will set as the standard of love, not just the love we are able to show, but the depth of love which he will show by dying for us (John 15:13).

The scribe is very pleased with the answer that Jesus gives and expresses full agreement, and:

When Jesus saw that he answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.”

That is to say, the scribe is very close to having the spirit of the gospel and to the following of Jesus. He still has to make the crucial step of committing himself to follow Jesus and become actively involved in the work of the Kingdom.

Whether Nicodemus or this scribe took that step or not we do not know. However, we can make our choice to start today or renew our commitment to keep this double commandment and to reflect on how well we put them together.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2095g/

 

 


Thursday, June 4, 2026

9th Week in Ordinary Time

Opening Prayer

Father,

your love never fails. Hear our call. Keep us from danger and provide for all our needs.

We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Mark 12: 28-34

One of the scribes put a question to Jesus, 'Which is the first of all the commandments?' Jesus replied, 'This is the first: Listen, Israel, the Lord our God is the one, only Lord, and you must love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind and with all your strength. The second is this: You must love your neighbor as yourself. There is no commandment greater than these.' The scribe said to him, 'Well spoken, Master; what you have said is true, that he is one and there is no other. To love him with all your heart, with all your understanding and strength, and to love your neighbor as yourself, this is far more important than any burnt offering or sacrifice.' Jesus, seeing how wisely he had spoken, said, 'You are not far from the kingdom of God.' And after that no one dared to question him anymore.

Reflection

The Gospel today presents a beautiful conversation between Jesus and a Doctor of the Law. The doctor wants to know from Jesus which is the first of the commandments. Today, also many persons want to know what is most important in religion. Some say: to be baptized. Others, to pray. Others say: to go to Mass or to participate in the worship on Sunday. Others say: to love your neighbor! Others are worried about the appearance or the charges or tasks in the Church.

           Mark 12: 28: The question of the Doctor of the Law. A doctor of the Law, who had seen the debate of Jesus with the Sadducees (Mk 12: 23-27), was pleased with the response of Jesus, and he perceives in him a great intelligence and wants to profit of this occasion to ask him a question: Which is the first one of all the commandments?” At that time the Jews had an enormous number of norms which regulated, in practice, the observance of the Ten Commandments of the Law of God. Some said: “All these norms have the same value, because they all come from God. It does not belong to us to introduce distinctions in the things of God”. Others would say: “Some Laws are more important than others, that is why they oblige more!” The Doctor wanted to know Jesus’ opinion.

           Mark 12: 29-31: The response of Jesus. Jesus responds by quoting a passage of the Bible to say that the first commandment is “to love God with all your heart, with all your mind and with all your strength!” (Dt 6: 4-5). At the time of Jesus, the pious Jews made of this text of Deuteronomy a prayer which they recited three times a day: in the morning, at noon and in the evening. Among them it was known as today we know the Our Father. And Jesus adds, quoting the

Bible again: the second one is this: You shall love your neighbor as yourself. There is no other more important commandment than this one”. (Lev 19: 18). A brief and profound response! It is the summary of all that Jesus has taught about God and about life (Mt 7: 12).

           Mark 12: 32-33: The answer of the doctor of the Law. The Doctor agrees with Jesus and draws the conclusion: “To love him with all your heart, with all your understanding and strength, and to love your neighbor as yourself; this is far more important than any burnt offering or sacrifice”. In other words, the commandment of love is more important than the commandments related to worship and sacrifice in the Temple. This affirmation was already used by the prophets of the Old Testament (Ho 6: 6; Ps 40: 6-8; Ps 51: 16- 17). Today, we would say that the practice of love is more important than novenas, promises, Masses, prayers, and processions.

           Mark 12: 34: The summary of the Kingdom. Jesus confirms the conclusion reached by the Doctor and says: “You are not far from the Kingdom of God!” In fact, the Kingdom of God consists in recognizing that love toward God is equal to the love of neighbor. Because if God is Father, we all are sisters and brothers and should show this in practice, living in community. "On these two commandments depend the Law and the prophets” (Mt 22: 4). The disciples must keep in mind, fix in their memory, in their intelligence, in the heart, in the hands and in the feet this important law of love: God is only attained through the total gift of self to our neighbor!

           The first and most important commandment. The most important and first commandment was and will always be: “to love God with all your heart, with all your mind and with all your strength” (Mk 12: 30). In the measure in which the People of God, throughout the centuries, has deepened the meaning and the importance of the love of God, it has become aware that God’s love is true and real only in the measure in which it is made concrete in the love to neighbor. And thus, the second commandment which asks for the love for neighbor, is like the first commandment of God’s love (Mt 22: 39; Mk 12: 31). “Anyone who says I love God, and hates his brother, is a liar” (1 Jn 4: 20). “On these two commandments hang the whole Law and the Prophets too” (Mt

22: 40).

Personal Questions

           For you, what is more important in religion and in life? Which are the concrete difficulties that you find, in order to be able to live that which you consider more important?

           Jesus tells the doctor: “You are not far from the Kingdom of God”. Today, am I nearer or farther away from the Kingdom of God than the doctor praised by Jesus?

Concluding Prayer

Direct me in your ways, Yahweh, and teach me your paths.

Encourage me to walk in your truth and teach me since you are the God who saves me. (Ps 25: 4-5)

 

www.ocarm.org

04.06.2026: THỨ NĂM TUẦN IX THƯỜNG NIÊN

 04/06/2026

 Thứ Năm đầu tháng tuần 9 thường niên

 


Bài Ðọc I: (Năm II) 2 Tm 2, 8-15

“Lời của Thiên Chúa không bị xiềng xích đâu, Nếu chúng ta cùng chết với Người, thì chúng ta sẽ cùng sống lại với Người”.

Trích thư thứ hai của Thánh Phaolô Tông đồ gởi cho Ti-mô-thêu.

Con thân mến, con hãy nhớ rằng Chúa Giêsu Kitô bởi dòng dõi Ðavít đã từ cõi chết sống lại, theo như Tin Mừng cha rao giảng. Vì Tin Mừng đó mà cha phải đau khổ đến phải chịu xiềng xích như một kẻ gian ác, nhưng lời của Thiên Chúa đâu có bị xiềng xích. Vì thế, cha cam chịu mọi sự vì những kẻ được tuyển chọn, để họ được hưởng ơn cứu độ cùng với vinh quang trên trời trong Ðức Giêsu Kitô.

Ðây cha nói thật: Nếu chúng ta cùng chết với Người, thì chúng ta cùng sống lại với Người. Nếu chúng ta kiên tâm chịu đựng, chúng ta sẽ cùng thống trị với Người. Nếu chúng ta chối bỏ Người, thì Người cũng sẽ chối bỏ chúng ta. Nếu chúng ta không tin Người, Người vẫn trung thành, vì Người không thể chối bỏ chính mình Người.

Con hãy ghi nhớ những điều đó khi làm chứng trước mặt Chúa. Con chớ tranh luận: vì cái đó không ích lợi gì cả, chỉ làm hại người nghe mà thôi. Con hãy cố gắng đến trước mặt Chúa như một người đã chịu thử thách, như một công nhân không bị khiển trách, như người ngay thẳng rao giảng lời chân lý.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 24, 4bc-5ab. 8-9. 10 và 14.

Ðáp: Lạy Chúa, xin chỉ cho con đường đi của Chúa (c. 4b).

Xướng: Lạy Chúa, xin chỉ cho con đường đi của Chúa, xin dạy bảo con về lối bước của Ngài. xin hướng dẫn con trong chân lý và dạy bảo con, vì Chúa là Thiên Chúa cứu độ con.

Xướng: Chúa nhân hậu và công minh, vì thế Ngài sẽ dạy cho tội nhân hay đường lối. Ngài hướng dẫn kẻ khiêm cung trong đức công minh, dạy bảo người khiêm cung đường lối của Ngài.

Xướng: Tất cả đường nẻo Chúa là ân sủng và trung thành, dành cho những ai giữ minh ước và điều răn Chúa. Chúa thân mật với những ai tôn sợ Chúa, và tỏ cho họ biết lời minh ước của Ngài.

 

Alleluia: Ga 10, 27

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: “Con chiên Ta thì nghe tiếng Ta; Ta biết chúng và chúng theo Ta”. – Alleluia.

(Hoặc đọc: Alleluia, alleluia! Đấng Cứu Độ chúng ta là Đức Giê-su Ki-tô đã tiêu diệt thần chết, và đã dùng Tin Mừng mà làm sáng tỏ phúc trường sinh. Alleluia.

 

Phúc Âm: Mc 12, 28b-34

“Thiên Chúa của ngươi là Thiên Chúa duy nhất và ngươi hãy kính mến Người”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô.

Khi ấy, có người trong nhóm Luật sĩ tiến đến Chúa Giêsu và hỏi Người rằng: “Trong các giới răn, điều nào trọng nhất?” Chúa Giêsu đáp: “Giới răn trọng nhất chính là: “Hỡi Israel, hãy nghe đây: Thiên Chúa, Chúa chúng ta, là Chúa duy nhất, và ngươi hãy yêu mến Chúa, Thiên Chúa ngươi hết lòng, hết linh hồn, hết trí khôn và hết sức ngươi”. Còn đây là giới răn thứ hai: “Ngươi hãy yêu mến tha nhân như chính mình ngươi”. Không có giới răn nào trọng hơn hai giới răn đó”. Luật sĩ thưa Người: “Thưa Thầy, đúng lắm! Thầy dạy phải lẽ khi nói Thiên Chúa là Chúa duy nhất, và ngoài Người, chẳng có Chúa nào khác. Yêu mến Chúa hết lòng, hết trí khôn, hết sức mình, và yêu tha nhân như chính mình thì hơn mọi lễ vật toàn thiêu và mọi lễ vật hy sinh”. Thấy người ấy tỏ ý kiến khôn ngoan, Chúa Giêsu bảo: “Ông không còn xa Nước Thiên Chúa bao nhiêu”. Và không ai dám hỏi Người thêm điều gì nữa.

Ðó là lời Chúa.

 


Chú giải về 2 Ti-mô-thê 2,8-15

Ngày nay, Phao-lô nhắc nhở Ti-mô-thê rằng Chúa Giê-su vừa là dòng dõi Đa-vít, vừa sống lại từ cõi chết. Điều này cho chúng ta biết rằng Chúa Giê-su vừa là một trong chúng ta, vì Ngài là dòng dõi loài người, vừa là thần thánh, vì Ngài đã sống lại từ cõi chết. Vì Đấng Ki tô là Đức Chúa Trời, nên sự chết của Ngài có giá trị vô hạn. Vì Ngài chia sẻ bản chất con người với chúng ta, nên Ngài hoàn toàn có quyền hiến dâng chính mình thay cho chúng ta.

Đây là trọng tâm của phúc âm mà Phao-lô đã rao giảng, và vì điều đó, giờ đây ông đang bị xiềng xích. Ông được miêu tả là đang ở trong tù chờ phán quyết hoặc thậm chí là tử hình. Nhưng ông nhấn mạnh rằng, không có cách nào lời của Đức Chúa Trời có thể bị xiềng xích. Không có cách nào chân lý có thể bị đàn áp vĩnh viễn. Chân lý luôn luôn sẽ được phơi bày (nếu ta có thể diễn giải lại lời của Shakespeare). Nhiều nhân chứng cho phúc âm đã chứng minh điều đó qua nhiều thế kỷ, cho đến tận ngày nay. Nhà tù và sự tra tấn thường có tác dụng ngược lại; chúng chỉ làm tăng thêm khát vọng muốn cho chân lý được biết đến.

 

Vì vậy, Phao-lô sẽ vui lòng chịu đựng bất kỳ đau khổ nào để những người được kêu gọi tin vào Đấng Ki tô sẽ kinh nghiệm được sự cứu rỗi trong danh Chúa Giê-su. Không có đau khổ nào là quá lớn nếu nó mang lại sự cứu rỗi cho những người được Chúa chọn, những người chưa tin, một sự cứu rỗi đạt đến đỉnh cao trong sự đồng hành vĩnh cửu với Chúa Kitô trong vinh quang.

Để minh họa cho giáo huấn của mình, ông trích dẫn từ một bài thánh ca dường như là của Ki tô giáo thời kỳ đầu:

Nếu chúng ta đã chết với Ngài,

chúng ta cũng sẽ sống với Ngài; (xem Rô-ma 6,8)

nếu chúng ta chịu đựng, chúng ta cũng sẽ trị vì với Ngài;

nếu chúng ta chối bỏ Ngài, Ngài cũng sẽ chối bỏ chúng ta;

(xem Mát-thêu 10,22. 33; Lu-ca 12,9)

nếu chúng ta bất trung, Ngài vẫn trung tín—

Ngài không thể chối bỏ chính mình. (xem Dân số 23,19; Rô-ma 3,3-4)

Điểm mà Phao-lô nhấn mạnh là sự đau khổ vì Chúa Kitô sẽ được theo sau bởi vinh quang. Nếu chúng ta hoàn toàn đồng nhất mình với Chúa Kitô, Đấng đã chết trên thập tự giá, chúng ta cũng sẽ bước vào vinh quang với Ngài. Đó là lời khuyên nhủ dành cho tất cả chúng ta hãy kiên trì theo Chúa Giê-su, ngay cả khi điều đó liên quan đến những khó khăn và nguy hiểm.

Nhưng “nếu chúng ta chối bỏ Ngài, thì Ngài cũng sẽ chối bỏ chúng ta”. Điều này chắc chắn không nên được hiểu là một tình huống ăn miếng trả miếng. Thật không thể tưởng tượng được rằng Đức Chúa Trời lại có thể hành động như vậy. Thay vào đó, nếu chúng ta từ bỏ phúc âm hoặc một phần của nó vì một lợi ích tạm thời nào đó, thì chúng ta, bằng sự lựa chọn của chính mình, không còn ở cùng Ngài nữa.

Ngay cả khi chúng ta bất trung, chính Đức Chúa Trời vẫn luôn luôn trung thành trong tình yêu thương dành cho chúng ta. Ngài không thể thay đổi. Nhưng Ngài cũng không thể thỏa hiệp để chấp nhận chúng ta khi chúng ta chối bỏ chân lý và tình yêu. Không phải Ngài bỏ rơi chúng ta, mà là chúng ta bỏ rơi Ngài. Sự lựa chọn là ở chúng ta và, nếu chúng ta muốn được tự do, Ngài phải công nhận sự lựa chọn của chúng ta là tách rời khỏi Ngài.

Trong những lời cuối cùng của bài đọc, Ti-mô-thê được bảo hãy nói với mọi người “tránh tranh cãi về lời nói”. Lời cảnh báo của Phao-lô dường như nhắm vào những người đang bị cuốn vào tư tưởng của thuyết Ngộ đạo. Hai thủ lĩnh của tà thuyết này, Hymenaeus (xem 1 Tim 1,20) và Philetus, đã phủ nhận sự phục sinh thân thể và có lẽ khẳng định rằng chỉ có sự phục sinh thuộc linh (tương tự như sai lầm được đề cập trong 1 Cor 15,12-19). Chủ nghĩa Ngộ đạo giải thích sự phục sinh theo nghĩa ẩn dụ hoặc tượng trưng, ​​chứ không phải là một thực tế. Phao-lô nói với người Cô-rin-tô rằng:

…nếu Đấng Ki tô không sống lại, thì sự rao giảng của chúng ta là vô ích và đức tin của anh em cũng vô ích. (1 Cor 15,14)

Trong lời khuyên cuối cùng, Ti-mô-thê được cho biết rằng điều quan trọng nhất trong cuộc sống của chúng ta là cố gắng làm cho mình xứng đáng với sự chấp thuận của Đức Chúa Trời, và chúng ta làm điều đó bằng cách liên tục rao giảng và sống theo lẽ thật. Đó là một lời dạy mà chúng ta cũng cần nghe và áp dụng vào cuộc sống của mình.

 


Chú giải về Mác-cô 12,28-34

Không phải tất cả người Pha-ri-sêu và thầy dạy luật đều thù địch với Chúa Giê-su—chúng ta có Nicôđêmô là một ví dụ rất tốt. Và hôm nay, chúng ta có một thầy dạy luật đến gặp Chúa Giê-su mà không có động cơ thù địch rõ ràng. Ông đã thấy Chúa Giê-su xử lý tốt những thách thức mà các nhóm người đặt ra cho Ngài như thế nào. Giờ đây, ông đến để hỏi một câu hỏi đã được các học giả tranh luận rất nhiều.

Luật Do Thái có hơn 600 điều răn, và người ta thường hỏi điều răn nào có ưu tiên hơn những điều răn khác. Khác với thường lệ, Chúa Giê-su lập tức trả lời câu hỏi của người đàn ông này. Phải chăng đó là vì, không giống như những lần khác, câu hỏi được đặt ra một cách lịch sự và tôn trọng, và là một yêu cầu chân thành về một ý kiến?

Khi trả lời câu hỏi, Chúa Giê-su không chỉ đưa ra một điều răn mà là hai điều răn:

Hỡi Ít-ra-en, hãy nghe: Đức Chúa, Đức Chúa Trời chúng ta, là một; ngươi phải yêu mến Đức Chúa, Đức Chúa Trời ngươi, hết lòng, hết linh hồn, hết trí khôn và hết sức lực ngươi.

Ngươi phải yêu người lân cận như chính mình.

Cả hai câu trả lời đều được trích từ Luật Môi-se (Đệ Nhị Luật 6,4-5 và Lê-vi 19,8) và do đó đáp ứng yêu cầu của người hỏi. Tuy nhiên, khi chúng ta đọc qua Tân Ước và đặc biệt là lời của Chúa Giê-su trong Phúc Âm, chúng ta biết rằng Chúa Giê-su đã đưa ra cách hiểu riêng của Ngài về hai điều răn này.

Thứ nhất, khi trả lời câu hỏi về điều răn nào quan trọng nhất, Ngài đưa ra hai điều răn mà theo quan điểm của Ngài là hoàn toàn không thể tách rời; không thể giữ điều này mà không có điều kia. Chúng ta không thể nói rằng chúng ta yêu mến Đức Chúa Trời rồi lại từ chối yêu thương người lân cận. Ngài sẽ đưa ra hai sự tinh chỉnh khác. Ngài sẽ mở rộng ý nghĩa của từ "người lân cận" để bao gồm mọi người chứ không chỉ những người cùng chủng tộc, tôn giáo hoặc gia đình (xem Lu-ca 10,30-37). Và Ngài sẽ đặt ra tiêu chuẩn của tình yêu, không chỉ là tình yêu mà chúng ta có thể thể hiện, mà là chiều sâu của tình yêu mà Ngài sẽ thể hiện bằng cách chết vì chúng ta (Gioan 15,13).

Vị kinh sư rất hài lòng với câu trả lời của Chúa Giê-su và hoàn toàn đồng ý, và:

Khi Chúa Giê-su thấy ông trả lời khôn ngoan, Ngài nói với ông: “Ngươi không xa nước Thiên Chúa đâu.”

Điều đó có nghĩa là, vị kinh sư rất gần với việc có được tinh thần của Tin Mừng và đi theo Chúa Giê-su. Ông vẫn phải thực hiện bước quan trọng là cam kết đi theo Chúa Giê-su và tích cực tham gia vào công việc của Nước Trời.

Chúng ta không biết liệu Nicôđêmô hay vị kinh sư này đã thực hiện bước đó hay chưa. Tuy nhiên, chúng ta có thể lựa chọn bắt đầu ngay hôm nay hoặc đổi mới cam kết của mình để giữ hai điều răn này và suy ngẫm xem chúng ta đã thực hiện chúng tốt như thế nào.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2095g/

 


 

Suy Niệm: Mối quan tâm hàng đầu

Văn hào Léon Tolstoi có kể câu chuyện như sau:

Hai người đàn ông nọ quyết tâm hành hương về Yêrusalem để dự Ðại lễ Phục Sinh ở đó. Một người đặt mối quan tâm hàng đầu là đích điểm của cuộc hành trình, vì thế ông cương quyết không dừng lại bất cứ nơi đâu, và trong suốt cuộc hành trình, tâm trí ông chỉ nghĩ đến thành thánh. Còn người thứ hai, trên mọi nẻo đường, nhìn thấy nhiều người cần được giúp đỡ và ông đã tốn nhiều tiền bạc và thời giờ, đến nỗi ông không đến được đích điểm như đã dự định; thế nhưng, một cái gì đó từ Thiên Chúa đến với tâm hồn ông mà người hành hương kia không nhận được, cũng như một cái gì đó từ Thiên Chúa qua đôi tay ông, ảnh hưởng cuộc đời của nhiều người mà người kia không có được qua những nghi lễ ông tham dự tại thành thánh kéo dài suốt mùa Phục Sinh.

Mối quan tâm hàng đầu là một danh từ thời đại. Nhà nước đặt mối quan tâm hàng đầu vào chính sách kinh tế; một học sinh đặt mối quan tâm hàng đầu vào đèn sách để thi đậu vào đại học... Ðâu là mối quan tâm hàng đầu của tôi, đó là câu hỏi hợp lý có thể áp dụng vào mọi sinh hoạt cuộc sống, nhưng thiết nghĩ quan trọng hơn cả là câu hỏi: Ðâu là mối quan tâm hàng đầu của tôi đối với cuộc sống của một người Kitô hữu?

Ðó cũng là vấn nạn mà một luật sĩ đặt ra cho Chúa trong Tin Mừng hôm nay, khi ông ta hỏi: "Thưa Thầy, trong các giới răn, giới răn nào đứng hàng đầu?" Câu trả lời của Chúa Giêsu rất rõ ràng và đơn sơ, giới răn đứng đầu, mối quan tâm hàng đầu của người Kitô hữu chính là tình yêu.

Nếu tình cờ chúng ta được một người nào đó đặt câu hỏi như trên, liệu chúng ta sẽ trả lời như thế nào? Chúng ta có phát biểu được câu trả lời tuyệt diệu, nghe êm tai và nêu bật giá trị cao đẹp của con người chúng ta không? Và thành thật với lương tâm, liệu câu trả lời đó có phản ánh chính cuộc sống chúng ta không, bởi lẽ khi cho một câu trả lời đúng, chúng ta có thể lừa dối người khác và tự lừa dối mình? Thành thật với lòng mình có lẽ nhiều người trong chúng ta sẽ phải ngạc nhiên khi khám phá ra rằng cho đến nay mối quan tâm hàng đầu của chúng ta là tiền bạc, sức khỏe, danh vọng.

Như vậy, điều trước tiên chúng ta phải làm để hoán cải và canh tân là thành thật thú nhận rằng cho đến nay chúng ta đã đặt sai mối quan tâm hàng đầu của cuộc sống, kể cả mối quan tâm hàng đầu trong cách thức chúng ta biểu lộ niềm tin qua việc đọc kinh, dự lễ, bởi vì những cách thức này thường được sử dụng như những phương thế giúp chúng ta giữ đạo, chứ không dẫn chúng ta đi xa hơn trong việc sống đạo, nhất là giúp chúng ta tìm gặp được Thiên Chúa và tha nhân.

Ước gì Lời Chúa hôm nay giúp chúng ta đổi hướng cuộc sống và đặt lại bậc thang giá trị của mối quan tâm hàng đầu của chúng ta. Xin cho tình yêu mến là nguồn mạch và sức mạnh để chúng ta thực sự gặp gỡ Thiên Chúa và yêu thương tha nhân như chính mình.

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)

 

 

 

 

Thứ Ba, 2 tháng 6, 2026

JUNE 3, 2026: MEMORIAL OF SAINT CHARLES LWANGA AND COMPANIONS, MARTYRS

 June 3, 2026

Memorial of Saint Charles Lwanga and Companions, Martyrs

Lectionary: 355

 


Reading 1

2 Timothy 1:1-3, 6-12

Paul, an Apostle of Christ Jesus by the will of God
for the promise of life in Christ Jesus,
to Timothy, my dear child:
grace, mercy, and peace from God the Father
and Christ Jesus our Lord.

I am grateful to God,
whom I worship with a clear conscience as my ancestors did,
as I remember you constantly in my prayers, night and day.

For this reason, I remind you to stir into flame
the gift of God that you have through the imposition of my hands. 
For God did not give us a spirit of cowardice
but rather of power and love and self-control.
So do not be ashamed of your testimony to our Lord,
nor of me, a prisoner for his sake;
but bear your share of hardship for the Gospel
with the strength that comes from God.

He saved us and called us to a holy life,
not according to our works
but according to his own design
and the grace bestowed on us in Christ Jesus before time began,
but now made manifest
through the appearance of our savior Christ Jesus,
who destroyed death and brought life and immortality
to light through the Gospel,
for which I was appointed preacher and Apostle and teacher.
On this account I am suffering these things;
but I am not ashamed,
for I know him in whom I have believed
and am confident that he is able to guard
what has been entrusted to me until that day.
 

Responsorial Psalm

Psalm 123:1b-2ab, 2cdef

R. (1b) To you, O Lord, I lift up my eyes.
To you I lift up my eyes
who are enthroned in heaven.
Behold, as the eyes of servants
are on the hands of their masters.
R. To you, O Lord, I lift up my eyes.
As the eyes of a maid
are on the hands of her mistress,
So are our eyes on the LORD, our God,
till he have pity on us. 
R. To you, O Lord, I lift up my eyes.
 

Alleluia

John 11:25a, 26

R. Alleluia, alleluia.
I am the resurrection and the life, says the Lord;
whoever believes in me will never die.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

Mark 12:18-27

Some Sadducees, who say there is no resurrection,
came to Jesus and put this question to him, saying,
"Teacher, Moses wrote for us,
If someone's brother dies, leaving a wife but no child,
his brother must take the wife
and raise up descendants for his brother.
Now there were seven brothers.
The first married a woman and died, leaving no descendants.
So the second brother married her and died, leaving no descendants,
and the third likewise.
And the seven left no descendants.
Last of all the woman also died.
At the resurrection when they arise whose wife will she be?
For all seven had been married to her."
Jesus said to them, "Are you not misled
because you do not know the Scriptures or the power of God?
When they rise from the dead,
they neither marry nor are given in marriage,
but they are like the angels in heaven.
As for the dead being raised,
have you not read in the Book of Moses,
in the passage about the bush, how God told him,
I am the God of Abraham, the God of Isaac, 
and the God of Jacob?
He is not God of the dead but of the living.
You are greatly misled."

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/060326.cfm

 

 


Commentary on 2 Timothy 1:1-3,6-12

For the remaining four days of this week we will be reading from the Second Letter to Timothy, one of the so-called “Pastoral Letters”.  (The First Letter of Timothy is read during Weeks 23 and 24 in Cycle I of the First Readings.)

There are questions about the letter’s real authorship, but it is presented as a letter from the Apostle Paul to one of his most faithful assistants and companions, Timothy, who came from the Roman province of Galatia in what is part of Turkey today.  In the opening of today’s letter Paul refers to Timothy as “my beloved child”.  There was, indeed, a large age gap between them.

Paul calls himself an ‘Apostle’, one specially commissioned by Christ, putting him on the same level as the Twelve who accompanied Jesus in his public life.  And his mission is for:

…the promise of life that is in Christ Jesus.

As an Apostle, he is being sent out to preach and explain that the Good News of that unending life with God is available to all those who open themselves to it. There then follows a prayer of thanksgiving as Paul remembers and prays for his companion, Timothy.

The main part of the letter now begins, starting with exhortations to Timothy.  Paul begins by urging Timothy to “rekindle the gift of God” (the Holy Spirit) which had been given to him when Paul laid his hands on him.  The gift of the Spirit can lie dormant in us unless we exercise it regularly and make it an active element in our lives.  Failing to use the Spirit’s gifts is something we are all in constant danger of doing.  Probably few of us effectively use the special gifts that God has given each one of us for service and benefit of others.

And Paul emphasises:

…God did not give us a spirit of cowardice but rather a spirit of power and of love and of self-discipline.

We need strength and courage, coupled with wisdom, if we are to be effective in sharing the gospel with others.  It is possible that a certain lack of confidence in him by Paul was a problem for Timothy.  This may have arisen because of Timothy’s relative youth.  What the Spirit gives is “power…love and…self-discipline”.  That power is an inner strength and not the kind of power that dominates others.  The love is the great desire to work for the well-being of others, especially to bring them to become aware of and to respond to the love of God that comes to them through Jesus Christ.  Self-discipline is not the suppression of desires, but rather a passion to do what is good and right.

And for that reason, Paul tells Timothy neither to be ashamed of the witness he is called to give, nor of his companion Paul, who is now languishing in prison for the sake of the gospel.  In fact, he is to expect some measure of hardship in preaching the gospel.  That is something we all need to be prepared for.  The threat of death hangs over every Christian who proclaims the gospel, but Jesus has brought us life and immortality which no one can take away.

At the same time, Paul says, we have this huge gift of having been called to a life of holiness.  We have not merited this in any way; it is pure gift.  It is part of God’s plan from the very beginning, but now made visible through the life of Jesus, the Word of God among us:

…he chose us in Christ before the foundation of the world to be holy and blameless before him in love. (Eph 1:4)

It is in the service of this gospel that Paul was called as preacher, apostle and teacher and it is precisely because of this service that he now suffers imprisonment.  Clearly he is not ashamed of this and has no regrets. Paul says with the lovely, much-quoted saying:

…I am not ashamed, for I know the one in whom I have put my trust…

This is his total confidence in his Lord.  It is a person-to-person friendship which nothing can shake.  Paul is sure that his Lord will protect him to the very end.

Would that we had that confidence in Jesus that Paul had!  Would that we were ready to suffer any hardship so that the gospel might be heard and accepted by more of those around us!  As the Christian apologist, GK Chesterton, said: “Christianity has not failed; it has not even been tried.”

Comments Off

 


Commentary on Mark 12:18-27

Jesus faces another confrontation today, this time with Sadducees. The Sadducees were a group which did not accept many of the beliefs held by the Pharisees. They confined their beliefs to the Pentateuch, the so-called books of Moses that comprise the first five books of our Bible.

Among the beliefs they rejected was that of life after death. Armed with this conviction, they approached Jesus with a hypothetical case which they felt could not be answered by him.

A woman married a man, but he died before they could have children. In order that her late husband, the eldest son in his family, would have heirs, she followed a law (known as the Levirate law; see Deut 25:5-10) which said she had to marry her husband’s brother. She did so, but he also died and, in the end, she married seven brothers, all of whom died before a child could be conceived.

The Sadducees’ question to Jesus was that, if there is life after death, which of the seven men would be her real husband in the next life? For them, of course, there was no problem, but for Jesus and all those who believed in an after-life, they thought it created an insoluble situation.

Jesus answers them on two fronts. First, he says that in the next life marriage will no longer exist. People will all be related equally in a common relationship with God. Second, he astutely quotes from the book of the Exodus, a book of the Bible which the Sadducees acknowledge as divine revelation. Jesus reminds them that God spoke to Moses from out of the burning bush and:

He said further, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.
(Exodus 3:6)

Jesus adds:

He is God not of the dead but of the living…

God did not say to Moses: “I was the God of Abraham”, or “I used to be the God of Abraham”, but “I am (another I AM statement) here and now the God of Abraham”.

Perhaps we might not be altogether swayed by this argument, but faced with a text from a part of the Bible they accepted as divine revelation, it was a statement the Sadducees could not question…and they had no comeback.

It is useful for us to be able to handle distortions of our faith which can sometimes be thrown at us. It is essential that we are familiar with our Bible in order to do so. But we might also say that we do not bring people to Christ simply by besting them in arguments. The real way to bring people to Christ is by the compelling example of our words, our actions and our attitudes reflecting his love and tolerance.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/O2094g/

 


 

Wednesday, June 3, 2026

9th Week in Ordinary Time

Opening Prayer

Father, your love never fails. Hear our call.

Keep us from danger and provide for all our needs.

We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Mark 12: 18-27

Then some Sadducees -- who deny that there is a resurrection -- came to Jesus and they put this question to him, 'Master, Moses prescribed for us that if a man's brother dies leaving a wife but no child, the man must marry the widow to raise up children for his brother. Now there were seven brothers; the first married a wife and then died leaving no children. The second married the widow, and he too died leaving no children; with the third it was the same, and none of the seven left any children. Last of all the woman herself died. Now at the resurrection, when they rise again, whose wife will she be since she had been married to all seven?' 

Jesus said to them, 'Surely the reason why you are wrong is that you understand neither the scriptures nor the power of God. For when they rise from the dead, men and women do not marry; no, they are like the angels in heaven. Now about the dead rising again, have you never read in the Book of Moses, in the passage about the bush, how God spoke to him and said: I am the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob? He is God, not of the dead, but of the living. You are very much mistaken.'

Reflection

In today’s Gospel the confrontation between Jesus and the authority continues.

After the priests, the elders and the Scribes (Mk 12: 1-12) and the Pharisees and the Herodians (Mk 12: 13-17), now the Sadducees appear who ask a question about resurrection. A controversial theme, which caused argument and discussion among the Sadducees and the Pharisees (Mk 12: 18-27; cf. At 23: 6-1).

           In the Christian communities of the years seventy, the time when Mark wrote his Gospel, there were some Christians who, in order not to be persecuted, tried to reconcile the project of Jesus with the project of the Roman Emperor. The others who resisted the Empire were persecuted, accused and questioned by the authority of by the neighbors who felt annoyed, bothered by their witness. The description of the conflicts of Jesus with the authority was a very great help in order that the Christians did not allow themselves to be manipulated by the ideology of the Empire. In reading these episodes of conflict of Jesus with authority, the persecuted Christians were encouraged to continue on this road.

           Mark 12: 18-23. The Sadducees: The Sadducees were the aristocratic elite of landowners and traders. They were conservative. They did not accept faith in the Resurrection. At that time, this faith was beginning to be evaporated by the Pharisees and popular piety. It urged to the resistance of the people against the dominion of the Romans, and of the priests, of the elders and of the Sadducees themselves. For the Sadducees, the Messianic Kingdom was already present in the situation of well-being in which they were living. They followed the so called “Theology of Retribution” which distorted reality. According to this Theology God rewards with richness and well-being those who observe the Law of God, and he punishes with suffering and poverty those who do evil. This makes one understand why the Sadducees did not want changes. They wanted that religion remain as it was, immutable like God himself. This is why they did not accept the faith in the Resurrection and in the help of the angels, who sustained the struggle of those who sought changes and liberation.

           Mark 12: 19-23. The question of the Sadducees: They go to Jesus to criticize and to ridicule the faith in the Resurrection, to tell about the fictitious case of the woman who got married seven times and at the end she died without having any children. The so-called Law of the levirate obliged the widow who had no children to marry the brother of the deceased husband. The son who would have been born from this new marriage would be considered the son of the deceased husband. And thus, he would have descent. But in the case proposed by the Sadducees, the woman, despite the fact of having had seven husbands, remained without a husband. They asked Jesus: “In the Resurrection, when they will rise, to whom will the woman belong? Because seven had her as wife!” This was to say that to believe in the resurrection led the person to accept what was absurd.

           Mark 12: 24-27: The response of Jesus. Jesus responds harshly: Surely, the reason why you are wrong is that you understand neither the Scriptures nor the power of God“. Jesus explains that the condition of persons after death will

be totally different from the present condition. After death there will be no marriage, but all will be as the angels in Heaven. The Sadducees imagined life in Heaven as life on earth. And at the end Jesus concludes: “He is not the God of the dead, but of the living! You are in great error”. The disciples are warned: those who are on the side of these Sadducees will be on the side opposite to God.

Personal Questions

           Today, which is the sense of this phrase: God is not the God of the dead but of the living”?

           Do I also believe the same thing in the resurrection? What does the following mean for me: “I believe in the resurrection of the body and in life everlasting?

Concluding Prayer

Lord, I lift up my eyes to you who are enthroned in heaven. Just as the eyes of slaves are on their masters' hand, or the eyes of a slave-girl on the hand of her mistress, so our eyes are on Yahweh our God, for him to take pity on us. (Ps 123: 12)

www.ocarm.org

03.06.2026: THỨ TƯ TUẦN IX THƯỜNG NIÊN - THÁNH CAROLO LWANGA VÀ CÁC BẠN TỬ ĐẠO - Lễ Nhớ

 03/6/2026

 Thứ Tư tuần 9 thường niên.

 Thánh Carolo Lwanga & các bạn Tử đạo

 Lễ nhớ

 


Bài Ðọc I: (Năm II) 2 Tm 1, 1-3. 6-12

“Con hãy làm sống lại ơn Thiên Chúa trong con qua việc đặt tay của cha”.

Khởi đầu thư thứ hai của Thánh Phaolô Tông đồ gửi cho Timôthêu.

Phaolô, tông đồ của Ðức Giêsu Kitô, bởi ý định của Thiên Chúa, thể theo lời hứa ban sự sống trong Ðức Giêsu Kitô, gởi lời hỏi thăm Timôthêu, người con yêu dấu. Nguyện chúc ân sủng, lòng từ bi và bình an của Thiên Chúa Cha và Ðức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, ở cùng con. Cha cảm tạ ơn Thiên Chúa, Ðấng cha phụng thờ như tổ tiên cha đã làm, với một lương tâm trong sạch, ngày đêm cha luôn luôn nhớ đến con, khi cha cầu nguyện. Vì thế, cha khuyên con hãy làm sống lại ơn Thiên Chúa đã ban cho con do việc đặt tay của cha. Vì chưng, Thiên Chúa không ban cho chúng ta một thần trí nhát sợ, mà là thần trí dũng mạnh, bác ái và tiết độ. Vậy con, con chớ hổ thẹn làm chứng cho Chúa chúng ta, và cho cha nữa, là tù nhân của Người, nhưng con hãy đồng lao cộng tác với cha vì Tin Mừng, nhờ quyền năng của Thiên Chúa, Ðấng đã giải thoát và kêu mời chúng ta bằng ơn thiên triệu thánh của Người, không phải do công việc chúng ta làm, mà là do sự dự định và ân sủng đã ban cho chúng ta từ trước muôn đời trong Ðức Giêsu Kitô, nhưng bây giờ mới tỏ bày bằng sự xuất hiện của Ðức Giêsu Kitô, Ðấng Cứu Chuộc chúng ta. Người đã dùng Tin Mừng tiêu diệt sự chết và chiếu soi sự sống, và sự không hư nát được tỏ rạng. Cha đã được đặt làm kẻ rao giảng, làm tông đồ và làm thầy dạy các dân ngoại. Cũng do đó, cha phải chịu những thử thách này, nhưng cha không hổ thẹn, vì cha biết cha tin vào Ðấng nào, và cha chắc chắn rằng Người có quyền phép gìn giữ kho tàng của cha cho đến ngày đó.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 122, 1-2a. 2bcd

Ðáp: Lạy Chúa, con ngước mắt nhìn lên Chúa (c. 1a).

Xướng: Con ngước mắt nhìn lên Chúa, Ngài ngự trị ở cõi cao xanh. Kìa, như mắt những người nam tôi tớ nhìn vào tay các vị chủ ông. – Ðáp.

Xướng: Như mắt của những người tỳ nữ nhìn vào tay các vị chủ bà, mắt chúng tôi cũng nhìn vào Chúa là Thiên Chúa của chúng tôi như thế, cho tới khi Ngài thương xót chúng tôi. – Ðáp.

 

Alleluia: Tv 129, 5

Alleluia, alleluia! – Con hy vọng rất nhiều vào Chúa, linh hồn con trông cậy ở lời Chúa. – Alleluia.

(Hoặc đọc: Alleluia, alleluia! Chúa nói: Chính Thầy là sự sống lại và là sự sống; ai tin vào Thầy, sẽ không bap giờ phải chết. Alleluia)

 

Phúc Âm: Mc 12, 18-27

“Người không phải là Thiên Chúa kẻ chết, mà là Thiên Chúa kẻ sống”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô.

Khi ấy, có ít người phái Sađốc đến cùng Chúa Giêsu; phái này không tin có sự sống lại và họ hỏi Người rằng: “Thưa Thầy, luật Môsê đã truyền cho chúng tôi thế này: Nếu ai có anh em chết đi, để lại một người vợ không con, thì hãy cưới lấy người vợ goá đó để gây dòng dõi cho anh em mình. Vậy có bảy anh em: người thứ nhất cưới vợ rồi chết không con. Người thứ hai lấy người vợ goá và cũng chết không con, và người thứ ba cũng vậy, và cả bảy người không ai có con. Sau cùng người đàn bà ấy cũng chết. Vậy ngày sống lại, khi họ cùng sống lại, thì người đàn bà đó sẽ là vợ của người nào? Vì cả bảy anh em đã cưới người đó làm vợ”. Chúa Giêsu trả lời rằng: “Các ông không hiểu biết Kinh Thánh, cũng chẳng hiểu biết quyền phép của Thiên Chúa, như vậy các ông chẳng lầm lắm sao? Bởi khi người chết sống lại, thì không lấy vợ lấy chồng, nhưng sống như các thiên thần ở trên trời. Còn về sự kẻ chết sống lại, nào các ông đã chẳng đọc trong sách Môsê chỗ nói về bụi gai, lời Thiên Chúa phán cùng Môsê rằng: “Ta là Chúa Abraham, Chúa Isaac và Chúa Giacóp”. Người không phải là Thiên Chúa kẻ chết, mà là Thiên Chúa kẻ sống. Vậy các ông thật lầm lạc”.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về 2 Ti-mô-thê 1,1-3. 6-12

Trong bốn ngày còn lại của tuần này, chúng ta sẽ đọc Thư thứ hai gửi Ti-mô-thê, một trong những “Thư Mục vụ” được gọi như vậy. (Thư thứ nhất gửi Ti-mô-thê được đọc trong Tuần 23 và 24 của Chu kỳ I của Bài đọc thứ nhất.)

Có những câu hỏi về tác giả thực sự của bức thư, nhưng nó được trình bày như một bức thư từ tông đồ Phao-lô gửi cho một trong những người phụ tá và bạn đồng hành trung thành nhất của ông, Ti-mô-thê, người đến từ tỉnh Ga-lát của La Mã, thuộc Thổ Nhĩ Kỳ ngày nay. Trong phần mở đầu của bức thư hôm nay, Phao-lô gọi Ti-mô-thê là “con yêu dấu của tôi”. Quả thật, giữa họ có một khoảng cách tuổi tác khá lớn.

Phao-lô tự xưng là một “Tông đồ”, một người được Chúa Kitô đặc biệt ủy nhiệm, đặt ông ngang hàng với Mười Hai tông đồ đã cùng Chúa Giêsu trong đời sống công khai của Ngài. Và sứ mệnh của ông là:

…lời hứa về sự sống trong Chúa Giêsu Kitô.

Với tư cách là một Tông đồ, ông được sai đi để rao giảng và giải thích rằng Tin Mừng về sự sống đời đời với Đức Chúa Trời dành cho tất cả những ai mở lòng đón nhận. Sau đó là lời cầu nguyện tạ ơn khi Phao-lô nhớ đến và cầu nguyện cho người bạn đồng hành của mình, Ti-mô-thê.

Phần chính của bức thư bắt đầu, mở đầu bằng những lời khuyên nhủ Ti-mô-thê. Phao-lô bắt đầu bằng cách thúc giục Ti-mô-thê “khơi dậy ân tứ của Đức Chúa Trời” (Đức Thánh Linh) đã được ban cho ông khi Phao-lô đặt tay trên ông. Ân tứ của Đức Thánh Linh có thể ngủ yên trong chúng ta trừ khi chúng ta thường xuyên sử dụng nó và biến nó thành một yếu tố tích cực trong cuộc sống của mình. Không sử dụng các ân tứ của Đức Thánh Linh là điều mà tất cả chúng ta đều luôn có nguy cơ mắc phải. Có lẽ rất ít người trong chúng ta sử dụng hiệu quả những ân tứ đặc biệt mà Đức Chúa Trời đã ban cho mỗi người để phục vụ và mang lại lợi ích cho người khác.

Và Phao-lô nhấn mạnh:

…Đức Chúa Trời không ban cho chúng ta tinh thần hèn nhát, nhưng là tinh thần quyền năng, tình yêu thương và sự tự chủ.

Chúng ta cần sức mạnh và lòng can đảm, cùng với sự khôn ngoan, nếu muốn chia sẻ phúc âm một cách hiệu quả với người khác. Có thể sự thiếu tin tưởng nhất định của Phao-lô đối với Ti-mô-thê là một vấn đề. Điều này có thể nảy sinh do Ti-mô-thê còn khá trẻ. Điều mà Đức Thánh Linh ban cho là “quyền năng…tình yêu thương và…sự tự chủ”. Quyền năng đó là sức mạnh nội tại chứ không phải loại quyền lực thống trị người khác. Tình yêu thương là khát vọng lớn lao muốn làm việc vì hạnh phúc của người khác, đặc biệt là giúp họ nhận thức và đáp lại tình yêu của Đức Chúa Trời đến với họ qua Chúa Giê-su Ki tô. Sự tự chủ không phải là kìm nén dục vọng, mà là niềm đam mê làm điều tốt lành và đúng đắn.

Vì lý do đó, Phao-lô bảo Ti-mô-thê đừng xấu hổ về lời chứng mà mình được kêu gọi, cũng đừng xấu hổ về người bạn đồng hành của mình là Phao-lô, người hiện đang chịu cảnh tù đày vì cớ phúc âm. Trên thực tế, anh ấy cần phải chuẩn bị tinh thần cho một số khó khăn trong việc rao giảng phúc âm. Đó là điều mà tất cả chúng ta cần phải chuẩn bị. Mối đe dọa của cái chết luôn treo lơ lửng trên đầu mỗi Ki tô hữu rao giảng phúc âm, nhưng Chúa Giê-su đã ban cho chúng ta sự sống và sự bất tử mà không ai có thể cướp mất. Đồng thời, Phao-lô nói rằng chúng ta có món quà vô cùng lớn lao là được kêu gọi sống một đời sống thánh thiện. Chúng ta không hề xứng đáng với điều này; đó hoàn toàn là một món quà. Đó là một phần trong kế hoạch của Đức Chúa Trời ngay từ ban đầu, nhưng nay được thể hiện rõ ràng qua cuộc đời của Chúa Giê-su, Ngôi Lời của Đức Chúa Trời giữa chúng ta:

…Ngài đã chọn chúng ta trong Đấng Ki tô trước khi sáng tạo thế giới, để chúng ta được thánh khiết và không tì vết trước mặt Ngài trong tình yêu thương. (Ê-phê-sô 1,4)

Chính trong việc phục vụ phúc âm này mà Phao-lô được kêu gọi làm người rao giảng, tông đồ và thầy giáo, và chính vì sự phục vụ này mà giờ đây ông phải chịu tù đày. Rõ ràng ông không hổ thẹn về điều này và không hề hối tiếc. Phao-lô nói với câu nói hay, được trích dẫn nhiều lần:

…Tôi không hổ thẹn, vì tôi biết Đấng mà tôi đã tin cậy…

Đây là sự tin tưởng tuyệt đối của ông vào Chúa mình. Đó là một tình bạn giữa người với người mà không gì có thể lay chuyển được. Phao-lô chắc chắn rằng Chúa của ông sẽ bảo vệ ông đến cùng.

Ước gì chúng ta có được sự tin tưởng vào Chúa Giê-su như Phao-lô đã có! Giá như chúng ta sẵn sàng chịu đựng mọi gian khổ để phúc âm được nhiều người xung quanh nghe và chấp nhận hơn! Như nhà biện hộ Ki tô giáo G.K. Chesterton đã nói: “Ki tô giáo không thất bại; nó thậm chí còn chưa được thử thách.”

 


Chú giải về Mác-cô 12,18-27

Hôm nay, Chúa Giê-su lại đối mặt với một cuộc đối đầu khác, lần này là với người Sa-đốc. Người Sa-đốc là một nhóm người không chấp nhận nhiều niềm tin của người Pha-ri-sêu. Họ giới hạn niềm tin của mình trong Ngũ Kinh, hay còn gọi là sách của Môi-se, bao gồm năm cuốn sách đầu tiên trong Kinh Thánh của chúng ta.

Trong số những niềm tin mà họ bác bỏ có niềm tin về sự sống sau khi chết. Với niềm tin vững chắc này, họ đến gặp Chúa Giê-su với một trường hợp giả định mà họ cảm thấy Ngài không thể trả lời.

Một người phụ nữ kết hôn với một người đàn ông, nhưng ông ta chết trước khi họ có con. Để người chồng quá cố của bà, con trai cả trong gia đình, có người thừa kế, bà đã tuân theo một luật (được gọi là luật Lê-vi; xem Đệ Nhị Luật 25,5-10) quy định rằng bà phải kết hôn với anh trai của chồng. Bà đã làm như vậy, nhưng người anh trai đó cũng chết và cuối cùng, bà kết hôn với bảy anh em, tất cả đều chết trước khi có con.

Câu hỏi của những người Sa-đốc dành cho Chúa Giê-su là, nếu có sự sống sau khi chết, thì trong bảy người đàn ông đó, ai sẽ là người chồng thực sự của người phụ nữ ấy ở đời sau? Đối với họ, dĩ nhiên, đó không phải là vấn đề, nhưng đối với Chúa Giê-su và tất cả những người tin vào sự sống sau khi chết, họ nghĩ rằng điều đó tạo ra một tình huống không thể giải quyết được.

Chúa Giê-su trả lời họ trên hai khía cạnh. Thứ nhất, Ngài nói rằng ở đời sau hôn nhân sẽ không còn tồn tại nữa. Mọi người sẽ đều có mối quan hệ bình đẳng với nhau trong một mối quan hệ chung với Đức Chúa Trời. Thứ hai, Ngài khéo léo trích dẫn từ sách Xuất Hành, một cuốn sách trong Kinh Thánh mà những người Sa-đốc thừa nhận là sự mặc khải thiêng liêng. Chúa Giê-su nhắc nhở họ rằng Đức Chúa Trời đã phán với Môi-se từ trong bụi cây cháy và:

Ngài phán tiếp: “Ta là Đức Chúa Trời của cha ngươi, Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham, Đức Chúa Trời của I-sa-ác và Đức Chúa Trời của Gia-cóp.” (Xuất Hành 3,6)

Chúa Giê-su nói thêm:

Ngài không phải là Đức Chúa Trời của người chết, nhưng là của người sống…

Đức Chúa Trời không phán với Môi-se: “Ta đã là Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham”, hay “Ta đã từng là Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham”, mà là “Ta (một lời tuyên bố Ta là) hiện hữu ngay tại đây và bây giờ là Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham”.

Có lẽ chúng ta không hoàn toàn bị thuyết phục bởi lập luận này, nhưng khi đối mặt với một đoạn Kinh Thánh mà họ chấp nhận là sự mặc khải thiêng liêng, đó là một lời tuyên bố mà người Sa-đốc không thể nghi ngờ… và họ không có lời phản bác nào.

Điều hữu ích là chúng ta có thể xử lý những sự xuyên tạc về đức tin của mình, những điều đôi khi có thể xảy ra với chúng ta. Điều cần thiết là chúng ta phải quen thuộc với Kinh Thánh của mình để làm được điều đó. Nhưng chúng ta cũng có thể nói rằng chúng ta không đưa người ta đến với Chúa Kitô chỉ bằng cách thắng họ trong các cuộc tranh luận. Cách thực sự để đưa người ta đến với Chúa Kitô là bằng tấm gương thuyết phục của chính chúng ta. Lời nói, hành động và thái độ của chúng ta phản ánh tình yêu thương và lòng khoan dung của Ngài.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/O2094g/

 

 


Suy Niệm: Có sự sống lại

Tin Mừng hôm nay mô tả cuộc đụng độ đầu tiên giữa Chúa Giêsu và nhóm người Sađốc. Những người Sađốc thuộc về hàng tư tế quý tộc. Về mặt chính kiến, họ theo bọn xâm lược. Về mặt tôn giáo, họ rất bảo thủ. Ðối với họ, lề luật phải tuân theo chỉ có trong năm cuốn sách đầu tiên của Bộ Kinh Thánh. Họ phi bác mọi giáo thuyết xuất hiện sau này do các tiên tri và các bậc trí giả giảng dạy, chẳng hạn việc kẻ chết sống lại. Do đó chẳng có gì ngạc nhiên khi họ tấn công Chúa Giêsu về vấn đề này.

Thật thế, dựa vào niềm tin mà họ cho là đúng đắn, những người Sađốc bắt đầu hỏi Chúa Giêsu bằng bộ luật Môsê, theo đó khi người chồng chết, nếu người vợ anh ta chưa có con, thì người anh (hoặc em) chồng phải cưới bà này để nối dõi tông đường.

Họ đặt ra trường hợp một người đàn bà có bảy đời chồng, vào lúc sống lại, bà ấy sẽ là vợ của ai trong bảy người anh em vì tất cả đã lấy bà làm vợ? Những người Sađốc hỏi thế, không phải vì thành tâm tìm kiếm để sống theo sự thật, mà chỉ để đùa giỡn với sự thật mà thôi.

Chúa Giêsu biết rõ họ ngoan cố và cố ý thử thách Ngài, nhưng Ngài vẫn điềm tĩnh và chỉ cho họ thấy sự dốt nát lầm lẫn của họ: Thứ nhất, họ thiếu hiểu biết Kinh Thánh và quyền năng của Thiên Chúa; thứ hai, hoàn cảnh con người sau khi sống lại hoàn toàn thay đổi, không giống như lúc còn sống ở trần gian này. Chúa Giêsu nói rõ có sự sống lại, nhưng sở dĩ họ không tin là vì họ thiếu hiểu biết Kinh Thánh. Thật thế, trong sách Môsê, đoạn nói về bụi gai, Thiên Chúa phán: "Ta là Chúa của Abraham, Chúa của Isaac, Chúa của Yacob", Ngài không là Chúa của kẻ chết, mà là của kẻ sống. Hơn nữa, nếu Thiên Chúa đã phán một lời liền có mọi sự, chẳng lẽ Ngài không thể làm cho kẻ chết sống lại sao? Sự sống và sự chết đều do Thiên Chúa, vì thế sự sống lại cũng thuộc về Thiên Chúa. Lại nữa, khi sống lại từ cõi chết, thân xác con người được biến đổi hoàn toàn, nó sẽ giống như các thiên thần, giống như Chúa Kitô Phục Sinh, nên không còn phải chết và cũng chẳng phải dựng vợ gả chồng nữa.

Từ khi Chúa Giêsu mạc khải về sự thật này, biết bao người đã tin vào Thiên Chúa và đã sống trọn vẹn với niềm tin đó; biết bao người đã can đảm sống sự thật được mạc khải, dù phải hy sinh mạng sống, dù phải từ bỏ mọi danh lợi trần gian. Ðó là gương của những vị anh hùng tử đạo qua bao thế hệ nơi các dân tộc.

Nguyện xin Chúa soi lòng mở trí chúng ta hiểu biết và mộ mến Lời Chúa dạy trong sách Kinh Thánh, để chúng ta am tường các mầu nhiệm của Chúa và thực thi thánh ý Chúa. Xin cho chúng ta trân trọng sự sống, trau dồi cuộc sống tại thế tốt đẹp để được sống đời đời với Chúa.

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)