Trang

Chủ Nhật, 22 tháng 2, 2026

VATICAN PHÁT HÀNH TÀI LIỆU MỤC VỤ GIÚP SỐNG MỖI CHỦ NHẬT MÙA CHAY

 


Tín hữu Nicaragua nhận tro  (ANSA)

 

Vatican phát hành tài liệu mục vụ giúp sống mỗi Chúa nhật Mùa Chay

Bộ Phục vụ Phát triển Con người Toàn diện của Tòa Thánh vừa giới thiệu một tài liệu mục vụ mới nhằm đồng hành với các cộng đoàn trong Mùa Chay 2026, với lời mời gọi trọng tâm: “Học lại cách lắng nghe”.

Vatican News

Tài liệu được cung cấp miễn phí dưới dạng tải về, đề xuất một hành trình thiêng liêng cho từng Chúa Nhật Mùa Chay cho đến lễ Phục Sinh. Nội dung được gợi hứng từ lời kêu gọi của Đức Thánh Cha Lêô XIV, mời gọi các tín hữu sống thời gian này như một con đường lắng nghe Lời Chúa và thực tại xung quanh.

Trong phần giới thiệu, văn kiện nhận định con người hôm nay đang “chìm ngập trong tiếng ồn, vội vã và những lời nói trống rỗng”. Vì thế, Mùa Chay được đề nghị như cơ hội để “giải trừ vũ khí khỏi lời nói của mình và giáo dục lại con tim”, để việc hoán cải trở thành “một kinh nghiệm gặp gỡ đích thực”.

Hành trình Mùa Chay được xây dựng theo tiến trình từ sa mạc đến lắng nghe, từ lắng nghe đến ánh sáng và từ ánh sáng đến sự sống mới. Mỗi Chúa Nhật được soi sáng bởi những hình ảnh Tin Mừng như sa mạc, núi cao, giếng nước, ánh sáng, ngôi mộ và thập giá. Các hình ảnh này không chỉ là những bối cảnh Kinh Thánh, nhưng còn được hiểu như “những không gian nội tâm mà mỗi người đều trải qua”.

Tài liệu được thiết kế như một trợ giúp cụ thể cho các giáo xứ và cộng đoàn. Nội dung bao gồm gợi ý bài giảng, lời nguyện tín hữu, cũng như các đề xuất sinh hoạt phù hợp cho thiếu nhi, giới trẻ và người trưởng thành.

Văn kiện nhấn mạnh: “Mùa Chay không phải là cuộc chạy đua hướng đến Phục Sinh, nhưng là một hành trình lắng nghe”. Điều quan trọng không phải là “làm nhiều hơn”, nhưng là loại bỏ những gì cản trở Lời Chúa có thể vang vọng lại trong tâm hồn.

Mùa Chay là thời gian phụng vụ kéo dài 40 ngày chuẩn bị cho lễ Phục Sinh – trung tâm của đức tin Kitô giáo – tưởng niệm cuộc thương khó, cái chết và sự phục sinh của Chúa Giêsu Kitô. Sống Mùa Chay cách sâu sắc qua cầu nguyện, ăn chay và bác ái giúp các tín hữu bước vào đại lễ Phục Sinh với tâm hồn được đổi mới và rộng mở hơn trước ân sủng Thiên Chúa.

Link tài liệu, bản Tiếng Anh:

Message of Pope Leo XIV for Lent 2026

Pastoral kit Lent 2026

 

https://www.vaticannews.va/vi/vatican-city/news/2026-02/vatican-tai-lieu-muc-vu-chua-nhat-mua-chay.html

 

TWO NEW BLESSEDS: A LEBANESE MONK AND A FRENCH FRANCISCAN



 The statue of St Peter on the left side of the facade of St Peter's Basilica 

 

Two new blesseds: A Lebanese monk and a French Franciscan

The Pope authorises the beatification of Béchara Abou-Mourad and Gabriele Maria, and recognises the heroic virtues of a Ligurian priest, an Indian Capuchin friar, and a layman from Brescia.

By Tiziana Campisi

Lebanese priest Béchara Abou-Mourad, a member of the Basilian Order of the Most Holy Savior of the Melkites, will soon be declared Blessed following recognition of the miraculous healing, attributed to his intercession, of a woman confined to a wheelchair.

Pope Leo XIV authorized the Dicastery for the Causes of Saints to promulgate the decree on Saturday morning, during an audience with Cardinal Prefect Marcello Semeraro.

At the same audience, the Pope approved the decree for the equipollent beatification of Gabriele Maria, a French priest of the Order of Friars Minor and co-founder of the Order of the Most Holy Annunciation of the Blessed Virgin Mary, confirming the long-standing spontaneous devotion to him.

Three additional decrees recognize the heroic virtues of Francesco Lombardi, a priest from Liguria; Fausto Gei, a layman from Brescia and member of the Silent Workers of the Cross; and Theophane, an Indian Capuchin friar.

A New Lebanese blessed

Born Selim Béchara Abou-Mourad in Zahle, Lebanon, on May 19, 1853, the future Blessed discerned a vocation to the priesthood and religious life at an early age. He entered the monastery of the Basilian Fathers of the Most Holy Savior in Sidon and was ordained a priest on December 26, 1883.

He first served as “Master of Discipline” at the Basilian minor seminary, before being sent to Deir el Qamar for pastoral ministry. With no church building available, he celebrated Mass in private homes. With the support of the local bishop, the faithful, and benefactors, he eventually oversaw the construction of a church. He also founded a private charitable society and became known for his exceptional charity, apostolic zeal, and deep spirituality.

He spent his final years at the Convent of Saint Savior, where he died on February 22, 1930.

The miracle attributed to his intercession concerns the healing of a woman who had been wheelchair-bound due to a severe degenerative knee disease diagnosed in 1983. In 2009, after reading a brief biography of Father Béchara and recalling accounts of healings attributed to him during his lifetime, she prayed for his help during an especially painful night. The next day, she was able to walk without assistance and without pain, resuming what was described as a “perfectly healthy” life.

An observant Franciscan from France

Gabriele Maria, born Gilberto Nicolas around 1460 near the French town of Riom, is now numbered among the Blesseds too, with a decree confirming his immemorial cult (equipollent beatification).

Raised in a devout Christian family, he developed a deep Marian devotion. A sermon on the Immaculate Conception inspired him to embrace consecrated life. He entered the Observant Franciscans at the convent of Notre-Dame de Lafond and, after his ordination, taught moral theology to young friars for nearly two decades.

A decisive moment in his life came when he met with Joan of Valois, the repudiated wife of King Louis XII of France. Becoming her confessor and spiritual father, he helped her found the Order of the Annunciation of the Blessed Virgin Mary in 1501. For some thirty years, he served as superior general as the new religious family expanded into Belgium, the Netherlands, England, and Spain.

Within the Franciscan Order, he held numerous leadership roles, promoting reform and serving as provincial vicar and later as general commissary. During this period, Pope Leo X gave him the name Gabriele Maria.

A learned and versatile man, deeply devoted to the Virgin Mary, he played a key role in shaping Franciscan spirituality. Known as a persuasive preacher and a man of great charity, he lived in poverty and placed complete trust in God’s will. A spontaneous devotion arose immediately after his death in 1532 in Rodez, and miracles were attributed to his intercession.

The parish priest of Bussana

Born on February 24, 1851, in Terzorio, Italy, Francesco Lombardi showed an early vocation to the priesthood. After spending some time at the Monastery of Santa Scolastica in Subiaco, cut short by poor health, he completed his studies and was ordained in 1874.

Appointed parish administrator and then pastor of Bussana in Liguria, he served there for 47 years. Fr. Lombardi distinguished himself through deep prayer, preaching, catechesis for children and adults, and care for sacred spaces. He strongly promoted devotion to the Sacred Heart of Jesus.

When a devastating earthquake struck on February 23, 1887, killing 54 people and destroying the church during Ash Wednesday Mass, Lombardi became a pillar of support for the community. He oversaw the construction of a new sanctuary dedicated to the Sacred Heart, which became a pilgrimage site and spiritual center. He also founded numerous social works, including a kindergarten, a workshop for young women, a home for the elderly, and an orphanage.

Inspired by Pope Leo XIII’s social encyclical Rerum Novarum, he promoted a workers’ mutual aid society and a rural credit bank. In 1902, he established a printing press to publish a periodical dedicated to the Sacred Heart. He died in Bussana on February 13, 1922.

A man of intense prayer, he spent long hours in Eucharistic adoration and frequently recited the Rosary, even while walking the streets, encouraging the faithful to cultivate a life of prayer. Among his pastoral initiatives were the Apostleship of Prayer, Eucharistic Tuesdays, and spiritual retreats.

The Capuchin friar from India

Among the new Venerables is Theophane, born Michael, on July 20, 1913, in Kottapuram, in the Indian state of Kerala. Raised in a devout Christian family, he entered the minor seminary of the Archdiocese of Verapoly in 1929. Drawn to the Franciscan charism of Francis of Assisi, he joined the Capuchins in Farangipet and took the name Theophane in 1933.

Ordained in 1941, he served as director of postulants, chaplain, and retreat preacher. Appointed guardian of the Sacred Heart convent in Kunnam in 1947, he later served as pastor in Tiruchirapally and Kotagiri, where he also taught Sacred Scripture and homiletics.

Active in pastoral and social outreach, he founded a convent dedicated to Saint Bonaventure in Ponnurummi, along with a church and a seminary for Capuchin vocations. He died on April 4, 1968, in Ernakulam.

Widely regarded as one of the most esteemed Capuchin preachers of his time, Theophane was known for his humility and closeness to the poor. Some compared him to Padre Pio of Pietrelcina, especially for the way he welcomed and prayed for those who sought his counsel. His reputation for holiness, already widespread during his lifetime, grew further after his death.

The layman from Brescia

Fausto Gei, also declared Venerable today, was born in Brescia on March 24, 1927. Raised in a Catholic family, he attended the Oratory of Peace, where Father Carlo Manziana—later Archbishop of Crema—became his spiritual director.

In March 1945, accused of anti-fascist activity, he was briefly imprisoned along with a priest and other young men. After the war, he enrolled in medical school at the University of Pavia, but was soon diagnosed with multiple sclerosis. As the disease progressed, he lost the use of his legs, then his hands, and eventually his speech.

After an initial period of deep inner turmoil, he embraced his condition as a form of apostolate. He met Luigi Novarese and joined the Volunteers of Suffering movement, later becoming diocesan leader in Brescia.

Through what he called the “apostolate of the pen,” he maintained extensive correspondence with the sick, encouraging them to take an active role in the Church’s life. He advocated for greater spiritual assistance for the infirm and raised awareness among civil and religious authorities about the needs of the sick and their families.

He died on March 28, 1968, from complications related to pulmonary edema. Deeply devoted to the Virgin Mary, he recited the Rosary daily, calling it an “indispensable weapon for overcoming suffering” and carrying the cross with faith.

https://www.vaticannews.va/en/vatican-city/news/2026-02/beatification-venerable-abou-mourad-gabriele-maria-pope-leo.html

 

FEBRUARY 23, 2026: MONDAY OF THE FIRST WEEK OF LENT

 February 23, 2026

Monday of the First Week of Lent

Lectionary: 224

 


Reading 1

Leviticus 19:1-2, 11-18

The LORD said to Moses,
“Speak to the whole assembly of the children of Israel and tell them:
Be holy, for I, the LORD, your God, am holy.

“You shall not steal.
You shall not lie or speak falsely to one another.
You shall not swear falsely by my name,
thus profaning the name of your God.
I am the LORD.

“You shall not defraud or rob your neighbor.
You shall not withhold overnight the wages of your day laborer.
You shall not curse the deaf,
or put a stumbling block in front of the blind,
but you shall fear your God.
I am the LORD.

“You shall not act dishonestly in rendering judgment.
Show neither partiality to the weak nor deference to the mighty,
but judge your fellow men justly.
You shall not go about spreading slander among your kin;
nor shall you stand by idly when your neighbor’s life is at stake.
I am the LORD.

“You shall not bear hatred for your brother in your heart.
Though you may have to reprove him,
do not incur sin because of him.
Take no revenge and cherish no grudge against your fellow countrymen.
You shall love your neighbor as yourself.
I am the LORD.”

 

Responsorial Psalm

Psalm 19:8, 9, 10, 15

R.    (John 6:63b)  Your words, Lord, are Spirit and life.
The law of the LORD is perfect,
refreshing the soul.
The decree of the LORD is trustworthy,
giving wisdom to the simple.
R.    Your words, Lord, are Spirit and life.
The precepts of the LORD are right,
rejoicing the heart.
The command of the LORD is clear,
enlightening the eye.
R.    Your words, Lord, are Spirit and life.
The fear of the LORD is pure,
enduring forever;
The ordinances of the LORD are true,
all of them just.
R.    Your words, Lord, are Spirit and life.
Let the words of my mouth and the thought of my heart
find favor before you,
O LORD, my rock and my redeemer.
R.    Your words, Lord, are Spirit and life.

 

Verse Before the Gospel

2 Corinthians 6:2b

Behold, now is a very acceptable time;
behold, now is the day of salvation.

 

Gospel

Matthew 25:31-46

Jesus said to his disciples:
“When the Son of Man comes in his glory,
and all the angels with him,
he will sit upon his glorious throne,
and all the nations will be assembled before him.
And he will separate them one from another,
as a shepherd separates the sheep from the goats.
He will place the sheep on his right and the goats on his left.
Then the king will say to those on his right,
‘Come, you who are blessed by my Father.
Inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
For I was hungry and you gave me food,
I was thirsty and you gave me drink,
a stranger and you welcomed me,
naked and you clothed me,
ill and you cared for me,
in prison and you visited me.’
Then the righteous will answer him and say,
‘Lord, when did we see you hungry and feed you,
or thirsty and give you drink?
When did we see you a stranger and welcome you,
or naked and clothe you?
When did we see you ill or in prison, and visit you?’
And the king will say to them in reply,
‘Amen, I say to you, whatever you did
for one of these least brothers of mine, you did for me.’
Then he will say to those on his left,
‘Depart from me, you accursed,
into the eternal fire prepared for the Devil and his angels.
For I was hungry and you gave me no food,
I was thirsty and you gave me no drink,
a stranger and you gave me no welcome,
naked and you gave me no clothing,
ill and in prison, and you did not care for me.’
Then they will answer and say,
‘Lord, when did we see you hungry or thirsty
or a stranger or naked or ill or in prison,
and not minister to your needs?’
He will answer them, ‘Amen, I say to you,
what you did not do for one of these least ones,
you did not do for me.’
And these will go off to eternal punishment,
but the righteous to eternal life.”

https://bible.usccb.org/bible/readings/022326.cfm

 

 


Commentary on Leviticus 19:1-2,11-18

The general theme of the Book of Leviticus is in today’s opening sentence:

You shall be holy, for I the Lord your God am holy.

Today’s reading comes from a section dealing with moral and religious regulations related to daily life, with obvious links to the Ten Commandments. Some of them sound somewhat strange today such as:

You shall not round off the hair on your temples or mar the edges of your beard. (Lev 19:27)

Presumably some of Israel’s ‘pagan’ neighbours were doing this.

In today’s reading the call is clear: the measure of our holiness is that of God himself. Obviously that is not something to be even remotely achieved in our lifetime; rather, it is an ideal to be constantly aimed at as we continually try to raise our sights. But are there are any measures by which we can measure our progress in something so abstract as holiness?

Very simply, today’s reading says that holiness consists in the way we treat (or do not treat) those around us. It is perhaps worth observing that everything here is expressed in the negative, the things we ought not to do towards our brothers and sisters:

  • No stealing or fraud.
  • No irreverent use of God’s name.
  • No abuse of others through exploitation or robbery or by failing to pay just wages at the proper time.
  • No abuse or neglect of the disabled: the blind and the deaf are mentioned.
  • Avoiding all forms of prejudice and bias either towards the weak or the powerful.
  • No passing of judgement on others beyond the bounds of justice and fairness.
  • Never criticising out of hatred, but only out of a desire to help.
  • No exacting vengeance and no holding grudges.

It is quite obvious that it is not enough just not to do these things, but rather positively to do the opposite in each case. And they are all finally summed up in one positive injunction:

…you shall love your neighbor as yourself…

In the context within Leviticus, it is clear that ‘neighbour’ means a fellow Jew, but Jesus—as well as Paul and James in their letters—would extend its meaning to embrace every single person.

Some of the stricter Pharisees interpreted ‘loving the neighbour’ as implying that one should ‘hate the enemy’. But others came closer to Jesus’ injunction that love for neighbour should even extend to those who would want to harm us. For instance, the medieval Spanish Rabbi Moses ben Nahman (also know as Nahmanides) said:

One should place no limitations upon the love for the neighbour, but instead a person should love to do an abundance of good for his fellow being as he does for himself.

It is clear from this and the later teaching of Jesus that ‘neighbour’ included every single person and not just those close to us by place, nationality, race, religion, class or gender—even those who would want to harm us. And, as today’s Gospel makes clear, our neighbour is particularly to be identified with any person who is in need of help of any kind.

Later, Jesus would push the command even further when he told us to love each other, not just as much as we love ourselves, but to the degree that he loved us—by ‘emptying’ himself and giving his life for every single one of us.

As I reflect on this passage during Lent, I may ask: Where do I stand in my relationships with my friends, my ‘enemies’ or the needy in my community?

Comments Off

 


Commentary on Matthew 25:31-46

Both of today’s readings deal with the way we ought to behave towards each other. The First Reading tells us the kinds of things we ought not to do, while the Gospel emphasises more what we should be doing.

The Gospel describes the great scene of the Last Judgment when all will face their Lord Jesus. We will be divided into sheep and goats—i.e. those who are with Jesus and those who are not. The criteria on which we will be judged are interesting. There is nothing about the Ten Commandments (normally the matter of our confessions). Nor is there anything about the behaviors mentioned in the First Reading, which more or less reflect the contents of the Ten Commandments. There is nothing about what we normally call ‘religious obligations’ (e.g. being ‘at Mass’ on Sundays and holydays).

The test will be very simple. Did we love all our brothers and sisters or not? There is some discussion as to the identity of these ‘brothers and sisters’. Does it refer to all who are hungry, thirsty, in need of clothes, in need of medical care or in jail—or to a particular group? The passage may primarily be about Christians, and especially Christian missionaries whose preaching brought them suffering and persecution. These missionaries were more likely, too, to end up in prison. To reject and abuse these people and their message is tantamount to rejecting Jesus himself.

However, we have traditionally extended the passage to include all who suffer in any way because of our neglect, and we recognise Jesus as being present in these people in a special way.

And the things we are supposed to do are so simple: give food to Jesus hungry and drink to Jesus thirsty; to clothe Jesus naked; to visit Jesus sick and Jesus in jail. And naturally people will ask:

Lord, when was it that we saw you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and did not take care of you?

And the Judge will answer:

Truly I tell you, just as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.

He says “to me”, not “for me”. Jesus identifies himself especially with the person in need. Every time we neglect to help a brother or sister in need, we neglect Jesus himself. Our worst sins, our most dangerous sins, will be our sins of omission. We can keep the Ten Commandments perfectly and still fail here.

The next time we examine our conscience, let us think about that. Whether we realise it or not, every time we spontaneously take care of a brother or sister in need, it is Jesus himself we are serving.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/l1012g/

 

 


Monday, February 23, 2026

Season of Lent

Opening Prayer

Lord, holy God, loving Father,

you give us the task to love one another because You are holy and You have loved us before we could love You.

Give us the ability to recognize Your Son in our brothers and sisters far and near. Make us witnesses that love exists and is alive and that You, the God of love, exist and are alive now forever.

Gospel Reading - Matthew 25: 31-46

Jesus said to his disciples: "When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit upon his glorious throne, and all the nations will be assembled before him. And he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats. He will place the sheep on his right and the goats on his left. 

Then the king will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father. Inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, a stranger and you welcomed me, naked and you clothed me, ill and you cared for me, in prison and you visited me.' Then the righteous will answer him and say, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? When did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you? When did we see you ill or in prison, and visit you?' 

And the king will say to them in reply, 'Amen, I say to you, whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me.' Then he will say to those on his left, 'Depart from me, you accursed, into the eternal fire prepared for the Devil and his angels. For I was hungry, and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink, a stranger and you gave me no welcome, naked and you gave me no clothing, ill and in prison, and you did not care for me.' 

Then they will answer and say, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or ill or in prison, and not minister to your needs?' He will answer them, 'Amen, I say to you, what you did not do for one of these least ones, you did not do for me.' And these will go off to eternal punishment, but the righteous to eternal life."

Reflection

The Gospel of Matthew presents Jesus as the New Messiah. Like Moses, Jesus also promulgates the Law of God. As with the ancient law, the new one, given by Jesus, also contains five books or discourses. The Sermon on the Mountain (Mt 5: 1 to 7: 27), the first discourse, opens with eight Beatitudes. The discourse on vigilance (Mt 2: 4, 1 to 25, 46), the fifth discourse, contains the description of the Last Judgment. The Beatitudes describe the door of entrance into the Kingdom, enumerating eight categories of people: the poor in spirit, the meek, the afflicted, those who hunger and thirst for justice, the merciful, the pure of heart, the peacemakers and the persecuted because of justice (Mt 5: 3-10). The parable of the Last Judgment tells us what we should do in order to possess the Kingdom: accept the hungry, the thirsty, the foreigners, the naked, the sick and the prisoners (Mt 25: 35-36): At the beginning, as well as at the end of the New Law, there are the excluded and the marginalized.

           Matthew 25: 31-33: Opening of the Last Judgment. The Son of Man gathers together around Him the nations of the world. He separates people as the shepherd does with the sheep and the goats. The shepherd knows how to discern. He does not make a mistake; sheep on the right, goats on the left. Jesus does not make a mistake. Jesus does not judge nor condemn. (cfr. Jn 3: 17; 12: 47). He does not separate alone. It is the person himself/herself who judges and condemns because of the way in which he/she behaves toward the little ones and the excluded.

           Matthew 25: 34-36: The sentence for those who are at the right hand of the Judge. Those who are at the right hand of the judge are called Blessed of my Father! That is, they receive the blessing which God promised to Abraham and to his descendants (Gen 12: 3). They are invited to take possession of the Kingdom, prepared for them from the foundation of the world. The reason for the sentence is the following: I was hungry, a foreigner, naked, sick and prisoner, and you accepted me and helped me! This sentence makes us understand who are the sheep. They are the persons who accepted the Judge when he was hungry, thirsty, a foreigner, naked, sick and prisoner. Because of the way of speaking about my Father and the Son of Man, we can know that the Judge is precisely Jesus Himself. He identifies Himself with the little ones!

           Matthew 25: 37-40: A request for clarification and the response of the Judge: Those who accept the excluded are called just. That means that the justice of the Kingdom is not attained by observing norms and prescriptions, but rather by accepting those in need. But it is strange that the just do not even know themselves when they accepted Jesus in need. Jesus responds: Every time that you have done this to one of my brothers, you have done it to me. Who are these little brothers of mine? In other passages of the Gospel of Matthew, the expression “my brothers” indicates the disciples (Mt 12: 48-50; 28: 10). This also indicates the members of the community who are more abandoned and neglected who have no place and are not well received (Mt 10: 40). Jesus identifies Himself with them. In the broader context of the last parable, the expression “my smallest brothers” is extended and includes all those who have no place in society. It indicates all the poor. The just and the blessed by my Father are all the persons from all nations who accept and welcome others with total gratuity, independently of the fact that they are Christians or not.

           Matthew 25: 41-43: The sentence for those who were at the left-hand side. Those who were on the other side of the Judge are called cursed and they are destined to go to the eternal fire, prepared by the devil and his friends. Jesus uses a symbolic language common at that time to say that these persons will not enter into the Kingdom. And here, also, there is only one reason: they did not accept or welcome Jesus as one who is hungry, thirsty, a foreigner, naked, sick and/or a prisoner. It is not that Jesus prevents them from entering into

the Kingdom, rather it is our way of acting that is our blindness which prevents us from seeing Jesus in the little ones.

           Matthew 25: 44-46: A request for clarification and the response of the Judge. The request for clarification indicates that it is a question of people who have behaved well, people who have their conscience in peace. They are certain to have always practiced what God asked from them. For this reason, they were surprised when the Judge says that they did not accept Him, did not welcome Him. The Judge responds: Every time that you have not done these things to one of my brothers, the little ones, you did not do it to me. It is the omission! They did not do anything extra. They only missed practicing good towards the little ones and the excluded. This is the way the fifth Book of the New Law ends!

In the saints and Church Fathers we have a lot to learn about virtues and vices. It is not enough to just avoid vice, or sin, but to also work toward attaining virtue and virtuous behavior. To do no harm is not the same as to help. This is what we are called to do: to not just avoid doing wrong or harm, but to go out of our way to do good as well.

Personal Questions

           What struck you the most in this parable of the Last Judgment?

           Do I focus my life more on avoiding harm or on doing good for others?

           Stop and think: if the Last Judgment would take place today, would you be on the side of the sheep or on the side of the goats?

Concluding Prayer

The precepts of Yahweh are honest, joy for the heart; the commandment of Yahweh is pure, light for the eyes. (Ps 19: 8)

www.ocarm.org

 

 

23.02.2026: THỨ HAI TUẦN I MÙA CHAY

 23/02/2026

 Thứ Hai tuần 1 Mùa Chay

 


 

Bài Ðọc I: Lv 19, 1-2. 11-18

“Hãy xét đoán công minh đối với kẻ khác”.

Trích sách Lêvi.

Chúa phán cùng Môsê rằng: “Ngươi hãy nói cho toàn thể cộng đồng con cái Israel: Các ngươi hãy nên thánh, vì Ta là Ðấng Thánh, là Thiên Chúa các ngươi. Các ngươi đừng trộm cắp, đừng nói dối, đừng phỉnh gạt kẻ khác, đừng lấy danh Ta mà thề dối, và đừng xúc phạm danh Thiên Chúa các ngươi. Ta là Chúa.

Các ngươi đừng nhục mạ kẻ khác và đừng hà hiếp họ. Ðừng giam tiền công lại cho đến ngày mai. Ðừng nguyền rủa người điếc, đừng đặt trước kẻ mù vật gì có thể làm cho nó vấp ngã; nhưng các ngươi hãy kính sợ Chúa là Thiên Chúa các ngươi, vì Ta là Chúa.

Ðừng làm điều bất công, cũng đừng xét đoán bất công. Ðừng thiên tư kẻ nghèo, cũng đừng nể mặt người quyền thế. Hãy cứ công minh mà xét đoán kẻ khác. Ðừng lăng mạ, cũng đừng gièm pha kẻ khác. Ðừng mưu sát ai. Ta là Chúa.

Ðừng giữ lòng thù ghét anh em, nhưng hãy răn bảo họ công khai, để khỏi mang tội vì họ. Ðừng tìm báo oán, đừng nhớ lại lời mắng nhiếc của kẻ đồng hương. Hãy yêu thương bạn hữu như chính mình. Ta là Chúa”.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 18, 8. 9. 10. 15

Ðáp: Lạy Chúa, lời Chúa là thần trí và là sự sống

Xướng: Luật pháp Chúa toàn thiện, bồi bổ tâm linh; chỉ thị Chúa cố định, phá ngu kẻ dốt.

Xướng: Giới răn Chúa chính trực, làm hoan lạc tâm can; mệnh lệnh Chúa trong ngời, sáng soi con mắt.

Xướng: Lòng tôn sợ Chúa thuần khiết, còn mãi muôn đời; phán quyết của Chúa chân thật, công minh hết thảy.

Xướng: Xin Chúa nhậm những lời miệng con công bố, và sự lòng con suy gẫm trước thiên nhan, lạy Chúa là Ðá tảng, là Ðấng Cứu Chuộc con.

 

Câu Xướng Trước Phúc Âm: Tv 50, 12a và 14a

Ôi lạy Chúa, xin tạo cho con quả tim trong sạch. Xin ban lại cho con niềm vui ơn cứu độ.

 

Phúc Âm: Mt 25, 31-46

“Những gì các ngươi làm cho một trong các anh em bé mọn nhất của Ta đây, là các ngươi đã làm cho chính Ta”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: “Khi Con Người đến trong vinh quang, có hết thảy mọi thiên thần hầu cận, Người sẽ ngự trên ngai uy linh của Người. Muôn dân sẽ được tập họp lại trước mặt Người, và Người sẽ phân chia họ ra, như mục tử tách chiên ra khỏi dê. Chiên thì Người cho đứng bên phải, còn dê ở bên trái. Bấy giờ Vua sẽ phán với những người bên hữu rằng: “Hãy đến, hỡi những kẻ Cha Ta chúc phúc, hãy lãnh lấy phần gia nghiệp là Nước Trời đã chuẩn bị cho các ngươi từ khi tạo dựng vũ trụ. Vì xưa Ta đói, các ngươi đã cho ăn; Ta khát, các ngươi đã cho uống; Ta là khách lạ, các ngươi đã tiếp rước; Ta mình trần, các ngươi đã cho mặc; Ta đau yếu, các ngươi đã viếng thăm; Ta bị tù đày, các ngươi đã đến với Ta”. Khi ấy người lành đáp lại rằng: “Lạy Chúa, có bao giờ chúng con thấy Chúa đói mà cho ăn, khát mà cho uống; có bao giờ chúng con thấy Chúa là lữ khách mà tiếp rước, mình trần mà cho mặc; có khi nào chúng con thấy Chúa yếu đau hay bị tù đày mà chúng con đến viếng Chúa đâu?” Vua đáp lại: “Quả thật, Ta bảo các ngươi: Những gì các ngươi đã làm cho một trong các anh em bé mọn nhất của Ta đây, là các ngươi đã làm cho chính Ta”.

“Rồi Người cũng sẽ nói với những kẻ bên trái rằng: “Hỡi phường bị chúc dữ, hãy lui khỏi mặt Ta mà vào lửa muôn đời đã đốt sẵn cho ma quỷ và kẻ theo chúng. Vì xưa Ta đói, các ngươi không cho ăn; Ta khát, các ngươi không cho uống; Ta là khách lạ, các ngươi chẳng tiếp rước; Ta mình trần, các ngươi không cho đồ mặc; Ta đau yếu và ở tù, các ngươi đâu có viếng thăm Ta!” Bấy giờ họ cũng đáp lại rằng: “Lạy Chúa, có bao giờ chúng con đã thấy Chúa đói khát, khách lạ hay mình trần, yếu đau hay ở tù, mà chúng con chẳng giúp đỡ Chúa đâu?” Khi ấy Người đáp lại: “Quả thật, Ta bảo cho các ngươi biết, những gì các ngươi đã không làm cho một trong các anh em bé mọn nhất của Ta đây, là các ngươi đã không làm cho chính Ta”. Những kẻ ấy sẽ phải tống vào chốn cực hình muôn thuở, còn các người lành thì được vào cõi sống ngàn thu”.

Ðó là lời Chúa.

 


Chú giải về Lê-vi 19,1-2. 11-18

Chủ đề chung của sách Lê-vi nằm ở câu mở đầu hôm nay:

Các ngươi phải thánh thiện, vì Ta, Đức Chúa, Đức Chúa Trời của các ngươi, là Đấng Thánh.

Bài đọc hôm nay đến từ một phần đề cập đến các quy định về đạo đức và tôn giáo liên quan đến đời sống hằng ngày, với những liên hệ rõ ràng đến Mười Điều Răn. Một số điều trong đó nghe có vẻ hơi lạ lẫm ngày nay, chẳng hạn như:

Các ngươi chớ cạo tròn tóc ở thái dương, chớ làm hỏng mép râu của mình. (Lê-vi 19,27)

Có lẽ một số người láng giềng “ngoại đạo” của Israel đã làm điều này.

Trong bài đọc hôm nay, lời kêu gọi rất rõ ràng: thước đo sự thánh thiệnt của chúng ta là thước đo của chính Đức Chúa Trời. Rõ ràng đó không phải là điều có thể đạt được trong suốt cuộc đời chúng ta; đúng hơn, đó là một lý tưởng mà chúng ta luôn hướng tới khi không ngừng cố gắng nâng cao tầm nhìn của mình. Nhưng liệu có thước đo nào để chúng ta có thể đo lường sự tiến bộ của mình trong một điều trừu tượng như sự thánh thiện không?

Nói một cách đơn giản, bài đọc hôm nay nói rằng sự thánh thiện nằm ở cách chúng ta đối xử (hoặc không đối xử) với những người xung quanh. Có lẽ đáng lưu ý rằng mọi thứ ở đây đều được diễn đạt ở khía cạnh tiêu cực, những điều chúng ta không nên làm đối với anh chị em mình:

• Không trộm cắp hay gian lận.

• Không sử dụng danh Chúa một cách bất kính.

• Không ngược đãi người khác bằng cách bóc lột, cướp bóc hoặc không trả lương đúng hạn.

• Không ngược đãi hay bỏ mặc người khuyết tật: người mù và người điếc được nhắc đến.

• Tránh mọi hình thức thành kiến ​​và thiên vị đối với người yếu thế hay người quyền lực.

• Không phán xét người khác vượt quá giới hạn của công lý và sự công bằng.

• Không bao giờ chỉ trích vì thù hận, mà chỉ vì mong muốn giúp đỡ.

• Không trả thù và không ôm hận.

Rõ ràng là không chỉ cần không làm những điều này, mà còn phải chủ động làm ngược lại trong mỗi trường hợp. Và cuối cùng tất cả đều được tóm tắt trong một mệnh lệnh tích cực:

…ngươi phải yêu thương người lân cận như chính mình…

Trong bối cảnh sách Lê-vi, rõ ràng “người lân cận” có nghĩa là người Do Thái đồng hương, nhưng Chúa Giê-su—cũng như Phao-lô và Gia-cô-bê trong thư của họ—đã mở rộng ý nghĩa của nó để bao gồm mọi người.

Một số người Pha-ri-sêu nghiêm khắc hơn đã hiểu “yêu thương người lân cận” là ngụ ý rằng người ta nên “ghét kẻ thù”. Nhưng những người khác lại gần hơn với mệnh lệnh của Chúa Giê-su rằng tình yêu thương người lân cận thậm chí nên mở rộng đến cả những người muốn làm hại chúng ta. Ví dụ, giáo sĩ Do Thái thời trung cổ người Tây Ban Nha Moses ben Nahman (còn được gọi là Nahmanides) đã nói:

Người ta không nên đặt giới hạn nào cho tình yêu thương người lân cận, mà thay vào đó, một người nên yêu thương và làm nhiều điều tốt cho người khác như chính mình.

Rõ ràng từ điều này và những lời dạy sau này của Chúa Giê-su rằng “người lân cận” bao gồm mọi người chứ không chỉ những người thân thiết với chúng ta về nơi chốn, quốc tịch, chủng tộc, tôn giáo, giai cấp hay giới tính—ngay cả những người muốn làm hại chúng ta. Và, như Tin Mừng hôm nay đã làm rõ, người lân cận của chúng ta đặc biệt được xác định là bất kỳ ai đang cần giúp đỡ dưới bất kỳ hình thức nào.

Sau này, Chúa Giê-su còn đẩy mệnh lệnh này đi xa hơn khi Ngài bảo chúng ta hãy yêu thương nhau, không chỉ như chúng ta yêu thương chính mình, mà còn đến mức độ mà Ngài đã yêu thương chúng ta—bằng cách “tự hạ mình” và hi sinh mạng sống của Ngài cho mỗi người chúng ta.

Khi suy ngẫm đoạn Kinh Thánh này trong Mùa Chay, tôi có thể tự hỏi: Tôi đang ở vị trí nào trong các mối quan hệ với bạn bè, “kẻ thù” hay những người nghèo khó trong cộng đồng của mình?

 


Chú giải về Mát-thêu 25,31-46

Cả hai bài đọc hôm nay đều đề cập đến cách chúng ta nên cư xử với nhau. Bài đọc thứ nhất cho chúng ta biết những điều chúng ta không nên làm, trong khi Phúc Âm nhấn mạnh hơn vào những điều chúng ta nên làm.

Phúc Âm mô tả cảnh tượng trọng đại của Ngày Phán Xét Cuối Cùng khi tất cả mọi người sẽ đối diện với Chúa Giêsu. Chúng ta sẽ được chia thành chiên và dê—tức là những người ở với Chúa Giêsu và những người không ở với Ngài. Tiêu chí để chúng ta bị phán xét rất thú vị. Không có gì về Mười Điều Răn (thường là vấn đề của lời tuyên xưng đức tin của chúng ta). Cũng không có gì về những hành vi được đề cập trong Bài đọc thứ nhất, ít nhiều phản ánh nội dung của Mười Điều Răn. Không có gì về những gì chúng ta thường gọi là ‘nghĩa vụ tôn giáo’ (ví dụ: ‘tham dự Thánh Lễ’ vào Chúa Nhật và các ngày lễ).

Bài kiểm tra sẽ rất đơn giản. Chúng ta có yêu thương tất cả anh chị em của mình hay không? Có một số thảo luận về danh tính của những ‘anh chị em’ này. Đoạn Kinh Thánh này có đề cập đến tất cả những người đói khát, thiếu quần áo, cần chăm sóc y tế hoặc đang ở trong tù—hay chỉ một nhóm người cụ thể? Đoạn Kinh Thánh có thể chủ yếu nói về các tín đồ Ki tô, đặc biệt là các nhà truyền giáo Ki tô, những người mà việc rao giảng đã mang lại cho họ sự đau khổ và bắt bớ. Những nhà truyền giáo này cũng có nhiều khả năng bị bỏ tù. Từ chối và ngược đãi những người này và thông điệp của họ cũng tương đương với việc từ chối chính Chúa Giê-su.

Tuy nhiên, theo truyền thống, chúng ta đã mở rộng đoạn Kinh Thánh này để bao gồm tất cả những người đau khổ dưới bất kỳ hình thức nào vì sự thờ ơ của chúng ta, và chúng ta nhận ra Chúa Giê-su hiện diện trong những người này một cách đặc biệt.

Và những việc chúng ta phải làm thì rất đơn giản: cho Chúa Giê-su đói ăn và cho Chúa Giê-su khát uống; cho Chúa Giê-su trần truồng mặc quần áo; thăm viếng Chúa Giê-su ốm đau và Chúa Giê-su trong tù. Và đương nhiên mọi người sẽ hỏi:

Lạy Chúa, khi nào chúng con thấy Chúa đói khát, là người lạ, trần truồng, ốm đau hoặc ở trong tù mà không chăm sóc Chúa?

Và Đấng Phán Xét sẽ trả lời:

Thật vậy, ta nói cùng các ngươi, hễ các ngươi không làm điều đó cho một trong những người bé nhỏ nhất này, thì các ngươi cũng không làm điều đó cho ta.

Ngài nói “cho Ta”, chứ không phải “vì Ta”. Chúa Giê-su đặc biệt đồng nhất mình với người đang cần giúp đỡ. Mỗi lần chúng ta lơ là không giúp đỡ anh chị em đang gặp khó khăn, chúng ta đang lơ là chính Chúa Giê-su. Tội lỗi tồi tệ nhất, tội lỗi nguy hiểm nhất của chúng ta, sẽ là tội lỗi do thiếu sót. Chúng ta có thể giữ Mười Điều Răn một cách hoàn hảo mà vẫn phạm sai lầm ở đây.

Lần tới khi chúng ta xét mình, hãy suy nghĩ về điều đó. Dù chúng ta có nhận ra hay không, mỗi lần chúng ta tự nguyện chăm sóc anh chị em đang gặp khó khăn, chính chúng ta đang phục vụ Chúa Giê-su.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/l1012g/

 

 


 

Suy Niệm: Chia sẻ

Về bổn phận đối với tha nhân, Cựu Ước chỉ đòi hỏi tránh làm điều xấu cho tha nhân. Phải sống công bằng: “Không được trộm cắp, không được nói dối, không được lừa gạt đồng bào mình”. “Hãy xét xử công minh cho người đồng bào”. Công bằng là lý tưởng mà mọi xã hội ước mơ. Nhưng cho đến thiên niên kỷ thứ 3 vẫn chỉ là mơ ước. Thực sự những bất công còn quá nhiều và trầm trọng. Nhưng Tân Ước đi đến tích cực hơn. Phải sống bác ái. Phải làm điều tốt. Phải chia sẻ. Chia sẻ đặc biệt quan trọng.

Chia sẻ là một công bằng ở tầm mức cao hơn. Thực vậy, Chúa ban của cải cho mọi người hưởng dùng. Ta không có quyền chiếm hữu quá nhiều trong khi người khác thiếu thốn. Dư thừa là một tội bất công. Chênh lệch trong xã hội là mầm mống bất ổn. Nếu người có quyền không giải quyết nghèo đói, nghèo đói sẽ giải quyết người có quyền.

Hơn thế nữa, chia sẻ là một bổn phận, vì mọi người là anh em của ta. Mỗi người đều có phẩm giá và phải được quyền sống xứng đáng với phẩm giá của mình. Để một người sống không xứng đáng là hạ nhục chính mình. Hơn nữa mọi người là anh em, nên ta có bổn phận giúp đỡ, chia sẻ. Để một người anh em túng thiếu trong khi mình dư dật là một tội lỗi xấu xa. Còn hơn thế nữa, mọi người đều là chi thể trong thân thể mầu nhiệm của Chúa. Để một chi thể đau yếu, chết yểu là giết chết chính thân mình.

Nhưng trên hết, chính Chúa đồng hóa với người nghèo. Ai giúp người nghèo là giúp chính Chúa. Với sự thật này, Chúa nâng cao giá trị việc chia sẻ lên tầm mức đạo đức chính yếu của đạo. Đây là việc quan trọng, không làm sẽ bị tội. Và nâng cao giá trị người chia sẻ, vì khi chia sẻ ta chia sẻ với chính Chúa. Chính Chúa ban cho ta mọi của cải trần gian, thế mà Chúa lại cho ta được vinh dự chia sẻ với Chúa khi Chúa tự nguyện hóa thân trong người nghèo để cần sự trợ giúp của ta. Bổn phận này nâng cao tầm bác ái Kitô giáo. Yêu người không còn phải như yêu chính mình nữa. Mà yêu người phải như yêu Chúa.

Hiểu biết giá trị của chia sẻ như thế ta sẽ mau mắn và rộng rãi chia sẻ với anh em. Yêu mến Chúa thúc đẩy ta chia sẻ với Chúa. Biết chia sẻ là nguồn mạch ơn lành, tại sao ta không có nhiều sáng kiến, tìm ra nhiều dịp và nhiều người để thực hành chia sẻ trong mùa Chay này?

(TGM Giuse Ngô Quang Kiệt)

 

 

 

TÀI LIỆU MỤC VỤ SỐNG MÙA CHAY 2026 CỦA BỘ PHÁT TRIỂN CON NGƯỜI TOÀN DIỆN - TUẦN I

 


Tài liệu mục vụ giúp sống mùa Chay 2026 của Bộ Phát triển Con người Toàn diện - Tuần 1

Bước vào mùa Chay 2026, Đức Thánh cha Lêô XIV mời gọi toàn thể Dân Chúa sống hành trình hoán cải với chủ đề: “Lắng nghe và ăn chay. Mùa Chay như là thời gian hoán cải.” Trong một thế giới đầy ồn ào và phân tán, Sứ điệp năm nay nhấn mạnh giá trị của thinh lặng nội tâm, của việc lắng nghe Lời Chúa và tiếng kêu của người nghèo, để từ đó tái đặt Thiên Chúa vào trung tâm đời sống. Suy tư về sứ điệp, Bộ Phục vụ Phát triển Con người Toàn diện cũng giới thiệu các tài liệu mục vụ nhằm giúp các cộng đoàn cử hành và sống mùa Chay cách cụ thể và sâu sắc hơn. Sau đây là hướng dẫn cử hành Thánh lễ mùa Chay:

 

Lời chào phụng vụ và dẫn nhập

Lời chào:
Nguyện xin Chúa, Đấng kêu gọi chúng ta bước theo những thúc đẩy chân thật của con tim và đồng hành với chúng ta trong sa mạc của sự lắng nghe, ở cùng anh chị em.

 

Dẫn nhập:
Chúng ta đã khởi đầu hành trình mùa Chay như một thời gian trở về với điều cốt yếu. Hôm nay, chúng ta hãy để mình được dẫn vào sa mạc của sự lắng nghe. Trong sự thinh lặng ấy, Thiên Chúa nhắc nhở chúng ta để chúng ta biết mình là ai, là những người con yêu dấu của Người. Giữa muôn vàn xao động và những lời nói vô nghĩa, mùa Chay mở ra một khoảng không gian để tâm hồn chúng ta được lên tiếng và để chúng ta chọn lựa tự do.
 

Gợi ý cho phần Dâng lễ

Hành động:
Tiến dâng lên bàn thờ một bình đất khô.

Lời nguyện:
Lạy Chúa, chúng con xin dâng lên Chúa bình đất khô này, biểu tượng cho sự mỏng giòn của chúng con và cho ước mong được Lời Chúa tưới mát tâm hồn.

 

Bài hát đề nghị

- Lord, Who Throughout These Forty Days (Lạy Chúa, trong bốn mươi ngày chay thánh này)

- Come Back to Me (Hãy trở về với Ta)

- Attende Domine ( Lạy Chúa, xin lắng nghe)

- There’s a Wideness in God’s Mercy (Lòng thương xót Chúa bao la)

- Will You Come and Follow Me (Con có đến và theo Ta không?)

 

Lời nguyện tín hữu

Chủ tế: Anh chị em thân mến, trong tâm tình tin tưởng, chúng ta cùng dâng lên Chúa những lời nguyện xin:

1. Cho Hội thánh: Xin cho chúng ta biết lắng nghe tiếng Chúa và tiếng kêu của thế giới hôm nay.
Chúng ta cùng cầu xin Chúa.

 

2. Cho hòa bình và những người lãnh đạo quốc gia: Giữa bao cuộc chiến và xung đột của thời đại, xin Chúa thức tỉnh lương tâm mọi người, để biết xây dựng nhịp cầu nơi có những bức tường, và không buông mình theo thái độ cam chịu số phận.
Chúng ta cùng cầu xin Chúa.

 

3. Cho giới trẻ và thanh thiếu niên: Xin cho các em không bị đè nặng bởi những kỳ vọng của người lớn hay bởi cảm giác tuyệt vọng, nhưng tìm được nơi cộng đoàn chúng ta những chứng nhân chân thật, giúp các em khám phá ý nghĩa đời mình.
Chúng ta cùng cầu xin Chúa.

 

4. Cho những người đang sống trong những “sa mạc” khắc nghiệt: Những ai trải qua cô đơn, thất bại hoặc bị cô lập; xin cho tình yêu của chúng ta dẫn đến sự gần gũi và đồng hành thực sự với họ trong thử thách.
Chúng ta cùng cầu xin Chúa.

 

5. Cho cộng đoàn giáo xứ chúng ta: Xin cho mùa Chay này giúp chúng ta tháo bỏ những chiếc mặt nạ giả hình và sống đức tin như một “cuộc gặp gỡ với một Ngôi Vị,” để trở nên những Kitô hữu đơn sơ và chân thật.
Chúng ta cùng cầu xin Chúa.

Chủ tế: Lạy Chúa là Cha nhân từ, xin nhận lời chúng con cầu nguyện và giúp chúng con biết sống mùa Chay trong tinh thần hoán cải và lắng nghe. Chúng con cầu xin nhờ Đức Kitô, Chúa chúng con.
Cộng đoàn: Amen.


 

Lời nguyện theo chủ đề trong ngày

Lạy Chúa, xin ngự đến và ở lại trong nhà con,
xin hướng dẫn con trên mọi nẻo đường.
Xin là người dẫn lối, là la bàn
và là luồng gió mạnh nâng cánh buồm đời con.
Xin ban cho con mọi điều dẫn đưa con đến gần Chúa,
và cất khỏi con mọi điều làm con xa Chúa,
để con có thể phụng sự Chúa
với một tâm hồn chân thành
nơi mỗi người anh chị em mà con gặp gỡ.

 

Những gợi ý cho bài giảng lễ

Hướng tiếp cận mục vụ

Bài Tin mừng hôm nay đưa chúng ta vào sa mạc. Sa mạc không phải là hình phạt, nhưng là một không gian không còn những bận tâm. Ở đó, con người được lột bỏ mọi lớp vỏ giả tạo. Chúa Giêsu không vào sa mạc để chứng tỏ mình mạnh mẽ, nhưng để nhớ lại căn tính của mình: Người là Con yêu dấu của Chúa Cha. Và chính điều đó là điều Kẻ Cám dỗ muốn phá vỡ: “Nếu ông là Con Thiên Chúa…”

Hắn không đặt vấn đề về Thiên Chúa, nhưng về căn tính. Hắn không tấn công đức tin, nhưng đánh vào lòng tín thác.

Chúng ta cũng đang sống giữa muôn vàn tiếng nói: tiếng nói của thành công, của tiêu thụ, của so sánh, của sợ hãi. Những tiếng nói ấy hứa hẹn nhiều điều, nhưng không thể cho chúng ta biết mình là ai. Mùa Chay trao tặng chúng ta một ân huệ: cơ hội học biết lắng nghe một tiếng nói khác – tiếng nói không buộc tội, nhưng gọi tên chúng ta.

Vì thế, việc ăn chay đích thực không khởi đầu từ bàn ăn, nhưng từ lưỡi và tai:

- Ít lời hơn, nhiều lắng nghe hơn;

- Ít phán xét hơn, nhiều quan tâm hơn;

- Ít ồn ào hơn, nhiều sự thật hơn.

Trong tuần này, chúng ta không được mời gọi làm điều gì phi thường. Chỉ một việc đơn sơ thôi: tạo nên một “sa mạc nhỏ” trong đời mình, một khoảnh khắc thinh lặng để Thiên Chúa có thể nói với tâm hồn chúng ta. Chính nơi đó, chúng ta sẽ khám phá rằng con người không chỉ sống nhờ cơm bánh, nhưng nhờ Lời đem lại ơn giải thoát.

 

Hướng tiếp cận Kinh Thánh

Đối với Chúa Giêsu, sa mạc không chỉ là nơi thử thách, nhưng còn là không gian của sự lắng nghe Lời đã được trao ban trong biến cố Phép Rửa: “Con là Con yêu dấu của Cha.”

Cám dỗ của Xatan luôn mang cùng một khuôn mẫu: làm lệch hướng căn tính là con Thiên Chúa của chúng ta, bằng cách đề nghị những lựa chọn thay thế như sự chiếm hữu, quyền lực và vẻ bề ngoài. Đức Giêsu không đáp lại bằng cách tranh luận, nhưng bằng việc trở về với Lời. Người không để cái tôi làm trung tâm đời mình nữa, nhưng đặt Thiên Chúa vào vị trí trung tâm. Vượt thắng cám dỗ không có nghĩa là tỏ ra mạnh mẽ, nhưng là biết tín thác. Đó là một bước nhảy của đức tin vào vòng tay Thiên Chúa, Đấng nâng đỡ chúng ta mà không cần phải đưa ra những bảo đảm thay thế.

 

Phần dành cho thiếu nhi

- Suy niệm

Sa mạc là nơi thinh lặng, nơi Chúa Giêsu đã đến để trò chuyện với Chúa Cha (Thiên Chúa). Đôi khi, chúng ta cũng sợ sự thinh lặng vì cảm thấy buồn chán và không biết phải làm gì. Nhưng để nói chuyện với ai đó và lắng nghe họ, chúng ta cần thinh lặng (nếu không… chúng ta sẽ nói quá nhiều!).

 

Chúa Giêsu vào sa mạc để lắng nghe Chúa Cha, vì Cha có rất nhiều điều muốn nói với Người.

- Hoạt động

Góc cầu nguyện (mỗi tuần sẽ “trang trí” thêm một điều mới):

Đặt một chậu nhỏ đựng đất khô. Giải thích rằng đó là đất khô đang chờ được tưới nước – như tâm hồn chúng ta đang chờ được tình yêu của Chúa Giêsu tưới mát.

 

- Trò chơi thinh lặng:

Giữ một phút hoàn toàn thinh lặng để cố gắng “nghe” Thiên Chúa nói trong lòng mình. Sau đó, viết vào một mảnh giấy một lời nói tử tế mà em sẽ nói với ai đó trong tuần này.

 

Phần dành cho giới trẻ

- Suy niệm

Chúng ta đang sống giữa một thế giới của những hình thức giao tiếp hời hợt, như TikTok hay Instagram, chỉ kéo dài vài giây. Vì thế, chúng ta ngày càng khó dừng lại trước một ý tưởng hay một nội dung để suy nghĩ cách sâu xa.

Mùa Chay cho chúng ta 40 ngày lắng nghe và chuẩn bị cho lễ Phục sinh. Đó là lời mời gọi bước vào sa mạc, vào thinh lặng, để đời sống chúng ta có chiều sâu hơn. Cũng như Chúa Giêsu chuẩn bị cho sứ mạng của Người, chúng ta cũng có một sứ mạng cần khám phá và thực hiện.

Chúng ta có những khoảnh khắc thinh lặng không? Những khoảnh khắc ấy khơi dậy điều gì nơi chúng ta?

 

- Hoạt động

“Digital detox” – Ăn chay kỹ thuật số:
Mỗi ngày dành nửa giờ không sử dụng mạng xã hội, và dùng khoảng thời gian ấy để lắng nghe một người bạn hoặc đọc một đoạn Tin mừng.

 

Phần dành cho người trưởng thành

- Suy niệm

Ngẫu tượng của thời đại hôm nay không chỉ là tiền bạc, nhưng còn là nhịp sống vội vã khiến chúng ta không còn thực sự “hiện diện” với chính mình và với tha nhân. Chúng ta được mời gọi để trái tim mình rung động trước nỗi đau của người khác và biến sự cảm thông ấy thành hành động cụ thể.

Việc ăn chay đích thực mà Thiên Chúa mong muốn là “bẻ gãy những xiềng xích bất công” và thực hành “bố thí bằng sự lắng nghe” cách nhưng không.

 

- Hoạt động

Một cuộc gặp gỡ đơn sơ:
Trong tuần này, hãy chủ động “kết nối” với một người hàng xóm hoặc đồng nghiệp, chân thành hỏi: “Anh/chị có khỏe không?” và lắng nghe mà không vội vàng, không nghĩ trước mình sẽ phải làm gì tiếp theo.

Đề nghị này chính là một phần của sự thinh lặng mà chúng ta được mời gọi sống, để có thể đón nhận người khác (và cả Đấng Khác).

Hoài Ân

Chuyển ngữ từ: humandevelopment.va