Trang

Thứ Năm, 21 tháng 5, 2026

MAY 22, 2026: FRIDAY OF THE SEVENTH WEEK OF EASTER

 May 22, 2026

Friday of the Seventh Week of Easter

Lectionary: 301

 


Reading 1

Acts 25:13b-21

King Agrippa and Bernice arrived in Caesarea
on a visit to Festus.
Since they spent several days there,
Festus referred Paul's case to the king, saying,
"There is a man here left in custody by Felix.
When I was in Jerusalem the chief priests and the elders of the Jews
brought charges against him and demanded his condemnation.
I answered them that it was not Roman practice
to hand over an accused person before he has faced his accusers
and had the opportunity to defend himself against their charge.
So when they came together here, I made no delay;
the next day I took my seat on the tribunal
and ordered the man to be brought in.
His accusers stood around him,
but did not charge him with any of the crimes I suspected.
Instead they had some issues with him about their own religion
and about a certain Jesus who had died
but who Paul claimed was alive.
Since I was at a loss how to investigate this controversy,
I asked if he were willing to go to Jerusalem
and there stand trial on these charges.
And when Paul appealed that he be held in custody
for the Emperor's decision,
I ordered him held until I could send him to Caesar."
 

Responsorial Psalm

Psalm 103:1-2, 11-12, 19-20ab

R. (19a) The Lord has established his throne in heaven.
or:
R. Alleluia.
Bless the LORD, O my soul;
and all my being, bless his holy name.
Bless the LORD, O my soul,
and forget not all his benefits.
R. The Lord has established his throne in heaven.
or:
R. Alleluia.
For as the heavens are high above the earth,
so surpassing is his kindness toward those who fear him.
As far as the east is from the west,
so far has he put our transgressions from us.
R. The Lord has established his throne in heaven.
or:
R. Alleluia.
The LORD has established his throne in heaven, 
and his kingdom rules over all.
Bless the LORD, all you his angels,
you mighty in strength, who do his bidding.
R. The Lord has established his throne in heaven.
or:
R. Alleluia.
 

Alleluia

John 14:26

R. Alleluia, alleluia.
The Holy Spirit will teach you everything
and remind you of all I told you.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

John 21:15-19

After Jesus had revealed himself to his disciples and eaten breakfast with them, 
he said to Simon Peter,
"Simon, son of John, do you love me more than these?"
Simon Peter answered him, "Yes, Lord, you know that I love you."
Jesus said to him, "Feed my lambs."
He then said to Simon Peter a second time,
"Simon, son of John, do you love me?"
Simon Peter answered him, "Yes, Lord, you know that I love you." 
He said to him, "Tend my sheep."
He said to him the third time,
"Simon, son of John, do you love me?"
Peter was distressed that he had said to him a third time,
"Do you love me?" and he said to him,
"Lord, you know everything; you know that I love you."
Jesus said to him, "Feed my sheep.
Amen, amen, I say to you, when you were younger,
you used to dress yourself and go where you wanted; 
but when you grow old, you will stretch out your hands,
and someone else will dress you
and lead you where you do not want to go."
He said this signifying by what kind of death he would glorify God.
And when he had said this, he said to him, "Follow me."
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/052226.cfm

 

 


Commentary on Acts 25:13-21

We are now moving rather quickly to the end of Acts.  We have to finish between today and tomorrow, which is the end of the Easter season.  Next week we will return to what is called ‘Ordinary Time’.

After Paul was rescued from the uproar in the Sanhedrin, a group of Jews were determined to assassinate him and were concocting a plot to bring it about.  However, Paul’s nephew got wind of it and passed the information to the Romans.  So Paul was taken away from Jerusalem and sent under heavy guard to Governor Felix in Caesarea to await formal charges from his Jewish accusers. 

Both the Jews and Paul presented their case to Felix in the most flattering terms.  Felix was rather sympathetic to Paul and was apparently aware of Christian beliefs.  He kept Paul in custody for a further two years because he liked discussing religion—until Paul began to tell him about moral behaviour and the judgement to come.  Feeling somewhat uneasy (about his own behavior!), Felix postponed further meetings indefinitely.  He also hoped for a bribe from Paul to expedite his release (apparently not expecting Paul to practise what he preached!).

The next governor, Festus, was more favourable to the Jews.  He again allowed them to come up to Caesarea to confront Paul in court.  Knowing what the Jews wanted, Festus asked Paul if he would be willing to go to Jerusalem to be tried.  Paul knew that was tantamount to a death sentence (indeed the Jews planned to murder him on the way), so he played his final trump card. As a Roman citizen, he appealed for a Roman trial. The governor now had no choice. He said:

I ordered him to be held until I could send him to the emperor.

We now enter today’s reading.  We see King Agrippa and his sister Bernice come to pay a courtesy visit to Festus in Caesarea.  It was customary for rulers to pay a complimentary visit to a new ruler at the time of his appointment.  It was to the advantage of each that they get along. (We might compare the relationship of Herod Antipas with Pontius Pilate; see especially Luke 23:6-12.)

Agrippa and Bernice were an interesting couple to say the least. Agrippa, Bernice and Drusilla were children of King Herod Agrippa I.  Herod Agrippa II was 17 years old at the death of his father in AD 44 (Acts 12:23).  Being too young to succeed his father, he was replaced by Roman procurators.  Eight years later, however, a gradual extension of territorial authority began.  Ultimately he ruled over territory north and northeast of the Sea of Galilee, over several Galilean cities and over some cities in Perea.  At the Jewish revolt, when Jerusalem fell, he was on the side of the Romans.  He died about AD 100—the last of the Herods.

According to the New International Version Bible, Bernice:

“…when only 13, married her uncle, Herod of Chalcis, and had two sons.  When Herod died, she lived with her brother, Agrippa II.  To silence rumours that she was living in incest with her brother, she married Polemon, king of Cilicia, but left him soon to return to Agrippa.  She became the mistress of the emperor Vespasian’s son Titus, but was later ignored by him.”

Titus, as emperor, was responsible for the siege and destruction of Jerusalem and the Temple in AD 70.  The memory of that event is recorded on the sculptural reliefs of the Arch of Titus still standing in the Roman Forum.

The governor now took the opportunity for Paul to present his case to the king, who was a Jew.  The governor gives a slightly distorted account of the proceedings held in his presence with the Jews from Jerusalem.  In reply to the Jews’ demand to have Paul surrendered to them, Festus said that it was not in accordance with Roman law to hand someone over before he had a chance to speak in his own defence.

However, when the trial began in Festus’ presence, none of the charges he expected were brought forward.  Instead they were arguing about matters concerning their own religion and there was talk of a Jesus who had died, but whom Paul was claiming to be alive.  Festus wanted the Jews to deal with this issue themselves, but because Paul had appealed to Rome, he had to remain in custody until he could be sent to Caesar.  The emperor in question was Nero, who reigned (if that is the appropriate word) from AD 54-68.

While every stage in this story can be understood as taking place in response to the various actions of the participants, the incidents can also be seen as factors which were to bring Paul to the heart of the empire in Rome. Rome would in time become the centre of Christ’s Kingdom on earth. It is the fulfilment of the words of Jesus to the Apostles before his ascension:

…you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth. (Acts 1:8)

Once again, we see the finger of God behind every action of every person in the story.  His finger is in our life stories too.  Can we see that?  And where will we find him in today’s experiences?

Comments Off

 


Commentary on John 21:15-19

The Gospel reading is from the very end of John’s Gospel. The whole chapter is divided into three parts. In the first, seven of Jesus’ disciples are out fishing and have caught nothing. Then in the early dawn, as light breaks, a stranger on the shore tells them where to drop their nets. When they do so, they make a huge catch of fish and at that point the Beloved Disciple, the one with the deeper spiritual insight, exclaims:

It is the Lord!

They then bring the catch ashore.

In the second part, after coming ashore, the disciples find that a fire has been lit and a meal is ready for them, a meal of bread and fish—a Eucharistic meal. The disciples are somewhat confused. Jesus, on the one hand, does not look familiar and yet they know it is he.

At the end of the meal, Jesus begins to speak with Peter, although he addresses him by his own name, Simon:

Simon son of John, do you love me more than these?

It sounds like a simple question, but in fact it makes Peter very uncomfortable. He has not forgotten the shameful moment during the trial of Jesus when he swore three times that he had never laid eyes on Jesus. And this on top of an earlier boast that, even if all the others betrayed Jesus, Peter never would. He was in effect saying that he loved Jesus more than his other companions.

But now, in this scene, it is a more humble and remorseful Peter. After betraying his Master he had wept bitterly, deeply regretting his cowardice. Earlier on, when they were in the boat and the Beloved Disciple had cried, “It is the Lord!”, Peter immediately dressed himself. Only the innocent can go naked (like our First Parents in the garden before their sin), and Peter was deeply aware of his failings. At the same time, his diving into the water to get to Jesus first was a sign that, sinner though he may have been, he deeply loved his Lord.

Now, in answer to Jesus’ painful question, he simply replies:

Yes, Lord, you know that I love you.

And, of course, Jesus did know. The reconciliation then takes place and Peter is told:

Feed my sheep.

He is fully restored to his role as Peter, as the Rock on which the community will be built and to which he will be responsible.

But Jesus is not yet finished. Twice more he asks Peter if he loves his Master and twice more his leadership of the community is re-affirmed. Peter is all too conscious why he is being asked three times and it hurts:

Lord, you know all things; you know that I love you.

And, of course, it was true.

The second half of the passage, while spoken about Peter, seems almost a poem about the course of anyone’s life:

Very truly I tell you,
when you were younger
you dressed yourself
and went where you wanted;
but when you are old
you will stretch out your hands,
and someone else will dress you
and lead you where you do not want to go.

The Gospel writer interprets this poem saying:

Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God.

Peter’s witness will cost him his life, but will also lead the Church forward to growth unimaginable to Jesus’ original disciples.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/e1076g/

 

 


Friday, May 22, 2026

Easter Weekday

Opening Prayer

Lord our God,

you have appointed shepherds in your Church to speak your word to us and to build community in your name. We pray you today:

May they be shepherds like your Son who look for those who have lost the way, bring back the stray, bandage the wounded and make the weak strong. May they all be ministers of your tender love and service, as Jesus was, your Son and our Lord.

Gospel Reading - John 21: 15-19

When they had eaten, Jesus said to Simon Peter, 'Simon son of John, do you love me more than these others do?' He answered, 'Yes, Lord, you know I love you.' Jesus said to him, 'Feed my lambs.'

A second time he said to him, 'Simon son of John, do you love me?' He replied,

'Yes, Lord, you know I love you.' Jesus said to him, 'Look after my sheep.' Then he said to him a third time, 'Simon son of John, do you love me?' Peter was hurt that he asked him a third time, 'Do you love me?' and said, 'Lord, you know everything; you know I love you.' Jesus said to him, 'Feed my sheep. In all truth I tell you, when you were young you put on your own belt and walked where you liked; but when you grow old you will stretch out your hands, and somebody else will put a belt round you and take you where you would rather not go.' In these words he indicated the kind of death by which Peter would give glory to God. After this he said, 'Follow me.'

Reflection

We are in the last days before Pentecost. During the time of Lent the selection of the Gospels of the day continues the ancient tradition of the Church. Between Easter and Pentecost, the Gospel of John is preferred. And thus, during these last days, before Pentecost, the Gospels of the day narrate the last verses of the Gospel of John. When again we go to Ordinary time, we will go back to the Gospel of Mark. In the weeks of Ordinary Time, the Liturgy proceeds to a continuous reading of the Gospel of Mark (from the 1st to the 9th week of the Ordinary Time), of Matthew (from the 10th to 21st week of Ordinary Time) and of Luke from the 22nd to the 34th week of Ordinary Time).

The Gospel readings for today and for tomorrow speak about the last encounter of Jesus with his disciples. It was an encounter of celebration, marked by tenderness and affection. At the end Jesus calls Peter and asks him three times: “Do you love me?” Only after having received three times the same affirmative response, Jesus entrusts tO Peter the mission of taking care of the lambs. To be able to work in the community Jesus does not ask us many things. What he asks of us is to have much love!

           John 21: 15-17: Love in the center of the mission. After a whole night of fishing in the lake catching not even one fish, they go to the shore, the disciples discover that Jesus had prepared bread and roasted fish for them. When they finished eating, Jesus calls Peter and asks him three times: “Do you love me?” Three times, because Peter denied Jesus three times (Jn 18: 17, 25-27). After the three affirmative responses, Peter also becomes a “Beloved Disciple” and receives the order to take care of the lambs. Jesus does not ask Peter if he had studied exegesis, theology, Morals, or Canon Law. He only asks: “Do you love me?” Love in the first place. For the communities of the Beloved Disciple the force which supports and maintains united is not the doctrine, but love.

           John 21: 18-19: The foresight of death. Jesus tells Peter: Truly I tell you: when you were young, you put on your own belt and walked where you liked; but when you grow old you will stretch out your hands, and somebody else will put a belt round you and take you where you would rather not go! Throughout life, Peter and we also, attain maturity. The practice of love will take roots in life and the persons will no longer be the patrons of their own life. Service to the brothers and sisters out of love will prevail and will lead us. Somebody else will put a belt round you and take you where you would rather not go. This is the meaning of the following. And the Evangelist comments: “He tells him this to indicate the kind of death by which Peter would give glory to God”. And Jesus adds: “Follow me.”

           Love in John – Peter, do you love me? – The Beloved Disciple. The word love is one of the words which today are more used by us. Precisely, because of this, it is a word that has been greatly worn out. But the communities of the Beloved Disciple manifested their identity and their own project by this word. To love is, above all, a profound experience of relationship among persons in which there are similar sentiments and values: joy, sadness, suffering, growth, renunciation, dedication, fulfilment, gift, commitment, life, death, etc. All these together is summarized in the Bible in one only word in the Hebrew language. This word is hesed. Its translation in our language is difficult. Generally, in our Bibles it is translated by charity, mercy, fidelity, or love. The communities of the Beloved Disciple sought to live this practice of love in a very radical way. Jesus revealed this in his encounters with persons with sentiments of friendship and tenderness, as for example, in his relationship with the family of Martha and Mary of Bethany: “Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.” He weeps before the tomb of Lazarus (Jn 11: 5, 33-36). Jesus always embodies his mission in a manifestation of love: “having loved his own, he loved them to the end” (Jn 13: 1). In this love, Jesus manifests his profound identity with the Father (Jn 15: 9). For his communities, there was no other commandment, except this one “to act as Jesus acted” (1 Jn 2: 6). This presupposes to love the brethren” (1 Jn 2: 7-11; 3: 11-24; 2 Jn 4-6). Being such a central commandment in the life of the community, the writings of John define love as follows: “This is the proof of love that he laid down his life for us and we too ought to lay down our lives for our brothers”. Our love should not be just words or mere talk but something active and genuine”. (1 Jn 3: 16-17). Anyone who lives this love and manifests it in words and attitudes becomes a Beloved Disciple.

For Personal Confrontation

           Look within you and say: which is the most profound reason which impels you to work in the community? Love or the concern for ideas?

           Considering the relationships among us, with God and with nature, what type of community are we constructing?

Concluding Prayer

Bless Yahweh, my soul,

from the depths of my being, his holy name; bless Yahweh, my soul, never forget all his acts of kindness. (Ps 103: 1-2)

www.ocarm.org

 

22.05.2026: THỨ SÁU TUẦN VII PHỤC SINH

 22/05/2026

 Thứ Sáu tuần 7 Phục Sinh

 


Bài Ðọc I: Cv 25, 13-21

“Ðức Giêsu đã chết mà Phaolô quả quyết là vẫn sống”.

Trích sách Tông đồ Công vụ.

Trong những ngày ấy, vua Agrippa và Berni xuống Cêsarêa chào Phestô. Vì hai người lưu lại đó nhiều ngày, nên Phestô đem chuyện Phaolô trình nhà vua rằng: “Ở đây có một người tù Phêlixê để lại. Lúc tôi ở Giêrusalem, các thượng tế và kỳ lão Do-thái đã đến xin tôi lên án hắn. Tôi đã trả lời với họ rằng: “Người Rôma không có thói quen lên án người nào trước khi bị cáo đối diện với nguyên cáo, và có cơ hội bào chữa để thanh minh tội mình”. Vậy họ liền đến đây, ngày hôm sau tôi ngồi toà án, truyền điệu bị cáo đến. Các nguyên cáo đều có mặt, nhưng không đưa ra một tội trạng nào, như tôi đã ngờ trước; họ chỉ tố cáo hắn mấy điều về mê tín, về một Giêsu nào đó đã chết mà Phaolô quả quyết là vẫn sống. Ðang phân vân về vấn đề ấy, tôi hỏi hắn có muốn đi Giêrusalem để được xét xử tại đó về các điều ấy không. Nhưng Phaolô nại đến thẩm quyền của hoàng đế Augustô, nên tôi đã truyền giữ hắn lại để nạp cho hoàng đế”.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 102, 1-2. 11-12. 19-20ab

Ðáp: Chúa thiết lập ngai vàng Người ở cõi cao xanh

Hoặc đọc: Alleluia.

Xướng: Linh hồn tôi ơi, hãy chúc tụng Chúa, và toàn thể con người tôi, hãy chúc tụng thánh danh Người. Linh hồn tôi ơi, hãy chúc tụng Chúa, và chớ khá quên mọi ân huệ của Người. – Ðáp.

Xướng: Cũng như trời xanh cao vượt trên trái đất, lòng nhân Người còn siêu việt hơn thế trên kẻ kính sợ Người. Cũng như từ đông sang tây xa vời vợi, Người đã ném tội lỗi xa khỏi chúng tôi. – Ðáp.

Xướng: Chúa thiết lập ngai vàng Người ở cõi cao xanh, và vương quyền Người phủ trị trên khắp muôn loài. Hãy chúc tụng Chúa đi, chư vị thiên thần, dũng lực hùng anh, thi hành lời Chúa. – Ðáp.

 

Alleluia: Ga 14, 18

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: “Thầy sẽ không bỏ các con mồ côi: Thầy sẽ đến với các con và lòng các con sẽ vui mừng”. – Alleluia.

(Hoặc đọc: Alleluia, alleluia! Thánh Thần sẽ dạy anh em mọi điều, và sẽ làm anh em nhớ lại mọi điều Thầy đã nói với anh em. Alleluia)

 

Phúc Âm: Ga 21, 15-19

“Con hãy chăn dắt các chiên mẹ và chiên con của Thầy”

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Khi Chúa Giêsu đã tỏ mình ra cho các môn đệ, Người dùng bữa với các ông, và hỏi Simon Phêrô rằng: “Simon, con ông Gioan, con có yêu mến Thầy hơn những người này không?” Ông đáp: “Thưa Thầy: Có, Thầy biết con yêu mến Thầy”. Người bảo ông: “Con hãy chăn dắt các chiên con của Thầy”.

Người lại hỏi: “Simon, con ông Gioan, con có yêu mến Thầy không?” Ông đáp: “Thưa Thầy: Có, Thầy biết con yêu mến Thầy”. Người bảo ông: “Con hãy chăn dắt các chiên con của Thầy”.

Người hỏi ông lần thứ ba: “Simon, con ông Gioan, con có yêu mến Thầy không?” Phêrô buồn phiền, vì thấy Thầy hỏi lần thứ ba “Con có yêu mến Thầy không?” Ông đáp: “Thưa Thầy, Thầy biết mọi sự: Thầy biết con yêu mến Thầy” Người bảo ông: “Con hãy chăn dắt các chiên mẹ của Thầy. Thật, Thầy bảo thật cho con biết: khi con còn trẻ, con tự thắt lưng lấy và đi đâu mặc ý, nhưng khi con già, con sẽ giang tay ra, người khác sẽ thắt lưng cho con và dẫn con đến nơi con không muốn đến”. Chúa nói thế có ý ám chỉ Phêrô sẽ chết cách nào để làm sáng danh Thiên Chúa. Phán những lời ấy đoạn, Người bảo ông: “Con hãy theo Thầy”.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về Công vụ Tông đồ 25,13-21

Chúng ta đang nhanh chóng tiến đến phần cuối của sách Công vụ Tông đồ. Chúng ta phải hoàn thành trong khoảng thời gian từ hôm nay đến ngày mai, tức là kết thúc mùa Phục Sinh. Tuần tới, chúng ta sẽ quay lại với phần được gọi là ‘Mùa Thường Niên’.

Sau khi Phao-lô được giải cứu khỏi sự náo loạn trong Tòa Công luận, một nhóm người Do Thái quyết tâm ám sát ông và đang âm mưu thực hiện điều đó. Tuy nhiên, cháu trai của Phao-lô đã biết được chuyện và báo tin cho người La Mã. Vì vậy, Phao-lô bị đưa ra khỏi Giê-ru-sa-lem và được đưa đến chỗ Thống đốc Phê-lích Xê-da-rê dưới sự canh gác nghiêm ngặt để chờ đợi những cáo buộc chính thức từ những người Do Thái tố cáo ông.

Cả người Do Thái và Phao-lô đều trình bày vụ việc của họ với Phê-lích bằng những lời lẽ tâng bốc nhất. Phê-lích khá thông cảm với Phao-lô và dường như biết về tín ngưỡng Ki-tô. Ông giam giữ Phao-lô thêm hai năm nữa vì ông thích thảo luận về tôn giáo—cho đến khi Phao-lô bắt đầu nói với ông về hành vi đạo đức và sự phán xét sắp đến. Cảm thấy có phần bất an (về hành vi của chính mình!), Phê-lích đã hoãn các cuộc gặp gỡ tiếp theo vô thời hạn. Ông ta cũng hy vọng nhận được hối lộ từ Phaolô để đẩy nhanh việc phóng thích mình (rõ ràng là không mong đợi Phaolô sẽ thực hành những gì ông rao giảng!).

Vị thống đốc tiếp theo, Phét-tô, có thiện cảm hơn với người Do Thái. Ông ta lại cho phép họ đến Xê-da-rê để đối chất với Phaolô tại tòa án. Biết được điều người Do Thái muốn, Phét-tô hỏi Phaolô liệu ông có sẵn lòng đến Jerusalem để bị xét xử hay không. Phaolô biết điều đó tương đương với án tử hình (thực tế người Do Thái đã lên kế hoạch giết ông trên đường đi), vì vậy ông đã chơi con át chủ bài cuối cùng của mình. Là một công dân La Mã, ông đã kháng cáo để được xét xử tại La Mã. Vị thống đốc lúc này không còn lựa chọn nào khác. Ông ta nói:

Tôi ra lệnh giam giữ ông ta cho đến khi tôi có thể gửi ông ta đến gặp hoàng đế.

Bây giờ chúng ta đến với bài đọc hôm nay. Chúng ta thấy Vua Agrippa và em gái Béc-ni-kê đến thăm Phét-tô Xê-da-rê. Theo thông lệ, các nhà cai trị thường đến thăm nhà cai trị mới vào thời điểm nhậm chức để bày tỏ thiện chí. Việc hai bên hòa thuận với nhau là có lợi cho cả hai bên. (Chúng ta có thể so sánh mối quan hệ giữa Hê-rô-đê An-ti-pa với Phong-xi-ô Phi-la-tô; xem đặc biệt Lu-ca 23,6-12.)

Agrippa và Béc-ni-kê là một cặp vợ chồng thú vị, nói một cách nhẹ nhàng. Agrippa, Bernice và Drusilla là con của vua Hê-rô-đê Agrippa I. Hê-rô-đê Agrippa II mới 17 tuổi khi cha ông qua đời vào năm 44 sau Công nguyên (Công vụ 12,23). Vì còn quá trẻ để kế vị cha mình, ông đã bị các quan tổng đốc La Mã thay thế. Tuy nhiên, tám năm sau, quyền lực lãnh thổ của ông bắt đầu được mở rộng dần dần. Cuối cùng, ông cai trị lãnh thổ phía bắc và đông bắc Biển Ga-li-lê, một số thành phố ở Ga-li-lê và một số thành phố ở Pê-rê-a. Trong cuộc nổi dậy của người Do Thái, khi Giê-ru-sa-lem thất thủ, ông đứng về phía người La Mã. Ông qua đời vào khoảng năm 100 sau Công nguyên - vị vua cuối cùng của dòng họ Hê-rô-đê.

Theo Kinh Thánh phiên bản Quốc tế Mới, Bernice:

“…khi mới 13 tuổi, bà kết hôn với chú của mình, Herod xứ Chalcis, và sinh được hai con trai. Khi Herod qua đời, bà sống với anh trai mình, Agrippa II. Để dập tắt những lời đồn đại rằng bà sống loạn luân với anh trai mình, bà kết hôn với Polemon, vua xứ Cilicia, nhưng sớm bỏ ông để trở về với Agrippa. Bà trở thành tình nhân của Titus, con trai của hoàng đế Vespasian, nhưng sau đó bị ông bỏ rơi.”

Titus, với tư cách là hoàng đế, chịu trách nhiệm về cuộc vây hãm và phá hủy Jerusalem và Đền thờ vào năm 70 sau Công nguyên. Ký ức về sự kiện đó được ghi lại trên các phù điêu điêu khắc của Khải Hoàn Môn Titus vẫn còn đứng vững trong Diễn đàn La Mã.

Viên thống đốc đã tận dụng cơ hội để Phaolô trình bày vụ việc của mình trước nhà vua, một người Do Thái. Viên thống đốc đưa ra một bản tường thuật hơi sai lệch về các thủ tục diễn ra trước sự chứng kiến ​​của ông ta với những người Do Thái đến từ Jerusalem. Đáp lại yêu cầu của người Do Thái về việc giao nộp Phaolô cho họ, Phét-tô nói rằng luật La Mã không cho phép giao nộp một người trước khi người đó có cơ hội tự bào chữa.

Tuy nhiên, khi phiên tòa bắt đầu trước sự chứng kiến ​​của Phét-tô, không có cáo buộc nào mà ông ta mong đợi được đưa ra. Thay vào đó, họ tranh luận về các vấn đề liên quan đến tôn giáo của họ và có lời bàn tán về một người tên là Jesus đã chết, nhưng Phaolô lại khẳng định người đó vẫn còn sống. Phét-tô muốn người Do Thái tự giải quyết vấn đề này, nhưng vì Phaolô đã kháng cáo lên La Mã, ông phải bị giam giữ cho đến khi có thể được gửi đến Xê-da. Hoàng đế được đề cập đến là Nero, người trị vì (nếu đó là từ thích hợp) từ năm 54 đến năm 68 sau Công nguyên. Mặc dù mỗi giai đoạn trong câu chuyện này đều có thể được hiểu là diễn ra do những hành động khác nhau của các nhân vật tham gia, nhưng các sự kiện cũng có thể được xem là những yếu tố đưa Phao-lô đến trung tâm của đế chế La Mã. La Mã sau này sẽ trở thành trung tâm của Vương quốc Chúa Kitô trên trái đất. Đó là sự ứng nghiệm lời Chúa Giê-su nói với các tông đồ trước khi Ngài thăng thiên:

…các ngươi sẽ nhận được quyền năng khi Đức Thánh Linh giáng xuống trên các ngươi, và các ngươi sẽ làm chứng cho Ta tại Giê-ru-sa-lem, khắp Giu-đê và Sa-ma-ri, cho đến tận cùng trái đất. (Công vụ Tông đồ 1,8)

Một lần nữa, chúng ta thấy bàn tay của Chúa đằng sau mỗi hành động của mỗi người trong câu chuyện. Bàn tay của Ngài cũng hiện diện trong câu chuyện cuộc đời chúng ta. Chúng ta có thể nhận ra điều đó không? Và chúng ta sẽ tìm thấy Ngài ở đâu trong những trải nghiệm ngày nay?

 

 


Chú giải về Gioan 21,15-19

Bài đọc Phúc Âm này trích từ phần cuối cùng của Phúc Âm Gioan. Toàn bộ chương được chia thành ba phần. Trong phần đầu, bảy môn đệ của Chúa Giêsu đi đánh cá và không bắt được gì. Rồi vào lúc rạng đông, khi ánh sáng ló dạng, một người lạ trên bờ chỉ cho họ chỗ thả lưới. Khi họ làm theo, họ bắt được rất nhiều cá và ngay lúc đó, môn đệ yêu dấu, người có sự hiểu biết tâm linh sâu sắc hơn, kêu lên:

Đó là Chúa!

Rồi họ mang cá vào bờ.

Trong phần thứ hai, sau khi vào bờ, các môn đệ thấy lửa đã được đốt và bữa ăn đã sẵn sàng cho họ, một bữa ăn gồm bánh và cá—một bữa ăn Thánh Thể. Các môn đệ có phần bối rối. Một mặt, Chúa Giêsu trông không quen thuộc, nhưng mặt khác, họ biết đó là Ngài.

Sau bữa ăn, Chúa Giêsu bắt đầu nói chuyện với Phê-rô, mặc dù Ngài gọi ông bằng tên riêng của mình, Si-môn:

Si-môn con của Gioan, con có yêu mến Ta hơn những người này không?

 Nghe có vẻ là một câu hỏi đơn giản, nhưng thực tế nó khiến Phê-rô rất khó chịu. Ông vẫn chưa quên khoảnh khắc xấu hổ trong phiên tòa xét xử Chúa Giê-su khi ông thề ba lần rằng mình chưa từng nhìn thấy Chúa Giê-su. Và điều này còn chồng chất thêm lời khoe khoang trước đó rằng, ngay cả khi tất cả những người khác phản bội Chúa Giê-su, Phê-rô cũng sẽ không bao giờ làm vậy. Thực chất, ông đang nói rằng ông yêu Chúa Giê-su hơn những người bạn đồng hành khác của mình.

Nhưng giờ đây, trong cảnh này, đó là một Phê-rô khiêm nhường và hối hận hơn. Sau khi phản bội Thầy mình, ông đã khóc nức nở, vô cùng hối tiếc về sự hèn nhát của mình. Trước đó, khi họ ở trên thuyền và môn đồ yêu dấu đã kêu lên: “Là Chúa!”, Phê-rô lập tức mặc quần áo vào. Chỉ những người vô tội mới có thể trần truồng (giống như Tổ phụ chúng ta trong vườn Ê-đen trước khi phạm tội), và Phê-rô nhận thức sâu sắc về những thiếu sót của mình. Đồng thời, việc ông nhảy xuống nước để đến với Chúa Giê-su trước tiên là một dấu hiệu cho thấy, dù là một tội nhân, ông vẫn yêu thương Chúa mình sâu sắc.

Giờ đây, để trả lời câu hỏi đau lòng của Chúa Giê-su, ông chỉ đơn giản đáp:

Vâng, thưa Chúa, Chúa biết con yêu Chúa.

Và dĩ nhiên, Chúa Giê-su biết điều đó. Sau đó, sự hòa giải diễn ra và Phê-rô được bảo:

Hãy chăn chiên của Ta.

Ông được phục hồi hoàn toàn vai trò của mình là Phê-rô, là Đá tảng mà cộng đồng sẽ được xây dựng trên đó và ông sẽ chịu trách nhiệm.

Nhưng Chúa Giê-su vẫn chưa xong. Hai lần nữa, Ngài hỏi Phê-rô có yêu Thầy mình không và hai lần nữa, vai trò lãnh đạo cộng đồng của ông được tái khẳng định. Phê-rô ý thức rõ lý do tại sao mình bị hỏi ba lần và điều đó làm ông đau lòng:

Lạy Chúa, Chúa biết mọi sự; Chúa biết con yêu Chúa.

Và dĩ nhiên, điều đó là sự thật.

Nửa sau của đoạn văn, mặc dù nói về Phê-rô, dường như gần như là một bài thơ về cuộc đời của bất kỳ ai:

Thật vậy, Ta nói cùng các ngươi,

khi các ngươi còn trẻ,

các ngươi tự mặc quần áo

và đi đến nơi các ngươi muốn;

 

nhưng khi các ngươi già,

các ngươi sẽ giơ tay ra,

và người khác sẽ mặc quần áo cho các ngươi

và dẫn các ngươi đến nơi các ngươi không muốn đến.

 

Người viết Phúc Âm giải thích bài thơ này như sau:

Chúa Giê-su nói điều này để chỉ ra kiểu chết mà Phê-rô sẽ làm vinh hiển Đức Chúa Trời. Lời chứng của Phê-rô sẽ khiến ông phải trả giá bằng mạng sống, nhưng cũng sẽ dẫn dắt Giáo hội tiến lên phía trước, phát triển vượt bậc so với những môn đệ đầu tiên của Chúa Giê-su.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/e1076g/

 


 

Suy niệm: Yêu mến hơn

Hai người tiền phong. Phê-rô và Phao-lô. Đá Tảng và Trụ Đồng nâng đỡ Giáo hội. Hai tông đồ trưởng. Hai tâm hồn ưu tuyển. Với chỉ một điều kiện: Yêu Mến Hơn.

Chúa Giê-su hỏi Phê-rô: “Này anh Si-mon, con ông Gio-an, anh có mến Thầy hơn các anh em này không”? Đây là lời mời gọi thứ hai. Cách lời mời gọi đầu khoảng 3 năm. Lời mời gọi đầu khi Chúa Giê-su khởi sự đời công khai. Khi Phê-rô còn bồng bột hăng say. Chúa mời gọi ông hãy đi chinh phục: “Đừng sợ, từ nay anh sẽ lưới người như lưới cá”. Và Phê-rô hăng say đáp trả: “Dù mọi người bỏ Thầy, con quyết không bỏ Thầy”.

Hôm nay lời mời gọi đi vào chiều sâu: Con có yêu mến Thầy hơn những anh em này không? Chúa cần tình yêu. Tình yêu là đủ. Và Chúa trao nhiệm vụ mới. Không phải đi chinh phục. Nhưng quan tâm chăm sóc đoàn chiên: “Hãy chăm sóc chiên của Thầy”. Phê-rô thưa lại. Tuy không bồng bột hăng say. Nhưng đầy quyết tâm và sâu lắng: “Thưa Thầy, Thầy biết rõ mọi sự; Thầy biết con yêu mến Thầy”. Sau tất cả những gì đã trải qua, lời đáp trả thật sự sâu lắng, vững chắc, nhưng cũng đầy khiêm tốn. Chúa cũng không úp mở hứa hẹn. Thẳng thắn báo trước cái chết. Nhưng Phê-rô vẫn cương quyết bước theo. Đó chính là tình yêu đã lớn manh. Đã yêu mến hơn.

Thánh Phao-lô cũng đi trên con đường yêu mến hơn. Từ khi được biết Chúa, ngài yêu mến. Đến nỗi cùng chịu đóng đinh với Chúa. Để từ nay không còn sống cho chính mình nữa. Chỉ sống cho Chúa. Để Chúa sống trong ngài. “Tình yêu Chúa Ki-tô thúc bách” ngài. Khiến ngài ra đi không ngừng nghỉ. Rao giảng trở thành lẽ sống. “Khốn thân tôi nếu tôi không rao giảng Tin Mừng”. Biết chắc “xiềng xích và Thánh Thần đang chờ đợi”, nhưng ngài luôn hiên ngang tiến bước. Chỉ ước mong được hi sinh cho Chúa và cho anh em: “Tôi hoàn thành nơi thân xác tôi những cực hình còn thiếu sót nơi cuộc khổ nạn của Chúa. Hầu sinh ơn ích cho Giáo hội”.

Hôm nay Chúa đang cần những tâm hồn yêu mến hơn. Chúng ta có quảng đại đáp lại lời mời gọi của Chúa không? Hôm nay Chúa cũng muốn hỏi tôi: “Con có yêu mến Thầy hơn những anh em này không”? Tôi đáp lại thế nào?

(TGM Giuse Ngô Quang Kiệt)

Thứ Tư, 20 tháng 5, 2026

MAY 21, 2026: THURSDAY OF THE SEVENTH WEEK OF EASTER

 May 21, 2026

Thursday of the Seventh Week of Easter

Lectionary: 300

 


Reading 1

Acts 22:30; 23:6-11

Wishing to determine the truth
about why Paul was being accused by the Jews,
the commander freed him
and ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to convene.
Then he brought Paul down and made him stand before them.

Paul was aware that some were Sadducees and some Pharisees,
so he called out before the Sanhedrin,
"My brothers, I am a Pharisee, the son of Pharisees;
I am on trial for hope in the resurrection of the dead."
When he said this,
a dispute broke out between the Pharisees and Sadducees,
and the group became divided.
For the Sadducees say that there is no resurrection
or angels or spirits,
while the Pharisees acknowledge all three.
A great uproar occurred,
and some scribes belonging to the Pharisee party
stood up and sharply argued,
"We find nothing wrong with this man.
Suppose a spirit or an angel has spoken to him?"
The dispute was so serious that the commander,
afraid that Paul would be torn to pieces by them,
ordered his troops to go down and rescue Paul from their midst
and take him into the compound.
The following night the Lord stood by him and said, "Take courage.
For just as you have borne witness to my cause in Jerusalem,
so you must also bear witness in Rome."
 

Responsorial Psalm

Psalm 16:1-2a and 5, 7-8, 9-10, 11

R. (1) Keep me safe, O God; you are my hope.
or:
R. Alleluia.
Keep me, O God, for in you I take refuge;
I say to the LORD, "My Lord are you."
O LORD, my allotted portion and my cup,
you it is who hold fast my lot. 
R. Keep me safe, O God; you are my hope.
or:
R. Alleluia.
I bless the LORD who counsels me;
even in the night my heart exhorts me.
I set the LORD ever before me;
with him at my right hand I shall not be disturbed.
R. Keep me safe, O God; you are my hope.
or:
R. Alleluia.
Therefore my heart is glad and my soul rejoices,
my body, too, abides in confidence;
Because you will not abandon my soul to the nether world,
nor will you suffer your faithful one to undergo corruption.
R. Keep me safe, O God; you are my hope.
or:
R. Alleluia.
You will show me the path to life,
fullness of joys in your presence,
the delights at your right hand forever.
R. Keep me safe, O God; you are my hope.
or:
R. Alleluia.
 

Alleluia

John 17:21

R. Alleluia, alleluia.
May they all be one as you, Father, are in me and I in you,
that the world may believe that you sent me, says the Lord.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

John 17:20-26

Lifting up his eyes to heaven, Jesus prayed saying:
"I pray not only for these,
but also for those who will believe in me through their word,
so that they may all be one,
as you, Father, are in me and I in you,
that they also may be in us,
that the world may believe that you sent me.
And I have given them the glory you gave me,
so that they may be one, as we are one,
I in them and you in me,
that they may be brought to perfection as one,
that the world may know that you sent me,
and that you loved them even as you loved me.
Father, they are your gift to me.
I wish that where I am they also may be with me,
that they may see my glory that you gave me,
because you loved me before the foundation of the world.
Righteous Father, the world also does not know you,
but I know you, and they know that you sent me.
I made known to them your name and I will make it known,
that the love with which you loved me
may be in them and I in them."
 

https://bible.usccb.org/bible/readings/052126.cfm

 


Commentary on Acts 22:30; 23:6-11

We are now coming to the end of Paul’s Third Missionary Journey. Events are moving very fast as we have to finish Acts in the next three days! And a great deal is happening, much of which will have to be passed over. To fully understand, it might be a very good idea to take up a New Testament and read the full text of the last eight chapters of Acts.

As we begin today’s reading let us be filled in a little on what has happened between yesterday’s reading and today’s. After bidding a tearful farewell to his fellow-Christians in Ephesus, Paul and his companions began their journey back to Palestine, making a number of brief stops on the way—Cos, Rhodes, Patara. They by-passed Cyprus and landed at Tyre in Phoenicia. They stayed there for a week, during which time the brethren begged Paul not to go on to Jerusalem. They knew there would be trouble. But there was no turning back for Paul and again there was an emotional parting on the beach.

As Paul moved south, there was a stop at Ptolemais, where they greeted the community. Then it was on to Caesarea where Paul stayed in the house of Philip, the deacon, now called “the evangelist” (earlier we saw him do great evangelising work in Samaria and he was the one who converted the Ethiopian eunuch). Here too there was an experience in which Paul was warned by a prophet in the community of coming suffering. Again they all begged him not to go on, but he replied:

…I am ready not only to be bound but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.

This was accepted as God’s will, and they let him go.

When they arrived in Jerusalem they received a warm welcome from the community there and went to pay a formal visit to James, the leader in the Jerusalem church. They were very happy to hear of all that Paul had done, but they were also concerned (and their concern would seem to indicate that there were some in the city who had not fully accepted the non-application of Jewish law for Gentiles).

The local Jews (including, it seems, the Christians) would have heard how Paul, also a Jew, had been telling Jews in gentile territory to “abandon Moses”, that is, he was not requiring them to circumcise their children or observe other Jewish practices. Some suggested a tactic for Paul to assuage the feelings of these people. On behalf of four members of the Jerusalem community, he was to make the customary payment for the sacrifices offered at the termination of the Nazirite vow (see Numbers 6:1-24) in order to impress favourably the Jewish Christians in Jerusalem with his high regard for the Mosaic Law. Since Paul himself had once made such a vow (when he was leaving Corinth, Acts 18:18), his respect for the law would be publicly known. Paul agreed with this suggestion and did as he was asked.

However, as the seven days stipulated were coming to an end, Paul was spotted by some Jews who had known him in Ephesus. A mob rushed into the Temple and seized him, and might have harmed him, if the Roman commander had not seen the riot. He rescued Paul, then arrested him and put him in chains and thus out of the reach of those wanting to harm him.

It was only after the arrest that the commander realised the Greek-speaking Paul was not an Egyptian rebel. Paul then asked to be allowed to address the crowd and, in a longish speech, told the assembled Jews the story of his conversion on the road to Damascus (the second time the story is told in Acts; it will be told again in chapter 26). At the end of the speech, the crowd bayed for his blood and Paul was about to be flogged in order to find out why the Jews wanted him executed. At this point, Paul revealed to the centurion that he was a Roman citizen and that, unlike the garrison commander who had bought his citizenship, he had been born one. This created great alarm among his captors and he was released.

The Roman commander then ordered a meeting of the Sanhedrin to be convened so that Paul could address them. While those of the high priestly line were mainly Sadducees, the Sanhedrin also now included quite a number of Pharisees. This council was the ruling body of the Jews. Its court and decisions were respected by the Roman authorities. Roman approval was needed, however, in cases of capital punishment (as happened in the case of Jesus). Paul’s being brought before the Sanhedrin was already foretold by Jesus to his disciples (see Matt 10:17-18). Paul, in time, will appear before “councils, governors and kings”.

He began by telling them that everything he had done was with a perfectly clear conscience. On hearing this, the high priest Ananias ordered that Paul be struck in the mouth. It was not unlike his Master being struck on the face during his trial. Paul hit back verbally:

…God will strike you, you whitewashed wall. (Acts 23:2)

He said this because, although Ananias was supposedly sitting in judgement according to Mosaic Law, he was breaking the law by striking the accused. Josephus, the Jewish historian, tells us that Ananias was actually assassinated in AD 66 at the beginning of the First Jewish Revolt. When Paul is accused of reviling the high priest, he said he did not realise Ananias was the high priest and apologised.

It is at this point that today’s reading begins—and it is one of the most dramatic scenes in Acts. Paul knew his audience and he decided at the very beginning to make a preemptive strike. He professed loudly and with pride that he was a Pharisee, knowing that his audience consisted of both Pharisees and Sadducees.

Addressing his words specially to the Pharisees, he said:

I am on trial concerning the hope of the resurrection of the dead.

That was not quite the whole story, of course, as he made no mention of Christ, but it immediately put him on the side of his fellow-Pharisees. As Paul had told the Corinthians in one of his letters, if Christ was not risen from the dead, neither could we rise and there would be no basis for our faith. The hope of a future life was at the very heart of his Christian preaching.

That, of course, is not what the Pharisees heard. They immediately latched on to the fact that Paul, as a fellow-Pharisee held a belief that was denied by the Sadducees. The Sadducees only accepted as divine revelation the first five books of the Bible, what we call the Pentateuch. The resurrection of the body (in 2 Maccabees) and the doctrine of angels (in the book of Tobit) did not become part of Jewish teaching until a comparatively late date. On both these issues, however, Paul (a Pharisee himself) and the Pharisees were in full agreement.

In the first five books of the Old Testament, there is no mention of a future resurrection, nor spirits, nor angels. It was on the basis of this belief that the Sadducees had challenged Jesus about the fate of a woman who had married seven brothers (see Luke 20:27-38 and Matt 22:25-32). If there is a resurrection, which of the seven would be her husband? For those who did not believe in life after death, the question was nonsense.

Paul’s words on resurrection immediately diverted attention from him to this contentious dividing point between the Pharisees and the Sadducees.

All of a sudden the Pharisees made an about-turn saying:

We find nothing wrong with this man.

And, in a deliberate provocation to the Sadducees who also did not believe in angels, the Pharisees said:

What if a spirit or an angel has spoken to him?

This could be a reference to Paul’s account to them earlier of his experience on the road to Damascus.

All objectivity was forgotten and the Pharisees, despite their earlier protestations, sided with Paul, ‘their man’, and a brawl ensued. It got so serious—and, remember, these were all ‘religious’ men!—that the tribune, fearing Paul would be torn to pieces, came to his rescue and put him back in the fortress.

That night, Paul received a vision in which he was assured that he would be protected in Jerusalem because it was the Lord’s wish that he give witness to the gospel in Rome.

Perhaps Paul’s behaviour in this situation is a good example of Jesus’ advice to his disciples to be simple as doves and as wise as serpents! Paul was more than ready to suffer for his Lord, but he was no pushover.

While we, too, are to be prepared to give witness to our faith even with the sacrifice of our lives, and never to indulge in any form of violence against those who attack us, we are not asked to go out of our way to invite persecution or physical attacks. That is not the meaning of the injunction to carry our cross. Jesus himself often took steps to avoid trouble.

Joan of Arc defended herself as did Thomas More and, indeed as Jesus himself did during his trial:

If I have spoken wrongly, testify to the wrong. But if I have spoken rightly, why do you strike me? (John 18:23)

But, like them, we will try never to evade death or any other form of hostility by compromising the central teaching of our faith.

Comments Off

 


Commentary on John 17:20-26

In this final part of Jesus’ prayer during his discourse to his disciples at the Last Supper, Jesus now prays for all those who came to believe in Christ as Lord through the influence of these very disciples down through the ages. Each one of us is among those Jesus is praying for here.

In this prayer, Jesus prays above all for unity among his disciples as the most effective sign of witness. As he had told his disciples earlier on in the discourse:

By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another. (John 13:35)

He now prays that we may display the same unity among ourselves and with Jesus as that which binds Jesus and the Father.  It is through the love that Christians, coming as they do from so many ethnic groups and all classes of people, show for each other that they give the most effective witness to the message of Christ. He asks:

…that they may become completely one, so that the world may know that you have sent me and have loved them even as you have loved me.

It is said that, in the early Church, people marvelled, “See those Christians, how they love each other.”  In a world divided along so many lines, people were amazed to see Jews and Greeks, men and women, slaves and freemen, rich and poor sharing a common community life in love and forgiveness and mutual support.  It clearly would lead people to ask what was the secret of this group.

Is that the witness that we are giving today? What do people see when they look at our parishes? What do they see when they look at our families? What are they to think of the painful divisions of so many groups who claim Jesus as their Lord?  How can we maintain such divisions in the face of these words of Jesus?

Obviously, we all have much to think and pray about regarding our ‘spiritual’ life and the impact we make in drawing people to Christ (and that includes bringing back many who have left in confusion and disillusionment).

So let us make our own the last words of Jesus’ prayer today:

I made your name known to them [his disciples], and I will make it known, so that the love with which you have loved me may be in them and I in them.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/e1075g/

 

 


 

Thursday, May 21, 2026

Easter Weekday

Opening Prayer

Father of our Lord Jesus Christ and Father of all people,

we believe in you and we know that you loved Jesus with a deep and trusting, lasting love. Let your Holy Spirit pour out this love into the hearts of all those who believe in Jesus, our Savior and shepherd.

Let this love unite us in one common bond of understanding and respect of one another and let that love dispose us to live for one another and to serve one another for the sake of Jesus Christ our Lord.

Gospel Reading - John 17: 20-26

Jesus raised his eyes to heaven and said: I pray not only for these but also for those who through their teaching will come to believe in me. May they all be one, just as, Father, you are in me and I am in you, so that they also may be in us, so that the world may believe it was you who sent me.

I have given them the glory you gave to me, that they may be one as we are one. With me in them and you in me, may they be so perfected in unity that the world will recognize that it was you who sent me and that you have loved them as you have loved me.

Father, I want those you have given me to be with me where I am, so that they may always see my glory which you have given me because you loved me before the foundation of the world. Father, Upright One, the world has not known you, but I have known you, and these have known that you have sent me.

I have made your name known to them and will continue to make it known, so that the love with which you loved me may be in them, and so that I may be in them.

Reflection

Today’s Gospel presents to us the third and last part of the Priestly Prayer, in which Jesus looks toward the future and manifests his great desire for unity among us, his disciples, and that all may remain in the love which unifies, because without love and without unity we do not deserve credibility.

           John 17: 20-23: So that the world may believe it was you who sent me. Jesus extends the horizon and prays to the Father: I pray not only for these but also for those who through their teaching will come to believe in me. May they all be one, just as, Father, you are in me and I am in you, so that they also may be in us, so that the world may believe it was you who sent me. Behold, here emerges the great concern of Jesus for unity which should exist in the communities. Unity does not mean uniformity, but rather to remain in love, in spite of tensions and conflicts. A love which unifies to the point of creating among all a profound unity, like the unity which exists between Jesus and the Father. The unity in love revealed in the Trinity is the model for the communities. For this, through love among persons, the communities reveal to the world the most profound message of Jesus. People said of the first Christians: “Look how they love one another!” The present-day division among the three religions which came from Abraham is really tragic: the Jews, the Christians and the Muslims. And even more tragic is the division among us Christians who say that we believe in Jesus. If we are divided, we do not deserve credibility. Ecumenism is in the centre of the last prayer of Jesus to the Father. It is his testament. To be a Christian and not be ecumenical is a contradiction. It means to contradict the last Will of Jesus.

           John 17: 24-26: So that the love with which you loved me may be in them. Jesus does not want to remain alone. He says: Father, I want those you have given me to be with me where I am so that they may always see my glory which you have given me, because you loved me before the foundation of the world. Jesus is happy when we are all together with him. He wants his disciples to have the same experience of the Father which he had. He wants us to know the Father and that he knows us. In the Bible, the word to know is not limited to a rational theoretic knowledge but presupposes the experience of the presence of God living in love with the persons of the community.

           That they may be one as we are one. (Unity and Trinity in the Gospel of John) The Gospel of John helps us to understand the mystery of the Trinity, the communion among the three Divine Persons: the Father, the Son and the Spirit. Of the four Gospels, John is the one who stresses more the profound unity among the Father, the Son and the Spirit. From the text of John (Jn 17: 6-8) we see that the mission of the Son is the supreme manifestation of the love of the Father. And this unity between the Father and the Son makes Jesus exclaim: The Father and I are one (Jn 10: 30). Between the Son and the Father there is such an intense unity that one who sees the face of one also sees the face of the other. And fulfilling this mission of unity received from the Father, Jesus reveals the Spirit. The spirit of Truth comes from the Father (Jn 15: 26). At the petition of the Son (Jn 14: 16), the Father sends the Spirit to each one of us in such a way that he will remain with us, encouraging us and giving us strength. The Spirit also comes to us from the Son (Jn 16: 7-8). Thus, the Spirit of Truth, who journeys with us, is the communication of the profound unity which exists between the Father and the Son (Jn 15: 26-27). The Spirit cannot communicate a truth which is different from the Truth of the Son. Everything which is in relationship with the mystery of the Son, the Spirit makes it known to us (Jn 16: 13-14). This experience of the unity in God was very strong in the communities of the Beloved Disciple. The love which unites the Divine Persons, Father, Son and Holy Spirit allows us to experience God through union with the persons in a community of love. This was also the proposal of the community, where love should be the sign of God’s presence in the midst of the community (Jn 13: 34-35). And this love constructs unity in the community (Jn 17: 21). They looked at the unity in God in order to understand the unity among them.

For Personal Confrontation

           Bishop Don Pedro Casaldáliga said: “The Trinity is truly the best community”. In the community of which you form part, can one perceive some human sign of the Divine Trinity?

           Ecumenism: Am I ecumenical?

Concluding Prayer

Lord, you will teach me the path of life, unbounded joy in your presence, at your right-hand delight forever. (Ps 16: 11)

www.ocarm.org

 

21.05.2026: THỨ NĂM TUẦN VII PHỤC SINH

 21/05/2026

 Thứ Năm tuần 7 Phục Sinh

 


Bài Ðọc I: Cv 22, 30; 23, 6-11

“Con phải làm chứng về Ta tại Rôma”.

Trích sách Tông đồ Công vụ.

Trong những ngày ấy, toà án muốn biết đích xác người Do-thái tố cáo Phaolô về tội gì, nên cởi trói cho ngài, và truyền lệnh cho các thượng tế và toàn thể công nghị họp lại, rồi dẫn Phaolô đến đứng trước mặt họ. Phaolô biết có một số người thuộc phe Sađốc, và một số khác thuộc phe biệt phái, nên kêu lớn tiếng giữa công nghị rằng: “Thưa anh em, tôi là biệt phái, con của người biệt phái, tôi bị xét xử vì niềm hy vọng và vì sự sống lại của những người đã chết”. Ngài vừa nói thế, thì xảy ra sự bất đồng ý kiến giữa các người biệt phái và Sađốc, và hội đồng đâm ra chia rẽ. Vì các người Sađốc cho rằng không có sự sống lại, không có thiên thần và thần linh; còn các người biệt phái thì tin tất cả điều đó. Tiếng la lối inh ỏi, và có mấy người biệt phái đứng lên bênh vực rằng: “Chúng tôi không thấy người này có tội gì; và nếu thần linh hay thiên thần nói với người này thì sao?” Cuộc tranh luận đã đến hồi gây cấn, viên quản cơ sợ Phaolô bị phân thây, nên sai lính xuống kéo ngài ra khỏi họ và dẫn về đồn.

Ðêm sau, Chúa hiện đến cùng ngài và phán: “Hãy can đảm lên! Con đã làm chứng về Ta tại Giêrusalem thế nào, thì cũng phải làm chứng về Ta tại Rôma như vậy”.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 15, 1-2a và 5. 7-8. 9-10. 11

Ðáp: Xin bảo toàn con, lạy Chúa, vì con tìm nương tựa Chúa

Hoặc đọc: Alleluia.

Xướng:  Xin bảo toàn con, lạy Chúa, vì con tìm nương tựa Chúa. Con thưa cùng Chúa: Ngài là chúa tể con; Chúa là phần gia nghiệp và phần chén của con, chính Ngài nắm giữ vận mạng của con. – Ðáp.

Xướng: Con chúc tụng Chúa vì đã ban cho con lời khuyên bảo, đó là điều lòng con tự nhủ, cả những lúc đêm khuya. Con luôn luôn đặt Chúa ở trước mặt con, vì Chúa ngự bên hữu con, con sẽ không nao núng. – Ðáp.

Xướng: Bởi thế, lòng con vui mừng và linh hồn con hoan hỉ, ngay cả đến xác thịt của con cũng nằm nghỉ an toàn, vì Chúa chẳng bỏ rơi linh hồn con trong Âm phủ, cũng không để thánh nhân của Ngài thấy điều hư nát. – Ðáp.

Xướng: Chúa sẽ chỉ cho con biết đường lối trường sinh, sự no đầy hoan hỉ ở trước thiên nhan, sự khoái lạc bên tay hữu Chúa, tới muôn muôn đời! – Ðáp.

 

Alleluia: Ga 14, 18

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: “Thầy sẽ không bỏ các con mồ côi: Thầy sẽ đến với các con và lòng các con sẽ vui mừng”. – Alleluia.

(Hoặc đọc: Alleluia, alleluia! Chúa nói: “Lạy Cha, xin cho tất cả nên một, như Cha ở trong con và Con ở trong Cha, để thế gian tin rằng Cha đã sai con”. Alleluia

 

Phúc Âm: Ga 17, 20-26

“Xin cho chúng nên một”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Khi ấy, Chúa Giêsu ngước mắt lên trời cầu nguyện rằng: “Con không cầu xin cho chúng mà thôi, nhưng còn cho tất cả những kẻ, nhờ lời chúng mà tin vào Con, để mọi người nên một, cũng như Cha ở trong Con và Con ở trong Cha, để cả chúng cũng nên một trong Ta, để thế gian tin rằng Cha đã sai Con. Con đã ban cho chúng vinh hiển mà Cha đã ban cho Con, để chúng nên một như Chúng Ta là một. Con ở trong chúng, và Cha ở trong Con, để chúng được hoàn toàn nên một và để thế gian biết rằng Cha đã sai Con, và Con đã yêu mến chúng như Cha đã yêu mến Con. Lạy Cha, những kẻ Cha ban cho Con thì Con muốn rằng Con ở đâu, chúng cũng ở đấy với Con, để chúng chiêm ngưỡng vinh quang mà Cha đã ban cho Con, vì Cha đã yêu mến Con trước khi tạo thành thế gian. Lạy Cha công chính, thế gian đã không biết Cha, nhưng Con biết Cha, và những người này cũng biết rằng Cha đã sai Con. Con đã tỏ cho chúng biết danh Cha, và Con sẽ còn tỏ cho chúng nữa, để tình Cha yêu Con ở trong chúng, và Con cũng ở trong chúng nữa”.

Ðó là lời Chúa.

 


 

Chú giải về Công vụ Tông đồ 22,30; 23,6-11

Chúng ta đang đến gần cuối Chuyến Truyền giáo thứ ba của Phao-lô. Mọi việc đang diễn ra rất nhanh vì chúng ta phải hoàn thành sách Công vụ trong ba ngày tới! Và rất nhiều điều đang xảy ra, phần lớn trong số đó sẽ phải được bỏ qua. Để hiểu đầy đủ, có lẽ sẽ rất hữu ích nếu bạn cầm một cuốn Tân Ước và đọc toàn bộ tám chương cuối của sách Công vụ.

Khi bắt đầu bài đọc hôm nay, chúng ta hãy cùng tìm hiểu một chút về những gì đã xảy ra giữa bài đọc hôm qua và hôm nay. Sau khi nói lời tạm biệt đầy nước mắt với các anh chị em cùng đức tin ở Ê-phê-sô, Phao-lô và các bạn đồng hành bắt đầu cuộc hành trình trở về Palestine, dừng chân một số điểm ngắn trên đường đi—Đảo Cô, Đảo Rô-đô, Patara. Họ đi vòng qua Síp và cập bến tại Tya ở Phoenicia. Họ ở đó một tuần, trong thời gian đó các anh em nài xin Phao-lô đừng tiếp tục đến Giê-ru-sa-lem. Họ biết rằng sẽ có rắc rối. Nhưng Phaolô không còn đường quay lại và một lần nữa, họ lại có một cuộc chia tay đầy xúc động trên bãi biển.

Khi Phaolô di chuyển về phía nam, họ dừng chân tại Ptolêmai, nơi họ chào hỏi cộng đồng. Sau đó, họ đến Xê-da-rê, nơi Phaolô ở lại nhà của Philipphê, vị phó tế, người mà giờ đây được gọi là “nhà truyền giáo” (trước đó chúng ta đã thấy ông làm công việc truyền giáo vĩ đại ở Samaria và chính ông là người đã cải đạo hoạn quan người Ethiopia). Tại đây cũng có một trải nghiệm mà Phaolô được một nhà tiên tri trong cộng đồng cảnh báo về những đau khổ sắp đến. Một lần nữa, tất cả họ đều cầu xin ông đừng đi tiếp, nhưng ông trả lời:

…Tôi sẵn sàng không những bị trói buộc mà còn sẵn sàng chết tại Jerusalem vì danh Chúa Giê-su.

Điều này được chấp nhận là ý muốn của Chúa, và họ để ông đi.

Khi đến Jerusalem, họ được cộng đồng ở đó chào đón nồng nhiệt và đến thăm chính thức Gia-cô-bê, người lãnh đạo trong hội thánh Jerusalem. Họ rất vui mừng khi nghe về tất cả những việc mà Phao-lô đã làm, nhưng họ cũng lo lắng (và sự lo lắng của họ dường như cho thấy rằng có một số người trong thành phố chưa hoàn toàn chấp nhận việc luật Do Thái không áp dụng cho người ngoại).

Những người Do Thái địa phương (bao gồm cả, dường như, những người Ki tô) hẳn đã nghe nói về việc Phao-lô, cũng là người Do Thái, đã bảo những người Do Thái ở vùng đất của người ngoại hãy “từ bỏ Môi-se”, nghĩa là ông không yêu cầu họ phải cắt bì cho con cái hoặc tuân giữ các tập tục khác của người Do Thái. Một số người đề xuất một chiến thuật để Phao-lô xoa dịu tình cảm của những người này. Thay mặt cho bốn thành viên của cộng đồng Giê-ru-sa-lem, ông sẽ trả khoản tiền thông thường cho các lễ vật dâng lên khi kết thúc lời thề Na-xi-rít (xem Dân số  6,1-24) để gây ấn tượng tốt với những người Ki tô gốc Do Thái ở Giê-ru-sa-lem về sự tôn trọng cao cả của ông đối với Luật Môi-se. Vì chính Phao-lô đã từng lập lời thề như vậy (khi ông rời Cô-rin-tô, Công vụ Tông đồ 18,18), nên sự tôn trọng luật pháp của ông sẽ được công khai. Phao-lô đồng ý với đề xuất này và làm theo như yêu cầu.

Tuy nhiên, khi bảy ngày quy định sắp kết thúc, Phao-lô bị một số người Do Thái quen biết ông ở Ê-phê-sô phát hiện. Một đám đông xông vào Đền thờ và bắt giữ ông, và có thể đã làm hại ông nếu viên chỉ huy La Mã không nhìn thấy cuộc bạo loạn. Ông ta giải cứu Phao-lô, rồi bắt giữ ông và xiềng xích ông lại, nhờ đó ông không còn nằm trong tầm với của những kẻ muốn làm hại ông.

Chỉ sau khi bắt giữ, viên chỉ huy mới nhận ra Phao-lô, người nói tiếng Hy Lạp, không phải là một phiến quân Ai Cập. Phao-lô liền xin được phép nói chuyện với đám đông và, trong một bài diễn văn khá dài, kể cho những người Do Thái tụ tập ở đó câu chuyện về sự cải đạo của ông trên đường đến Đa-mát (đây là lần thứ hai câu chuyện được kể trong sách Công Vụ Tông Đồ; nó sẽ được kể lại một lần nữa trong chương 26). Cuối bài diễn văn, đám đông la hét đòi giết ông và Phao-lô sắp bị đánh đòn để tìm hiểu lý do tại sao người Do Thái muốn hành quyết ông. Lúc này, Phao-lô tiết lộ với viên đội trưởng rằng ông là công dân La Mã và không giống như viên chỉ huy đồn trú đã mua quyền công dân cho ông, ông sinh ra đã là công dân La Mã. Điều này gây ra sự hoảng sợ lớn trong số những người bắt giữ ông và ông được thả. Viên chỉ huy La Mã sau đó ra lệnh triệu tập Hội đồng Sanhedrin để Phao-lô có thể trình bày trước họ. Trong khi phần lớn các thành viên thuộc dòng thầy tế lễ thượng phẩm là người Sa-đốc, thì Hội đồng Sanhedrin lúc này cũng bao gồm khá nhiều người Pha-ri-sêu. Hội đồng này là cơ quan cai trị của người Do Thái. Tòa án và các quyết định của nó được chính quyền La Mã tôn trọng. Tuy nhiên, cần có sự chấp thuận của La Mã trong các trường hợp tử hình (như trường hợp của Chúa Giê-su). Việc Phao-lô bị đưa ra trước Hội đồng Sanhedrin đã được Chúa Giê-su báo trước cho các môn đệ của Ngài (xem Mát-thêu 10,17-18). Phao-lô, đến một thời điểm nào đó, sẽ phải ra trình diện trước “các hội đồng, các quan tổng đốc và các vua”.

Ông bắt đầu bằng cách nói với họ rằng mọi việc ông làm đều được thực hiện với lương tâm hoàn toàn trong sạch. Nghe vậy, thầy tế lễ thượng phẩm Ananias ra lệnh đánh vào miệng Phao-lô. Điều này không khác gì việc Thầy ông bị đánh vào mặt trong phiên tòa xét xử. Phao-lô đáp trả bằng lời nói:

…Đức Chúa Trời sẽ đánh ngươi, hỡi bức tường đã quét vôi trắng! (Công vụ Tông đồ 23,2)

Ông nói điều này bởi vì, mặc dù Ananias được cho là đang xét xử theo Luật Môi-se, nhưng ông ta đã vi phạm luật bằng cách đánh người bị buộc tội. Josephus, nhà sử học Do Thái, cho chúng ta biết rằng Ananias thực sự đã bị ám sát vào năm 66 sau Công nguyên, vào đầu cuộc Khởi nghĩa Do Thái lần thứ nhất. Khi Phao-lô bị buộc tội phỉ báng thầy tế lễ thượng phẩm, ông nói rằng ông không nhận ra Ananias là thầy tế lễ thượng phẩm và đã xin lỗi.

Chính tại điểm này mà bài đọc hôm nay bắt đầu—và đó là một trong những cảnh kịch tính nhất trong sách Công vụ. Phao-lô biết rõ đối tượng của mình và ngay từ đầu ông đã quyết định thực hiện một đòn phủ đầu. Ông ta lớn tiếng và đầy tự hào tuyên bố mình là người Pha-ri-sêu, biết rằng những người nghe ông nói gồm cả người Pha-ri-sêu và người Sa-đốc.

Nói riêng với người Pha-ri-sêu, ông nói:

Tôi đang bị xét xử về niềm hy vọng về sự sống lại của người chết.

Dĩ nhiên, đó không phải là toàn bộ câu chuyện, vì ông không hề nhắc đến Chúa Giê-su, nhưng điều đó ngay lập tức đặt ông vào phe của những người Pha-ri-sêu đồng nghiệp. Như Phao-lô đã nói với người Cô-rin-tô trong một trong những bức thư của mình, nếu Chúa Giê-su không sống lại từ cõi chết, thì chúng ta cũng không thể sống lại và sẽ không có cơ sở nào cho đức tin của chúng ta. Niềm hy vọng về một cuộc sống sau này là trọng tâm trong lời rao giảng Ki tô của ông.

Dĩ nhiên, đó không phải là điều mà người Pha-ri-sêu nghe được. Họ ngay lập tức bám vào việc Phao-lô, với tư cách là một người Pha-ri-sêu đồng nghiệp, lại có một niềm tin mà người Sa-đốc phủ nhận. Người Sa-đốc chỉ chấp nhận năm cuốn sách đầu tiên của Kinh Thánh, mà chúng ta gọi là Ngũ Kinh, là sự mặc khải thiêng liêng. Sự phục sinh của thân xác (trong sách 2 Maccabees) và giáo lý về các thiên thần (trong sách Tobia) chỉ trở thành một phần của giáo lý Do Thái khá muộn. Tuy nhiên, về cả hai vấn đề này, Phao-lô (bản thân ông là một người Pha-ri-sêu) và những người Pha-ri-sêu khác hoàn toàn đồng thuận.

Trong năm sách đầu tiên của Cựu Ước, không có đề cập đến sự phục sinh trong tương lai, cũng không có linh hồn hay thiên thần. Chính trên cơ sở niềm tin này mà những người Sa-đốc đã chất vấn Chúa Giê-su về số phận của một người phụ nữ đã kết hôn với bảy anh em (xem Lu-ca 20,27-38 và Mát-thêu 22,25-32). Nếu có sự phục sinh, thì trong số bảy người đó, ai sẽ là chồng của bà? Đối với những người không tin vào sự sống sau khi chết, câu hỏi đó thật vô lý.

Những lời của Phao-lô về sự phục sinh ngay lập tức chuyển sự chú ý từ ông sang điểm gây tranh cãi này giữa những người Pha-ri-sêu và những người Sa-đốc.

Đột nhiên, những người Pha-ri-sêu quay ngoắt lại và nói:

Chúng tôi không thấy có gì sai với người này cả.

Và, trong một hành động khiêu khích có chủ ý đối với những người Sa-đốc, những người cũng không tin vào thiên thần, những người Pha-ri-sêu nói:

Nếu một thần linh hoặc một thiên thần đã nói chuyện với ông ấy thì sao?

Điều này có thể là ám chỉ đến lời kể của Phao-lô với họ trước đó về kinh nghiệm của ông trên đường đến Đa-mát.

Mọi sự khách quan đều bị lãng quên và những người Pha-ri-sêu, bất chấp những lời phản đối trước đó, đã đứng về phía Phao-lô, “người của họ”, và một cuộc ẩu đả đã xảy ra. Mọi chuyện trở nên nghiêm trọng đến mức—và hãy nhớ rằng, tất cả những người này đều là những người “sùng đạo”!—viên quan trấn thủ, lo sợ Phao-lô sẽ bị xé xác, đã đến giải cứu ông và đưa ông trở lại pháo đài.

Đêm đó, Phao-lô nhận được một khải tượng trong đó ông được bảo đảm rằng ông sẽ được bảo vệ ở Giê-ru-sa-lem vì đó là ý muốn của Chúa rằng ông sẽ làm chứng cho phúc âm ở Rô-ma.

 

Có lẽ hành vi của Phao-lô trong tình huống này là một ví dụ điển hình về lời khuyên của Chúa Giê-su dành cho các môn đệ của Ngài: hãy giản dị như chim bồ câu và khôn ngoan như rắn! Phao-lô đã sẵn sàng chịu khổ vì Chúa của mình, nhưng ông không phải là người dễ bị bắt nạt.

Mặc dù chúng ta cũng phải sẵn sàng làm chứng cho đức tin của mình ngay cả khi phải hy sinh cả mạng sống, và không bao giờ được dùng bất kỳ hình thức bạo lực nào đối với những kẻ tấn công mình, nhưng chúng ta không được yêu cầu phải cố tình mời gọi sự bắt bớ hay tấn công thể xác. Đó không phải là ý nghĩa của lời răn dạy vác thập giá. Chính Chúa Giê-su cũng thường có những bước để tránh rắc rối.

Joan of Arc đã tự bảo vệ mình, cũng như Thomas More và, quả thực, chính Chúa Giê-su đã làm trong phiên tòa xét xử Ngài:

Nếu tôi nói sai, hãy làm chứng về điều sai trái đó. Nhưng nếu tôi nói đúng, tại sao các ngươi lại đánh tôi? (Gioan 18,23)

Nhưng, giống như họ, chúng ta sẽ cố gắng không bao giờ trốn tránh cái chết hay bất kỳ hình thức thù địch nào khác bằng cách thỏa hiệp với giáo lý cốt lõi của đức tin chúng ta.

 


 

Chú giải về Gioan 17,20-26

Trong phần cuối cùng của lời cầu nguyện của Chúa Giê-su trong bài giảng cho các môn đệ tại Bữa Tiệc Ly, Chúa Giê-su cầu nguyện cho tất cả những người đã tin vào Chúa Kitô là Chúa qua ảnh hưởng của chính các môn đệ này qua các thời đại. Mỗi người trong chúng ta đều nằm trong số những người mà Chúa Giê-su đang cầu nguyện ở đây.

Trong lời cầu nguyện này, trên hết, Chúa Giê-su cầu xin sự hiệp nhất giữa các môn đệ của Ngài như là dấu hiệu làm chứng hiệu quả nhất. Như Ngài đã nói với các môn đệ trước đó trong bài giảng:

“Bởi điều này mà mọi người sẽ biết rằng các con là môn đệ của Ta, nếu các con yêu thương nhau.” (Gioan 13,35)

Giờ đây, Ngài cầu nguyện rằng chúng ta có thể thể hiện cùng một sự hiệp nhất giữa chúng ta và với Chúa Giê-su như điều ràng buộc Chúa Giê-su và Đức Chúa Cha. Chính nhờ tình yêu thương mà các Kitô hữu, đến từ nhiều dân tộc và mọi tầng lớp xã hội, thể hiện cho nhau mà họ làm chứng hiệu quả nhất cho sứ điệp của Chúa Kitô. Ngài cầu xin:

…để họ được hiệp nhất trọn vẹn, hầu cho thế gian biết rằng Cha đã sai Con đến và đã yêu thương họ như Cha đã yêu thương Con.

Tương truyền rằng, trong Giáo hội sơ khai, mọi người đã kinh ngạc: “Hãy xem những người Kitô hữu ấy, họ yêu thương nhau biết bao.” Trong một thế giới bị chia rẽ bởi quá nhiều ranh giới, người ta đã kinh ngạc khi thấy người Do Thái và người Hy Lạp, đàn ông và phụ nữ, nô lệ và người tự do, giàu và nghèo cùng chia sẻ một cộng đồng sống chung trong tình yêu thương, sự tha thứ và sự hỗ trợ lẫn nhau. Điều đó rõ ràng khiến người ta tự hỏi bí quyết của nhóm người này là gì.

Liệu đó có phải là chứng nhân mà chúng ta đang thể hiện ngày nay? Mọi người nhìn thấy gì khi họ nhìn vào các giáo xứ của chúng ta? Họ nhìn thấy gì khi họ nhìn vào các gia đình của chúng ta? Họ nên nghĩ gì về những sự chia rẽ đau lòng của rất nhiều nhóm người cùng xưng nhận Chúa Giêsu là Chúa của họ? Làm sao chúng ta có thể duy trì những sự chia rẽ như vậy trước những lời dạy của Chúa Giêsu?

Rõ ràng, tất cả chúng ta đều có nhiều điều để suy nghĩ và cầu nguyện về đời sống “tâm linh” của mình và tác động mà chúng ta tạo ra trong việc thu hút mọi người đến với Chúa Kitô (và điều đó bao gồm việc đưa nhiều người đã rời bỏ Ngài trong sự hoang mang và thất vọng trở lại).

Vậy chúng ta hãy biến những lời cuối cùng trong lời cầu nguyện của Chúa Giê-su thành lời cầu nguyện của riêng mình hôm nay:

Con đã cho họ [các môn đệ] biết danh Cha, và con sẽ tiếp tục cho họ biết, để tình yêu mà Cha đã yêu con được ở trong họ và con ở trong họ.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/e1075g/

 

 


Suy niệm: Tình yêu và sự sống

Hợp nhất là sự sống trong tình yêu. Chúa Ba Ngôi chính là nguồn mạch tình yêu và sự sống trong sự hợp nhất trọn vẹn. “Cha ở trong Con và Con ở trong Cha”. “Cha và Con là Một”. “Ai thấy Thầy là thấy Cha”. Kết hợp sâu xa trong một tình yêu hoàn hảo được biểu lộ trong chuyển động dâng hiến trọn vẹn: “Mọi sự của Cha là của Con. Và mọi sự của Con là của Cha”. Sự dâng hiến làm nên sự sống. “Lương thực của Thầy là làm theo ý Đấng sai Thầy”. “Thầy sống nhờ Cha”. Cuộc trao đổi dâng hiến làm cho tình yêu không bao giờ vơi cạn. Và sự sống ngày càng sung mãn.

Tình yêu và sự sống đó lan tràn đến nhân loại. Nhưng để lãnh nhận con người phải hòa mình vào đời sống của Thiên Chúa Ba Ngôi. Hình ảnh rất đẹp mà Chúa Giê-su đã dùng là cây nho: “Thầy là cây nho. Anh em là nhành nho”. Như cành cây phải gắn liền với thân cây. Muốn nhận lãnh sự sống từ Thiên Chúa ta phải gắn liền vào Thiên Chúa. Muốn gắn liền vào Thiên Chúa ta phải có tình yêu. Tình yêu làm cho ta ở trong Chúa và Chúa ở trong ta. Khi ta ở trong Chúa Giêsu thì Chúa Cha ở trong ta: “Con ở trong chúng và Cha ở trong Con”. Tình yêu đó phất sinh sự sống trong ta. Một sự sống dồi dào sung mãn.

Khi hợp nhất với Thiên Chúa, người ta tự nhiên hợp nhát với nhau. Đó chính là hình ảnh của cộng đoàn tín hữu sơ khai. Yêu mến Thiên Chúa nên bỏ của cải làm của chung. Vì thế cộng đoàn có một sức sống mãnh liệt. Và đó là một cộng đoàn chứng nhân. Thế gian thấy họ mà tin vào Chúa: “Con ở trong họ và Cha ở trong Con, để họ được hoàn toàn nên một; như vậy thế gian sẽ nhận biết là chính Cha đã sai con”.

Thế gian tin và muốn gia nhập cộng đoàn tín hữu sơ khai. Vì từ thâm tâm ai cũng hướng về tình yêu và sự sống. Trong hợp nhất tình yêu và sự sống được biểu lộ. Trở thành sức hấp dẫn với mọi người.

Phao-lô có sức hấp dẫn vì ông luôn kết hợp với Chúa: “Tôi sống nhưng không còn là tôi, nhưng là chính Đức Kitô sống trong tôi”. Chúa hài lòng về điều đó nên mời gọi ông: “Con hãy tiếp tục làm chứng cho ta tại Rô-ma nữa

(TGM Giuse Ngô Quang Kiệt)