Trang

Thứ Tư, 1 tháng 7, 2026

JULY 2, 2026: THURSDAY OF THE THIRTEENTH WEEK IN ORDINARY TIME

 July 2, 2026

Thursday of the Thirteenth Week in Ordinary Time

Lectionary: 380

 


Reading 1

Amos 7:10-17

Amaziah, the priest of Bethel, sent word to Jeroboam,
king of Israel:
"Amos has conspired against you here within Israel;
the country cannot endure all his words.
For this is what Amos says:
Jeroboam shall die by the sword,
and Israel shall surely be exiled from its land."

To Amos, Amaziah said:
"Off with you, visionary, flee to the land of Judah!
There earn your bread by prophesying,
but never again prophesy in Bethel;
for it is the king's sanctuary and a royal temple."
Amos answered Amaziah, "I was no prophet,
nor have I belonged to a company of prophets;
I was a shepherd and a dresser of sycamores.
The LORD took me from following the flock, and said to me,
'Go, prophesy to my people Israel.'
Now hear the word of the LORD!"

You say: prophesy not against Israel,
preach not against the house of Isaac.
Now thus says the LORD:
Your wife shall be made a harlot in the city,
and your sons and daughters shall fall by the sword;
Your land shall be divided by measuring line,
and you yourself shall die in an unclean land;
Israel shall be exiled far from its land.
 

Responsorial Psalm

Psalm 19:8, 9, 10, 11

R. (10cd) The judgments of the Lord are true, and all of them are just.
The law of the LORD is perfect,
refreshing the soul;
The decree of the LORD is trustworthy,
giving wisdom to the simple.
R. The judgments of the Lord are true, and all of them are just.
The precepts of the LORD are right,
rejoicing the heart;
The command of the LORD is clear,
enlightening the eye.
R. The judgments of the Lord are true, and all of them are just.
The fear of the LORD is pure,
enduring forever;
The ordinances of the LORD are true,
all of them just.
R. The judgments of the Lord are true, and all of them are just.
They are more precious than gold,
than a heap of purest gold;
Sweeter also than syrup
or honey from the comb.
R. The judgments of the Lord are true, and all of them are just.
 

Alleluia

2 Corinthians 5:19

R. Alleluia, alleluia.
God was reconciling the world to himself in Christ
and entrusting to us the message of reconciliation.
R. Alleluia, alleluia.
 

Gospel

Matthew 9:1-8

After entering a boat, Jesus made the crossing, and came into his own town.
And there people brought to him a paralytic lying on a stretcher.
When Jesus saw their faith, he said to the paralytic,
"Courage, child, your sins are forgiven."
At that, some of the scribes said to themselves,
"This man is blaspheming."
Jesus knew what they were thinking, and said,
"Why do you harbor evil thoughts?
Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,'
or to say, 'Rise and walk'?
But that you may know that the Son of Man
has authority on earth to forgive sins"–
he then said to the paralytic,
"Rise, pick up your stretcher, and go home."
He rose and went home.
When the crowds saw this they were struck with awe
and glorified God who had given such authority to men.

 

https://bible.usccb.org/bible/readings/070226.cfm

 

 


Commentary on Amos 7:10-17

Today we see Amos expelled from the sanctuary of
Bethel, which, as mentioned, was in Israel, the Northern Kingdom. The reading begins with Amaziah, the priest at Bethel, telling Jeroboam, king of Israel, about the things Amos has been saying against the king:

Jeroboam shall die by the sword,
and Israel must go into exile
away from his land.

By “Jeroboam”, he means the royal house, where the king’s name also represents the dynasty. In fact, Jeroboam will die a natural death (2 Kings 14:29), but his son and successor Zechariah will be assassinated (2 Kings 15:8,10).

By any standards, these would be regarded as treasonable words and they were seen as such. The fact that they would be proved true was not relevant at this time. And, as far as Amos was concerned, he was simply transmitting words of warning from God to his people.

Amaziah, the priest, who comes across as someone more interested in his personal position and career with the king than in the service of God, is determined to get rid of this trouble-maker.

The contempt that Amaziah feels for Amos is clear:

O seer, go, flee away to the land of Judah, earn your bread there…

Amos is never again to prophesy in the shrine at Bethel, which Amaziah describes as the king’s sanctuary and a royal temple. Amaziah’s allegiance is to the King of Samaria rather than to Israel’s heavenly King. Amos is dismissed as a prophet for hire who need not be taken seriously.

Amos, however, makes no claims to being a member of a school of ‘professional’ prophets. He is neither a prophet nor a prophet’s son. He denies any connection with any school of prophets or their disciples. No one had hired him to announce judgement against Jeroboam and Israel.

He says that he was a simple shepherd (although the unusual Hebrew word used could mean he tended cattle also) and a “dresser of sycamore trees”. The “sycamore” here was a large tree which bore a fig-like fruit and also provided good timber. In order to ensure a good crop, the gardener had to slit the top of each fig and this is presumably implied by the rare word “dresser” of sycamores.

Amos says:

…the Lord took me from following the flock, and the Lord said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’

If Amos was prophesying, it was simply in response to instructions which God had given him. He has been made a different kind of shepherd for a flock that is straying far from the Lord.

Amos then proceeds to utter a savage prophecy against the priest Amaziah, even though Amaziah had told Amos not to prophesy (which was, in fact, telling the prophet to disobey God). There are four points in his prophecy:

  1. Amaziah will be exiled to gentile, “unclean” and idolatrous territory where his ceremonial purity as a priest will be defiled;
  2. his sons and daughters will be slaughtered;
  3. he will lose his family estate;
  4. his wife will be reduced to prostitution in order to survive.

And he repeats again the prophecy he had made earlier: the people of Israel will be driven into exile, repeating exactly the words Amaziah had attributed to Amos at the beginning of the reading. All of these things, of course, took place.

The reading epitomises the challenging but indispensable role of the prophet. His responsibility is to speak out clearly the truths he sees, however unpalatable they may be. He is bound to arouse hostility against himself by those who do not want to hear what he has to say. Yet prophets are absolutely essential; we need them, even if we do not like their messages.

There is a distinguished line of prophets in the Old Testament, of whom Amos is an excellent example. But there are also prophets in the New Testament. Jesus was a prophet, as was John the Baptist (although usually regarded as the last of the Old Testament prophets). Both died because of the messages they gave in word and deed.

The letters of Paul rank ‘prophets’ very high in the list of charisms in the Church—immediately after ‘apostles‘:

Now you are the body of Christ and individually members of it. And God has appointed in the church first apostles, second prophets… (1 Cor 12:27-28)

Down the centuries there has, thankfully, been a long list of prophets, some of whom fell victims of the Church itself. Even some of those regarded as heretics were prophets in their own way and, while much of what they said was regarded as not in harmony with tradition, they often forced the Church into changing direction. Without Luther and the other Protestant reformers would there have been a Council of Trent? Would there have been a Counter-Reformation?

The Second Vatican Council, too, produced many prophetic voices which led to insights not dreamed of by its first organisers. One example was Bishop Helder Camrara of Recife in Brazil. He was once credited with saying: “When I give help to the poor, people call me a saint; when I ask why they are poor, they call me a Communist.” Bishop Camara was a prophet.

In our recent past, one thinks, too, of Bishop Oscar Romero, martyred in El Salvador, or of the martyred Baptist pastor, Martin Luther King, Jr. In one case, a prophetic voice for the downtrodden poor and, in the other, a voice demanding equality for the black people of the United States.

Who are the prophets in our Christian communities today? Do we recognise them? Do we listen to them? May we have many more of them.

Comments Off

 


Commentary on Matthew 9:1-8

After the cure of the two demoniacs (see the Gospel passage from Wednesday of Week 13 of Ordinary Time), Jesus and his disciples now re-cross the lake and come into his own town. This refers not to Nazareth, but to Capernaum, which is the centre out of which he operates in Galilee. As usual with Matthew, he just gives the bare bones of a story which is told in a much more interesting way by Mark (2:1-12). Matthew concentrates on what Jesus says and does—he leaves out the details.

Some people brought a paralysed man lying on a mat to Jesus. Moved by their faith in him, Jesus says to the man,

Take heart, child; your sins are forgiven.

In Mark’s version the degree of the man’s faith is indicated by his being carried up on to the roof of the house by some friends and being let down through the roof at the feet of Jesus. Matthew says nothing about this.

The man was probably not expecting to hear Jesus mention his sins. As far as he was concerned, that was not the reason he had come to Jesus. Some scribes nearby were surprised too and even shocked. They were thinking:

This man is blaspheming.

Fully aware of what they were thinking, Jesus asked them:

For which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up and walk’?

Obviously, it is much easier to say, “Your sins are forgiven.” How can you know if it has taken place? But Jesus goes on:

But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins—he then said to the paralytic—“Stand up, take your bed, and go to your home.”

And the man did just that: he rolled up his mat and walked out of the house to his home.

The people around were awestruck and praised God for giving such authority to human beings. They did not yet fully recognise the identity of Jesus, but they did realise that God was acting before their very eyes. The scribes for their part were reduced to silence. Matthew’s use of the word ‘men’ seems to point to the power of Jesus being passed on to his followers—his power to heal and to forgive.

To understand this story we need to be aware of the close links that the people of the time saw between sickness and sin. Sickness, especially a chronic sickness, was often seen as a punishment for sin, either the sin of the person himself or of a parent. We remember, in John’s Gospel, how the people asked Jesus if the man was born blind because of his own sin or the sin of his parents (John 9:2). Similarly, after Jesus had healed a man crippled for 38 years, he told him not to sin again, for fear something worse might befall him (John 5:14).

In telling the paralysed man that his sins were forgiven, Jesus was going to the root of his problem. We can probably say that sin in some form or other is at the root of all our problems. Jesus had been challenged for telling the man his sins were forgiven. To prove that he had the power to do this, he cured the man’s paralysis, which, in the minds of the onlookers, was the result of his sin. If there was no more paralysis, which was caused by sin, then the sin had been taken away too.

Nowadays, we do not see something like paralysis or a disability as a punishment from God—we do not believe that God works like that. On the other hand, it is likely that many health problems which we have can be linked with a disharmony in our lives arising from a conflict between what we are truly meant to be and what we tend to be. We refer to some sicknesses as ‘dis-eases’. They are the result of harmful stress when we are out of harmony with ourselves, with other people and with our environment. In that sense, we can see a clear link between sin and sickness.

Perhaps if we looked at our own lives we might see that some of our physical and mental ailments are due to a lack of harmony between God and others and our surroundings. Let’s think about that today.

Comments Off

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2135g/

 

 


Thursday, July 2, 2026

Ordinary Time

Opening Prayer

Father, you call your children to walk in the light of Christ.

Free us from darkness and keep us in the radiance of your truth.

We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Gospel Reading - Matthew 9: 1-8

Jesus got back in the boat, crossed the water and came to his hometown. And suddenly some people brought him a paralytic stretched out on a bed. Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, 'Take comfort, my child, your sins are forgiven.'

And now some scribes said to themselves, 'This man is being blasphemous.' Knowing what was in their minds Jesus said, 'Why do you have such wicked thoughts in your hearts? Now, which of these is easier: to say, "Your sins are forgiven," or to say, "Get up and walk"? But to prove to you that the Son of man has authority on earth to forgive sins,' -- then he said to the paralytic-'get up, pick up your bed and go off home.'

And the man got up and went home. A feeling of awe came over the crowd when they saw this, and they praised God for having given such authority to human beings.

Reflection

           The extraordinary authority of Jesus. To the reader, Jesus appears as a person invested with extraordinary authority, by means of the words and actions (Mt 9: 6, 8). The authoritative word of Jesus strikes evil at its root: in the case of the paralytic man on sin that affects the man in his liberty and blocks him in his living forces: “Your sins are forgiven” (v. 5); “Get up pick up your bed and go off home” (v. 6). Truly all the form of paralysis of the heart and the mind to which we are subject are cancelled by the authority of Jesus (9: 6), because during his life on earth he met all these forms. The authoritative and effective word of Jesus awakens the paralyzed humanity (9: 5-7) and gives it the gift of walking (9: 6) in a renewed faith

           The encounter with the paralytic. After the storm and a visit in the country of the Gadarenes, Jesus returns to Capernaum, his city. And as he was on his way, he met the paralytic. The healing did not take place in a house, but along the road. Therefore, along the road that leads to Capernaum they brought him a paralytic man. Jesus addresses him calling him “my son,” a gesture of attention that soon becomes a gesture of salvation: “your sins are forgiven you” (v. 2) The forgiveness of sins which Jesus pronounces on the part of God on the paralytic refers to the bond between sickness, failure and sin. This is the first time that the evangelist attributes this particular divine power to Jesus, in an explicit way. For the Jews the sickness of a man was considered a punishment because of sins committed; The physical illness was considered always as a consequence of one’s own moral evil or due to parents (Jn 9: 2). Jesus restores to man the condition of salvation freeing him from illness as well as from sin.

           For some of those who were present, for the Scribes, the words of Jesus which announce forgiveness of sins is a true and proper blasphemy. According to them Jesus is arrogant because God alone can forgive sins. They do not manifest openly such a judgment of Jesus but express it by murmuring among themselves. Jesus who penetrates their hearts sees their considerations and reproves them because of their unbelief. The expression of Jesus “To prove to you that the Son of man has authority on earth to forgive sins...” (v. 6) he is going to indicate that not only God can forgive sins, but with Jesus, also man (Gnilka).

           The crowd, differently from the Scribes, is seized by fear before the cure of the paralytic and glorifies God. The crowd is struck by the power to forgive sins manifested in the healing. People exult because God has granted such a power to the Son of man. Is it possible to attribute this to the ecclesial community where forgiveness of sins was granted on the order of Jesus? Matthew has presented this episode on forgiveness of sins with the intention of applying it to fraternal relationships within the ecclesial community. In it the practice to forgive sins, by delegation of Jesus, was already in force; a practice which was not shared in the Synagogue. The theme of forgiveness of sins is repeated also in Mt 18 and at the end of the Gospel it is affirmed that this is rooted in the death of Jesus on the Cross (26, 28). But in our context the forgiveness of sins is linked with the demand of mercy present in the episode which follows, the vocation of Matthew: «…mercy is what pleases me, not sacrifice. And indeed, I came to call not the upright but sinners” (Mt 9: 13). Such words of Jesus intend to say that He has made visible the forgiveness of God; above all, in his relationships with the Publicans or tax collectors and sinners, in sitting at table with them.

           This account that takes up again the problem of sin and reminds of the bond with the misery of man is something to be practiced in the forgiveness which should be given, but it is a story that should occupy a privileged place in the preaching of our ecclesial communities.

Personal Questions

           Are you convinced that Jesus, called the friend of sinners, does not despise your weaknesses and your resistance, but he understands and offers you the necessary help to live a life in harmony with God and with the brothers and sisters?

           When you make the experience of betraying or refusing friendship with God do you have recourse to the Sacrament of reconciliation that reconciles you with the Father and with the Church and makes you a new creature by the force of the Holy Spirit?

Concluding Prayer

The precepts of Yahweh are honest, joy for the heart; the commandment of Yahweh is pure, light for the eyes. (Ps 19: 8)

 

www.ocarm.org

 

02.07.2026: THỨ NĂM TUẦN XIII THƯỜNG NIÊN

 02/07/2026

 Thứ Năm đầu tháng, tuần 13 thường niên. 

 


Bài Ðọc I: (Năm II) Am 7, 10-17

Ngươi hãy đi nói tiên tri cho dân Ta”.

Trích sách Tiên tri Amos.

Trong những ngày ấy, một vị tư tế ở Bêthel, là Amasia, sai người đến với Giêrôbôam, vua Israel, mà thưa rằng: “Amos đã nổi loạn chống đức vua, ngay trong nhà Israel, xứ sở không chịu nghe các lời của y”. Vì đây, Amos nói rằng: “Giêrôbôam sẽ chết vì gươm, và dân Israel sẽ bị đày xa xứ sở”.

Và Amasia đã nói với Amos: “Hỡi nhà tiên tri, hãy trốn sang đất Giuđa mà kiếm ăn và nói tiên tri. Ðừng ở Bêthel mà tiếp tục nói tiên tri nữa. Vì đây là nơi thánh của vua, là đền thờ của vương quốc”. Nhưng Amos trả lời Amasia rằng: “Tôi không phải là tiên tri, cũng không phải con của tiên tri: nhưng tôi là một mục tử, chuyên trồng cây sung. Chúa đã bắt tôi khi tôi đi theo đoàn vật, và Chúa bảo tôi: “Ngươi hãy đi nói tiên tri cho dân Israel của Ta”. Và này, hãy nghe lời Chúa phán: “Người bảo: Chớ nói tiên tri chống lại Israel, chớ chỉ trích dòng họ kẻ theo dị thần”. Chính vì thế mà Chúa phán như sau: “Vợ ngươi sẽ gian dâm trong thành phố. Con trai con gái ngươi sẽ gục ngã dưới lưỡi gươm. Ruộng vườn ngươi sẽ bị phân tán. Chính ngươi, ngươi sẽ chết trên đất nhơ nhớp, và dân Israel sẽ bị đày ải xa quê hương mình”.

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 18, 8. 9. 10. 11

Ðáp: Phán quyết của Chúa chân thật, công minh hết thảy (c. 10b).

Xướng: Luật pháp Chúa toàn thiện, bồi bổ tâm linh; chỉ thị Chúa cố định, phá ngu kẻ dốt. – Ðáp.

Xướng: Giới răn Chúa chính trực, làm hoan lạc tâm can; mệnh lệnh Chúa trong ngời, sáng soi con mắt. – Ðáp.

Xướng: Lòng tôn sợ Chúa thuần khiết, còn mãi muôn đời; phán quyết của Chúa chân thật, công minh hết thảy. – Ðáp.

Xướng: Những điều đó đáng chuộng hơn vàng, hơn cả vàng ròng; ngọt hơn mật và hơn cả mật chảy tự tàng ong. – Ðáp.

 

Alleluia: Ga 8, 12

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: “Ta là sự sáng thế gian, ai theo Ta, sẽ được ánh sáng ban sự sống”. – Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 9, 1-8

“Họ tôn vinh Thiên Chúa đã ban cho loài người quyền năng như thế”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu xuống thuyền, vượt biển mà về thành của Người. Bấy giờ người ta đem đến cho Người một kẻ bất toại nằm trên giường. Thấy họ có lòng tin, Chúa Giêsu nói với người bất toại rằng: “Hỡi con, con hãy vững tin, tội con được tha rồi”. Bấy giờ mấy luật sĩ nghĩ thầm rằng: “Ông này nói phạm thượng”. Chúa Giêsu biết ý nghĩ của họ liền nói: “Tại sao các ngươi suy tưởng những sự xấu trong lòng? Bảo rằng “Tội con được tha rồi”, hay nói “Hãy chỗi dậy mà đi”, đàng nào dễ hơn? Nhưng (nói thế là) để các ngươi biết rằng trên đời này Con Người có quyền tha tội”. Bấy giờ Người nói với người bất toại: “Con hãy chỗi dậy, vác giường mà về nhà con”. Người ấy chỗi dậy và đi về nhà. Thấy vậy dân chúng sợ hãi và tôn vinh Thiên Chúa đã ban cho loài người quyền năng như thế.

Ðó là lời Chúa.

 

 


Chú giải về A-mốt 7,10-17

Hôm nay chúng ta thấy A-mốt bị đuổi khỏi đền thờ ở Bết-Ên, như đã đề cập, thuộc về Ít-ra-en, Vương quốc phía Bắc. Đoạn Kinh Thánh bắt đầu với việc A-mát-gia, thầy tế lễ ở Bết-Ên, nói với Gia-róp-am, vua Ít-ra-en, về những điều A-mốt đã nói chống lại nhà vua:

Gia-róp-am sẽ chết bởi gươm,

Ít-ra-en phải đi lưu đày

xa khỏi đất nước của mình.

Từ “Gia-róp-am” mà ông dùng là hoàng tộc, tên của nhà vua cũng đại diện cho triều đại. Thực tế, Gia-róp-am sẽ chết một cách tự nhiên (2 Vua 14,29), nhưng con trai và người kế vị của ông là Dơ-khác-gia sẽ bị ám sát (2 Vua 15,8. 10).

Theo bất kỳ tiêu chuẩn nào, những lời này đều được coi là lời phản quốc và chúng đã được nhìn nhận như vậy. Việc chúng có được chứng minh là đúng hay không không quan trọng vào thời điểm này. Và, đối với A-mốt, ông chỉ đơn giản là truyền đạt lời cảnh báo từ Chúa đến dân mình. A-mát-gia, vị tư tế, người dường như quan tâm đến địa vị và sự nghiệp cá nhân với nhà vua hơn là phụng sự Chúa, quyết tâm loại bỏ kẻ gây rối này.

Sự khinh miệt mà A-mát-gia dành cho A-mốt rất rõ ràng:

Hỡi nhà tiên tri, hãy đi, trốn sang xứ Giu-đa, kiếm sống ở đó…

A-mốt không bao giờ được phép tiên tri trong đền thờ ở Bết-Ên nữa, nơi mà A-mát-gia mô tả là thánh điện của nhà vua và là đền thờ hoàng gia. Lòng trung thành của A-mát-gia là với Vua Sa-ma-ri chứ không phải với Vua trên trời của Ít-ra-en. A-mốt bị coi thường như một nhà tiên tri được thuê, không cần phải được coi trọng.

 

Tuy nhiên, A-mốt không tự nhận mình là thành viên của một trường phái tiên tri ‘chuyên nghiệp’. Ông không phải là một nhà tiên tri cũng không phải là con trai của một nhà tiên tri. Ông phủ nhận mọi mối liên hệ với bất kỳ trường phái tiên tri nào hoặc các môn đệ của họ. Không ai thuê ông để công bố phán xét chống lại Gia-róp-am và Israel.

Ông nói rằng ông là một người chăn cừu bình thường (mặc dù từ tiếng Do Thái khác thường được sử dụng có thể có nghĩa là ông cũng chăn gia súc) và là người “chăm sóc cây sung”. “Cây sung” ở đây là một loại cây lớn cho quả giống quả sung và cũng cho gỗ tốt. Để đảm bảo mùa màng bội thu, người làm vườn phải rạch ngọn mỗi quả sung và điều này có lẽ được ngụ ý bởi từ hiếm gặp “chăm sóc” cây sung.

A-mốt nói:

…Chúa đã cất tôi khỏi việc chăn bầy chiên, và Chúa phán với tôi rằng: ‘Hãy đi, hãy nói tiên tri cho dân Ít-ra-en của ta.’

Nếu A-mốt đang nói tiên tri, thì đó chỉ đơn giản là để đáp lại những chỉ dẫn mà Đức Chúa Trời đã ban cho ông. Ông đã được tạo thành một loại người chăn chiên khác cho một bầy chiên đang lạc lối xa khỏi Chúa.

Sau đó, A-mốt tiếp tục đưa ra một lời tiên tri gay gắt chống lại thầy tế lễ A-mát-gia, mặc dù A-mát-gia đã bảo A-mốt đừng nói tiên tri (thực chất là bảo nhà tiên tri bất tuân lệnh Chúa). Lời tiên tri của ông có bốn điểm:

1. A-mát-gia sẽ bị lưu đày đến vùng đất của dân ngoại, “ô uế” và thờ thần tượng, nơi sự thanh khiết theo nghi lễ của ông với tư cách là một thầy tế lễ sẽ bị ô uế;

2. Con trai và con gái của ông sẽ bị giết;

3. Ông sẽ mất gia sản;

4. Vợ ông sẽ phải làm gái mại dâm để sống sót.

Và ông lặp lại lời tiên tri mà ông đã đưa ra trước đó: dân Ít-ra-ensẽ bị đuổi đi lưu đày, lặp lại chính xác những lời mà A-mát-gia đã gán cho A-mốt ở đầu bài đọc. Tất cả những điều này, dĩ nhiên, đã xảy ra.

Bài đọc này tóm gọn vai trò đầy thách thức nhưng không thể thiếu của nhà tiên tri. Trách nhiệm của ông là nói rõ những chân lý mà ông nhìn thấy, dù chúng có khó nghe đến đâu. Ông chắc chắn sẽ phải đối mặt với sự thù địch từ những người không muốn nghe những gì ông nói. Tuy nhiên, các nhà tiên tri là vô cùng cần thiết; chúng ta cần họ, ngay cả khi chúng ta không thích thông điệp của họ.

Có một dòng dõi các nhà tiên tri lỗi lạc trong Cựu Ước, trong đó A-mốt là một ví dụ xuất sắc. Nhưng cũng có các nhà tiên tri trong Tân Ước. Chúa Giê-su là một nhà tiên tri, cũng như Gioan Tẩy giả (mặc dù thường được coi là nhà tiên tri cuối cùng của Cựu Ước). Cả hai đều chết vì những thông điệp mà họ truyền đạt bằng lời nói và việc làm.

Các thư của Phao-lô xếp hạng ‘các nhà tiên tri’ rất cao trong danh sách các ân tứ trong Giáo hội—ngay sau ‘các sứ đồ’:

Giờ đây, anh em là thân thể của Chúa Kitô và từng người là chi thể của thân thể ấy. Và Đức Chúa Trời đã đặt trong Hội Thánh trước hết là các sứ đồ, thứ hai là các tiên tri… (1 Cô-rin-tô 12,27-28)

Trải qua nhiều thế kỷ, thật may mắn, đã có một danh sách dài các tiên tri, một số người trong số họ đã trở thành nạn nhân của chính Giáo hội. Ngay cả một số người bị coi là dị giáo cũng là những tiên tri theo cách riêng của họ và, mặc dù phần lớn những gì họ nói được coi là không phù hợp với truyền thống, họ thường buộc Giáo hội phải thay đổi hướng đi. Nếu không có Luther và các nhà cải cách Tin Lành khác, liệu có Công đồng Trentô không? Liệu có cuộc Phản Cải cách không?

Công đồng Vatican II cũng đã sản sinh ra nhiều tiếng nói tiên tri dẫn đến những hiểu biết mà những người tổ chức ban đầu không thể ngờ tới. Một ví dụ là Giám mục Helder Camrara của Recife ở Brazil. Ông từng được cho là đã nói: “Khi tôi giúp đỡ người nghèo, người ta gọi tôi là thánh; khi tôi hỏi tại sao họ nghèo, họ gọi tôi là Cộng sản.” Giám mục Camrara là một tiên tri. Trong quá khứ gần đây, người ta cũng nghĩ đến Giám mục Oscar Romero, người tử đạo ở El Salvador, hoặc mục sư Tin Lành tử đạo Martin Luther King, Jr. Trong trường hợp thứ nhất, đó là tiếng nói tiên tri cho những người nghèo bị áp bức, và trong trường hợp thứ hai, đó là tiếng nói đòi bình đẳng cho người da đen ở Hoa Kỳ.

Ai là những nhà tiên tri trong cộng đồng Kitô giáo của chúng ta ngày nay? Chúng ta có nhận ra họ không? Chúng ta có lắng nghe họ không? Mong rằng chúng ta sẽ có thêm nhiều người như vậy.

 


Chú giải về Mát-thêu 9,1-8

Sau khi chữa lành hai người bị quỷ ám (xem đoạn Tin Mừng ngày thứ Tư tuần thứ 13 Mùa Thường Niên), Chúa Giê-su và các môn đệ lại vượt hồ và đến thành phố của Ngài. Đây không phải là Na-da-rét, mà là Ca-phác-na-um, trung tâm hoạt động của Ngài ở Ga-li-lê. Như thường lệ với Mát-thêu, ông chỉ thuật lại những điểm chính của câu chuyện, trong khi Mác-cô kể lại một cách thú vị hơn nhiều (2,1-12). Mát-thêu tập trung vào những gì Chúa Giê-su nói và làm—ông bỏ qua các chi tiết.

Một số người đem một người bại liệt nằm trên chiếu đến với Chúa Giê-su. Cảm động trước đức tin của họ, Chúa Giê-su nói với người ấy:

“Hãy vững lòng, con ơi; tội lỗi con đã được tha.”

Trong bản của Mác-cô, mức độ đức tin của người đàn ông được thể hiện qua việc ông được một số người bạn khiêng lên mái nhà và thả xuống dưới chân Chúa Giê-su. Mát-thêu không nói gì về điều này.

Người đàn ông có lẽ không ngờ rằng Chúa Giê-su sẽ nhắc đến tội lỗi của mình. Đối với ông ta, đó không phải là lý do ông đến gặp Chúa Giê-su. Một số thầy dạy luật gần đó cũng ngạc nhiên và thậm chí kinh ngạc. Họ nghĩ:

Người này đang phạm thượng.

Biết rõ họ đang nghĩ gì, Chúa Giê-su hỏi họ:

Vì điều nào dễ hơn: nói: “Tội ngươi đã được tha,” hay nói: “Hãy đứng dậy và đi”?

Rõ ràng, nói “Tội ngươi đã được tha” thì dễ hơn nhiều. Làm sao biết được điều đó đã xảy ra? Nhưng Chúa Giê-su tiếp tục:

Nhưng để các ngươi biết rằng Con Người có quyền tha tội trên đất—Ngài phán với người bại liệt—“Hãy đứng dậy, vác giường của ngươi mà về nhà.”

Và người ấy làm đúng như vậy: ông cuộn chiếu lại và đi ra khỏi nhà về nhà mình.

Những người xung quanh kinh ngạc và ngợi khen Chúa vì đã ban quyền năng như vậy cho loài người. Họ chưa hoàn toàn nhận ra danh tính của Chúa Giê-su, nhưng họ nhận ra rằng Chúa đang hành động ngay trước mắt họ. Về phần mình, các thầy dạy luật im lặng. Việc Mátthêu sử dụng từ “người” dường như ám chỉ quyền năng của Chúa Giê-su được truyền lại cho những người theo Ngài—quyền năng chữa lành và tha thứ.

Để hiểu câu chuyện này, chúng ta cần nhận thức được mối liên hệ mật thiết mà người thời đó nhìn nhận giữa bệnh tật và tội lỗi. Bệnh tật, đặc biệt là bệnh mãn tính, thường được coi là hình phạt cho tội lỗi, hoặc là tội lỗi của chính người bệnh hoặc của cha mẹ. Chúng ta nhớ lại trong Phúc Âm Gioan, người ta đã hỏi Chúa Giê-su rằng người đàn ông đó bị mù bẩm sinh là do tội lỗi của chính mình hay do tội lỗi của cha mẹ (Gioan 9,2). Tương tự, sau khi Chúa Giê-su chữa lành một người bị què suốt 38 năm, Ngài bảo người đó đừng phạm tội nữa, vì sợ điều tồi tệ hơn sẽ xảy đến với mình (Gioan 5,14).

Khi nói với người bị bại liệt rằng tội lỗi của ông đã được tha thứ, Chúa Giê-su đã đi đến tận gốc rễ vấn đề của ông. Có lẽ chúng ta có thể nói rằng tội lỗi dưới hình thức này hay hình thức khác là gốc rễ của mọi vấn đề của chúng ta. Chúa Giê-su đã bị thách thức vì nói với người đàn ông rằng tội lỗi của ông đã được tha thứ. Để chứng minh rằng mình có quyền năng làm điều đó, ông đã chữa khỏi chứng tê liệt cho người đàn ông, điều mà trong suy nghĩ của những người chứng kiến, là hậu quả của tội lỗi ông ta. Nếu không còn chứng tê liệt nữa, vốn là do tội lỗi gây ra, thì tội lỗi cũng đã được xóa bỏ.

Ngày nay, chúng ta không coi chứng tê liệt hay khuyết tật là sự trừng phạt của Chúa – chúng ta không tin rằng Chúa hành động như vậy. Mặt khác, rất có thể nhiều vấn đề sức khỏe mà chúng ta gặp phải có liên quan đến sự bất hòa trong cuộc sống, phát sinh từ mâu thuẫn giữa con người thật sự mà chúng ta hướng đến và con người mà chúng ta thường trở thành. Chúng ta gọi một số bệnh tật là "bệnh không lành mạnh". Chúng là kết quả của căng thẳng có hại khi chúng ta không hòa hợp với chính mình, với người khác và với môi trường xung quanh. Theo nghĩa đó, chúng ta có thể thấy một mối liên hệ rõ ràng giữa tội lỗi và bệnh tật.

Có lẽ nếu nhìn vào cuộc sống của chính mình, chúng ta có thể thấy rằng một số bệnh tật về thể chất và tinh thần của chúng ta là do thiếu sự hòa hợp giữa Chúa và những người khác cũng như môi trường xung quanh. Hãy suy nghĩ về điều đó hôm nay.

 

https://livingspace.sacredspace.ie/o2135g/

 

 


Suy Niệm: Sống niềm tin

Con người là con vật xã hội. Xã hội không dành riêng phần đất cho những người tự đóng kín vào mình. Vừa mở mắt chào đời, con người đã phải đón nhận sự nâng đỡ của người khác, rồi trong suốt cuộc đời, không ai có thể tự hào mình không cần nhờ vả đến ai. Sống là một luân lưu của những trao đổi và cảm thông. Tôi phải nhờ đến người khác và cũng có bổn phận để người khác nhờ đến tôi.

Ðời sống đức tin cũng không ra ngoài định luật ấy. Ơn cứu độ được gửi đến cho tất cả, chứ không cho riêng một ai, mỗi cá nhân đón nhận nhưng rồi phải san sẻ cho người khác. Sự thánh thiện hoặc tội lỗi của một người cũng có ảnh hưởng đến người khác. Chúa Giêsu đã lên án mạnh mẽ những ai làm cớ vấp phạm cho người khác xa lìa Thiên Chúa.

Tin Mừng hôm nay thuật lại một phép lạ xẩy ra nhờ ảnh hưởng của tập thể. Một người tê liệt được khiêng đến cho Chúa Giêsu. Phúc Âm Marcô và Luca cho thấy rõ hơn quang cảnh của phép lạ này: vì không có chỗ để chen vào, người ta leo lên gỡ mái nhà và thòng người tê liệt xuống trước mặt Chúa Giêsu. Tất cả sự việc diễn ra không kèm theo một câu nói hay một lời van xin nào, thế nhưng, hành vi của họ đã đủ diễn đạt tấm lòng của họ. Chúa Giêsu thấy lòng tin của họ, tức lòng tin của những người khiêng người tê liệt, Ngài đã chữa lành bệnh nhân.

Dấu lạ đòi hỏi lòng tin. Một khi lòng tin đã đáp ứng lời mời gọi của Thiên Chúa, thì con người sẽ dễ dàng gặp được dấu lạ và lòng tin có thể chuyển dấu lạ hay ơn lành sang cho người khác. Với đám đông đang vây quanh Chúa Giêsu để nghe Ngài giảng, thì việc đưa bệnh nhân đến gần Ngài quả là một cố gắng vượt mức. Nhìn vào cố gắng này, chắc chắn nhiều người sẽ đặt câu hỏi về Chúa Giêsu: Ngài là ai mà con người phải cố gắng tìm gặp đến thế? Ðặt câu hỏi tức là đã bắt đầu tiến đến gần Thiên Chúa.

Xin Chúa cho chúng ta biết sống niềm tin, dù cho có gặp nhiều cản trở, nhờ đó chúng ta sẽ nhận được ơn lành của Chúa, và củng cố niềm tin nơi nhiều người xung quanh.

(‘Mỗi Ngày Một Tin Vui’)