Nguyên văn Tuyên bố Chung của Đức Leo XIV và Thượng phụ Bartholomew
Vũ Văn An 29/Nov/2025
Vatican Media
Theo tin Tòa Thánh, ngày 29 tháng 11 năm 2025, tại Tòa Thượng phụ Istanbul, Đức
Giáo Hoàng Leo XIV và Thượng phụ Đại kết Bartholomew đã cùng ký Bản Tuyên Bố
Chung sau đây, dựa vào bản tiếng Anh của Tòa Thánh.
TUYÊN BỐ CHUNG
“Hãy tạ ơn Chúa vì Chúa nhân từ,
vì muôn ngàn đời Chúa vẫn trọn tình thương”
Thánh Vịnh 106 (105): 1
Vào đêm trước lễ Thánh Anrê Tông Đồ Tiên Khởi, anh của Tông Đồ Phêrô và là bổn
mạng của Tòa Thượng Phụ Đại Kết, chúng tôi, Đức Giáo Hoàng Lêô XIV và Đức Thượng
Phụ Đại Kết Bartholomew, xin chân thành cảm tạ Thiên Chúa, Cha nhân từ của
chúng tôi, vì hồng ân cuộc gặp gỡ huynh đệ này. Noi gương các vị tiền nhiệm
đáng kính, và lắng nghe thánh ý của Chúa Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, chúng tôi
tiếp tục bước đi với quyết tâm vững chắc trên con đường đối thoại, trong tình
yêu và chân lý (x. Ep 4:15), hướng tới việc khôi phục sự hiệp
thông trọn vẹn giữa các Giáo hội chị em, như chúng tôi mong đợi. Ý thức rằng sự
hiệp nhất Kitô giáo không chỉ là kết quả của những nỗ lực của con người, mà còn
là một ân huệ từ trời cao, chúng tôi mời gọi tất cả các thành viên trong Giáo hội
– giáo sĩ, đan sĩ, người thánh hiến và giáo dân – tha thiết tìm kiếm sự ứng
nghiệm của lời cầu nguyện mà Chúa Giêsu Kitô đã dâng lên Chúa Cha: “Xin cho tất
cả nên một, như Cha ở trong Con và Con ở trong Cha... để thế gian tin” (Ga 17:21).
Lễ kỷ niệm 1700 năm Công đồng Chung Nixêa lần thứ nhất, được cử hành vào đêm
trước cuộc họp của chúng tôi, là một khoảnh khắc ân sủng phi thường. Công đồng
Nixêa được tổ chức vào năm 325 Công nguyên là một sự kiện hiệp nhất do Chúa
quan phòng. Tuy nhiên, mục đích của việc kỷ niệm sự kiện này không chỉ đơn thuần
là để nhắc nhớ tầm quan trọng lịch sử của Công đồng, mà còn để thúc đẩy chúng
ta luôn mở lòng đón nhận cùng một Chúa Thánh Thần, Đấng đã phán dạy qua Công đồng
Nixêa, khi chúng ta đang vật lộn với nhiều thách thức của thời đại. Chúng tôi
vô cùng biết ơn tất cả các vị lãnh đạo và đại biểu của các Giáo hội và cộng đồng
giáo hội khác đã sẵn lòng tham gia sự kiện này. Bên cạnh việc thừa nhận những
trở ngại ngăn cản việc khôi phục sự hiệp thông trọn vẹn giữa tất cả các Kitô hữu
– những trở ngại mà chúng tôi tìm cách giải quyết thông qua con đường đối thoại
thần học – chúng tôi cũng phải nhận ra rằng điều gắn kết chúng ta lại với nhau
chính là đức tin được diễn tả trong Kinh Tin Kính Nixêa. Đây là đức tin cứu độ
vào ngôi vị của Con Thiên Chúa, Thiên Chúa thật bởi Thiên Chúa thật, đồng
bản thể (homoousios) với Chúa Cha, Đấng vì chúng ta và để cứu rỗi
chúng ta đã nhập thể và ở giữa chúng ta, chịu đóng đinh, chịu chết và được mai
táng, sống lại vào ngày thứ ba, lên trời và sẽ lại đến để phán xét kẻ sống và kẻ
chết. Nhờ sự giáng lâm của Con Thiên Chúa, chúng ta được khai tâm vào mầu nhiệm
Ba Ngôi Chí Thánh – Chúa Cha, Chúa Con và Chúa Thánh Thần – và được mời gọi trở
nên, trong và qua ngôi vị của Chúa Kitô, con cái của Chúa Cha và đồng thừa kế với
Chúa Kitô nhờ ân sủng của Chúa Thánh Thần. Được ban cho lời tuyên xưng chung
này, chúng ta có thể đối diện với những thách thức chung trong việc làm chứng
cho đức tin được diễn tả tại Công đồng Nixêa với sự tôn trọng lẫn nhau, và cùng
nhau hướng tới những giải pháp cụ thể với niềm hy vọng chân thành.
Chúng tôi tin rằng việc kỷ niệm ngày kỷ niệm quan trọng này có thể khơi nguồn cảm
hứng cho những bước đi mới mẻ và can đảm trên con đường hướng tới sự hiệp nhất.
Trong số các quyết định của mình, Công đồng Nixêa I cũng đã đưa ra các tiêu chuẩn
để xác định ngày lễ Phục sinh, chung cho tất cả các Kitô hữu. Chúng tôi biết ơn
sự quan phòng của Thiên Chúa vì năm nay toàn thể thế giới Kitô giáo đã mừng lễ
Phục sinh vào cùng một ngày. Mong muốn chung của chúng tôi là tiếp tục quá
trình tìm kiếm một giải pháp khả hữu để cùng nhau cử hành Lễ của các Lễ hằng
năm. Chúng tôi hy vọng và cầu nguyện để tất cả các Kitô hữu sẽ, “với tất cả sự
khôn ngoan và hiểu biết thiêng liêng” (Cl 1:9), cam kết thực hiện tiến trình hướng
tới việc cử hành chung lễ Phục sinh vinh quang của Chúa Giêsu Kitô, Chúa chúng
ta.
Năm nay, chúng ta cũng kỷ niệm 60 năm ngày ban hành Tuyên bố chung lịch sử của
các vị tiền nhiệm đáng kính, Đức Giáo Hoàng Phaolô VI và Đức Thượng phụ Đại kết
Athenagoras, nhằm xóa bỏ việc trao đổi vạ tuyệt thông năm 1054. Chúng ta tạ ơn
Chúa vì cử chỉ tiên tri này đã thúc đẩy các Giáo hội của chúng ta theo đuổi
“trong tinh thần tin tưởng, quý trọng và bác ái lẫn nhau cuộc đối thoại, mà với
sự trợ giúp của Chúa, sẽ dẫn đến việc sống chung trở lại, vì lợi ích lớn lao
hơn của các linh hồn và cho Nước Chúa đến, trong sự hiệp thông trọn vẹn về đức
tin, sự đồng thuận huynh đệ và đời sống bí tích đã hiện hữu giữa họ trong suốt
một ngàn năm đầu tiên của Giáo hội” (Tuyên bố chung của Đức Giáo Hoàng
Phaolô VI và Đức Thượng phụ Đại kết Athenagoras, ngày 7 tháng 12 năm 1965).
Đồng thời, chúng ta kêu gọi những ai còn ngần ngại với bất cứ hình thức đối thoại
nào, hãy lắng nghe điều Chúa Thánh Thần nói với các Giáo hội (x. Kh 2:29),
Đấng trong hoàn cảnh lịch sử hiện tại đang thúc giục chúng ta trình bày cho thế
giới một chứng tá mới mẻ về hòa bình, hòa giải và thống nhất.
Tin tưởng vào tầm quan trọng của đối thoại, chúng tôi bày tỏ sự ủng hộ liên tục
đối với công việc của Ủy ban Quốc tế Chung về Đối thoại Thần học giữa Giáo Hội
Công Giáo Rôma và Giáo hội Chính thống giáo, trong giai đoạn hiện tại, đang xem
xét các vấn đề vốn bị coi là gây chia rẽ trong lịch sử. Cùng với vai trò không
thể thay thế của đối thoại thần học trong quá trình xích lại gần nhau giữa các
Giáo hội của chúng ta, chúng tôi cũng hoan nghênh các yếu tố cần thiết khác của
quá trình này, bao gồm các cuộc tiếp xúc huynh đệ, cầu nguyện và hợp tác trong
tất cả các lĩnh vực mà sự hợp tác đã có thể thực hiện được. Chúng tôi tha thiết
kêu gọi tất cả các tín hữu của các Giáo hội, đặc biệt là các giáo sĩ và nhà thần
học, hãy vui mừng đón nhận những thành quả đã đạt được cho đến nay và tiếp tục
nỗ lực để những thành quả này ngày càng gia tăng.
Mục tiêu của sự hiệp nhất Kitô giáo bao gồm mục tiêu đóng góp một cách căn bản
và thiết thực cho hòa bình giữa mọi dân tộc. Cùng nhau, chúng ta tha thiết lên
tiếng cầu xin Thiên Chúa ban ơn bình an cho thế giới. Đáng buồn thay, ở nhiều
khu vực trên thế giới, xung đột và bạo lực vẫn tiếp tục hủy hoại cuộc sống của
rất nhiều người. Chúng tôi kêu gọi những người có trách nhiệm dân sự và chính
trị hãy làm mọi cách có thể để đảm bảo thảm kịch chiến tranh chấm dứt ngay lập
tức, và chúng tôi kêu gọi tất cả những người thiện chí ủng hộ lời kêu gọi của
chúng tôi.
Đặc biệt, chúng tôi bác bỏ mọi hành vi lợi dụng tôn giáo và danh Thiên Chúa để
biện minh cho bạo lực. Chúng tôi tin rằng đối thoại liên tôn đích thực, không hề
là nguyên nhân gây ra sự hòa đồng hổ lốn và hỗn loạn, mà là điều thiết yếu cho
sự chung sống giữa các dân tộc thuộc các truyền thống và văn hóa khác nhau.
Nhân dịp kỷ niệm 60 năm Tuyên ngôn Nostra Aetate, chúng tôi kêu gọi
tất cả mọi người nam nữ thiện chí hãy cùng nhau xây dựng một thế giới công bằng
và tương trợ hơn, đồng thời chăm sóc công trình sáng tạo mà Thiên Chúa đã giao
phó cho chúng ta. Chỉ bằng cách này, gia đình nhân loại mới có thể vượt qua sự
thờ ơ, ham muốn thống trị, lòng tham lợi nhuận và chủ nghĩa bài ngoại.
Mặc dù chúng ta vô cùng lo ngại trước tình hình quốc tế hiện nay, nhưng chúng
ta không mất hy vọng. Thiên Chúa sẽ không bỏ rơi nhân loại. Chúa Cha đã sai Con
Một đến cứu độ chúng ta, và Con Thiên Chúa, Chúa Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, đã
ban Chúa Thánh Thần cho chúng ta, để chúng ta được thông phần vào sự sống thần
linh của Người, gìn giữ và bảo vệ sự thánh thiêng của con người. Nhờ Chúa Thánh
Thần, chúng ta biết và cảm nghiệm được Thiên Chúa ở cùng chúng ta. Vì lý do
này, trong lời cầu nguyện, chúng tôi phó thác cho Thiên Chúa mọi người, đặc biệt
là những người túng thiếu, những người đang chịu đói khát, cô đơn hoặc bệnh tật.
Chúng tôi cầu xin cho mỗi thành viên trong gia đình nhân loại mọi ân sủng và
phúc lành, để “lòng họ được khích lệ, được liên kết với nhau trong tình yêu
thương, được đầy dẫy sự hiểu biết chắc chắn và nhận biết mầu nhiệm của Thiên
Chúa,” là Chúa Giêsu Kitô, Chúa chúng ta (Cl 2:2).
Từ Phanar, ngày 29 tháng 11 năm 2025
.jpg)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét