Đức Thánh Cha
Phanxicô thăm Hội đường Do Thái tại Roma:
“Lòng tôi luôn
canh cánh mối tương giao giữa chúng ta”
WHĐ (19.01.2016) –
Chúa nhật 17-01, Đức Thánh Cha Phanxicô đã đến Hội đường Do Thái Roma thăm cộng
đồng Do Thái giáo. Ngài là vị giáo hoàng thứ ba, và là lần đầu tiên trong triều
đại của mình đến Hội đường nổi tiếng này.
Tại đây Đức Thánh
Cha đã có bài phát biểu với các chức sắc lãnh đạo và cộng đồng tín hữu Do Thái
giáo.
Sau đây là toàn văn
bài phát biểu của Đức Thánh Cha.
* * *
“Hôm nay tôi vui mừng
được đến thăm quý vị tại Hội đường này. Xin cảm ơn tiến sĩ Di Segni, bà
Durighello và ông Gattegna đã nói những lời ân cần. Và xin cảm ơn tất cả quý vị
đã nồng nhiệt chào đón tôi. Xin cảm ơn quý vị! Tada Toda Rabba!
Trong lần đầu tiên
đến Hội đường này với tư cách giám mục Roma, tôi muốn bày tỏ với quý vị và xin
gửi đến tất cả các cộng đồng Do Thái giáo lời chúc bình an huynh đệ của toàn thể
Giáo hội Công giáo.
Lòng tôi luôn canh
cánh mối tương giao giữa chúng ta. Lúc còn ở Buenos Aires, tôi vẫn thường đến
các hội đường và gặp gỡ các cộng đoàn Do Thái quy tụ ở đó. Tôi thường theo sát
những ngày đại lễ, các lễ kỷ niệm của Do Thái giáo và tạ ơn Chúa đã ban sự sống
và đồng hành cùng chúng ta trên con đường lịch sử. Theo thời gian, mối dây liên
kết tinh thần được hình thành, làm nảy sinh tình bạn đích thực và mang lại sức
sống cho việc cùng nhau cam kết. Điều cốt yếu trong đối thoại liên tôn là gặp
nhau như anh chị em trước Đấng dựng nên chúng ta và dâng lên Ngài lời chúc tụng
vì chúng ta biết tôn trọng và ra sức cộng tác với nhau. Trong cuộc đối thoại Do
Thái-Kitô giáo, có một dây liên kết độc đáo và đặc biệt nhờ cội rễ Do Thái của
Kitô giáo: vì vậy các tín hữu Do Thái và Kitô giáo phải cảm thấy mình là anh
em, được liên kết bởi cùng một Thiên Chúa và chung một di sản thiêng liêng
phong phú (x. Tuyên ngôn Nostra Aetate, 4), trên đó tương lai được
xây nên.
Cuộc viếng thăm này
là sự tiếp bước các vị tiền nhiệm của tôi. Đức giáo hoàng Gioan Phaolô II đã đến
đây 30 năm trước, vào ngày 13 tháng Tư 1986; và Đức giáo hoàng Bênêđictô XVI đã
được quý vị đón tiếp 6 năm trước đây. Đức giáo hoàng Gioan Phaolô II khi đến
thăm đã tạo ra một cách diễn tả tuyệt đẹp khi gọi quý vị là “các anh trưởng”,
và quả thật, quý vị là những người anh chị của chúng tôi trong đức tin. Tất cả
chúng ta đều thuộc một gia đình, đó là gia đình của Thiên Chúa, Đấng đồng hành
và che chở chúng ta là dân của Ngài. Chúng ta, những người Do Thái và Công
giáo, đều được mời gọi cùng nhau gánh vác trách nhiệm đối với thành đô này, trước
hết là trách nhiệm đóng góp về tinh thần và hướng đến việc giải quyết những vấn
đề khác nhau hiện nay. Tôi hy vọng việc xích lại gần nhau, sự hiểu biết và tôn
trọng nhau giữa hai cộng đồng chúng ta sẽ tiếp tục phát triển. Đó chính là ý
nghĩa của việc tôi đến thăm quý vị hôm nay, 17 tháng Giêng, là ngày Hội đồng
Giám mục Italia cử hành “Ngày đối thoại Công giáo-Do Thái giáo”.
Chúng tôi vừa kỷ niệm
50 năm Tuyên ngôn “Nostra Aetate” của Công đồng Vatican II.
Đây là văn kiện mang lại cuộc đối thoại mang tính chất hệ thống giữa Giáo hội
Công giáo và Do Thái giáo. Ngày 28 tháng Mười vừa qua, tại quảng trường Thánh
Phêrô, tôi đã ngỏ lời chào đông đảo đại diện của Do Thái rằng: “Chúng ta đặc biệt
cảm tạ Thiên Chúa vì sự biến đổi thực sự nơi quan hệ giữa Kitô giáo và Do Thái
trong 50 năm qua. Sự thờ ơ và đối lập đã biến thành hợp tác và thiện cảm. Từ
thù địch và xa lạ, chúng ta đã trở thành bạn hữu và anh em. Với tuyên ngôn Nostra
Aetate, Công đồng đã vạch ra con đường nói “vâng” với việc tái khám phá cội
rễ Do Thái của Kitô giáo; nói “không” với mọi hình thức bài Do Thái và lên án mọi
đối xử bất công, kỳ thị và bách hại từ đó mà ra”. Tuyên ngôn Nostra
Aetate lần đầu tiên làm rõ ý nghĩa những mối liên hệ giữa Giáo hội
Công giáo với Do Thái giáo về mặt thần học. Tất nhiên tuyên ngôn không giải quyết
tất cả những vấn đề thần học đang đặt ra cho chúng ta, nhưng khuyến khích chúng
ta cần phải suy tư hơn nữa. Vì thế, ngày 10 tháng Mười Hai 2015, Uỷ ban liên lạc
với người Do Thái công bố một văn kiện mới nêu ra những vấn đề thần học nổi bật
trong những thập niên vừa qua kể từ khi công bố tuyên ngôn Nostra
Aetate. Quả thật, khía cạnh thần học của cuộc đối thoại Do Thái giáo-Công
giáo cần phải được đào sâu hơn nữa, và tôi mong muốn khuyến khích tất cả những
ai tham gia cuộc đối thoại này hãy tiếp tục theo chiều hướng đó với tinh thần
sáng suốt và lòng kiên trì. Từ nhãn quan thần học, rõ ràng có mối dây liên kết
bền chặt giữa các tín hữu Kitô và Do Thái. Đối với các Kitô hữu, để hiểu được
mình, không thể không nói đến cội rễ Do Thái giáo, còn với Giáo hội, khi tuyên
xưng ơn cứu độ qua niềm tin vào Đức Kitô, thì nhận ra tính chất không thể thay
thế của Giao ước và tình yêu vững bền và trung tín của Thiên Chúa đối với
Israel.
Cùng với các vấn đề
thần học, chúng ta không được lãng quên những thách thức lớn mà thế giới ngày
nay đang đối mặt. Trong đó có vấn đề sinh thái đang được đặt lên hàng ưu tiên
hiện nay, và các Kitô hữu và Do Thái giáo chúng ta có thể và phải mang đến cho
nhân loại sứ điệp của Kinh Thánh về việc chăm sóc công trình tạo dựng của Thiên
Chúa. Những xung đột, chiến tranh, bạo lực và bất công đang khoét sâu các vết
thương nơi nhân loại và đòi chúng ta hãy đẩy mạnh việc dấn thân cho hòa bình và
công lý. Bạo lực do con người kình chống nhau thì đối nghịch với bất kỳ tôn
giáo chân chính nào, nhất là với ba tôn giáo độc thần. Sự sống vốn thánh thiêng
và là hồng ân của Thiên Chúa. Điều răn thứ năm trong Mười điều răn dạy rằng:
“Chớ giết người” (Xh 20,13). Thiên Chúa là Thiên Chúa của sự sống, và Ngài luôn
mong sự sống được tiến triển và bảo vệ; còn chúng ta, vốn được dựng nên theo
hình ảnh của Ngài và giống Ngài, nên được kêu gọi cũng hãy làm giống như vậy. Mọi
người, vì được Thiên Chúa tạo dựng, nên chính là anh em của chúng ta, bất kể
người ấy thuộc tôn giáo nào. Mọi người đều phải được nhìn bằng sự quý mến, như
Chúa đã làm, vì Chúa hằng chìa bàn tay thương xót cho mọi người, bất kể niềm
tin và khuynh hướng của họ, đồng thời quan tâm đến những ai rất cần Chúa: người
nghèo, người đau yếu, người bị bỏ rơi, không nơi nương tựa. Nơi đâu sự sống
đang gặp hiểm nguy, nơi đó càng cần được chúng ta bảo vệ. Dù bạo lực hoặc cái
chết đều không nói lời cuối cùng trước Thiên Chúa của tình yêu và sự sống.
Chúng ta phải cầu nguyện tha thiết xin Chúa giúp chúng ta thực hiện lôgich của
hòa bình, hòa giải, tha thứ, sự sống tại châu Âu, Thánh Địa, Trung Đông, châu
Phi và các nơi khác trên thế giới.
Trong lịch sử của
mình, dân Do Thái đã hứng chịu bạo lực và bách hại, đến mức chịu cảnh diệt chủng
tại châu Âu thời Lò thiêu sống. Sáu triệu người bị sát hại chỉ vì là dân Do
Thái, trở thành nạn nhân của sự tàn bạo phi nhân nhất nhân danh ý thức hệ muốn
đặt con người lên thay Thiên Chúa. Ngày 16 tháng Mười 1943, hơn một ngàn người
đàn ông, đàn bà và trẻ em thuộc cộng đồng Do Thái ở Roma bị đưa đến trại tập
trung Auschwitz. Hôm nay tôi muốn đặc biệt tưởng niệm những nạn nhân này: không
bao giờ được quên những đau khổ, sợ hãi, nước mắt của họ. Quá khứ phải được
dùng làm bài học cho hiện tại và tương lai. Lò thiêu sống dạy chúng ta cần phải
cảnh giác cao độ để có thể hành động kịp thời nhằm bảo vệ phẩm giá con người và
nền hòa bình. Tôi muốn nói lên rằng tôi luôn ở bên từng vị chứng nhân Lò thiêu
sống nay vẫn còn sống; và xin được gửi lời chào đặc biệt đến những vị đang hiện
diện ở đây hôm nay.
Thưa anh em, chúng
ta thật sự phải cảm ơn về tất cả những gì đã làm được trong 50 năm qua, vì giữa
chúng ta đã có sự hiểu nhau, tin nhau và tình bạn đã tiến triển, khơi sâu.
Chúng ta hãy cùng nhau cầu xin Chúa dẫn đường đi tới một tương lai tốt đẹp hơn.
Thiên Chúa có kế hoạch cứu độ dành cho chúng ta, như tiên tri Giêrêmia nói: “Ta
biết rõ các kế hoạch Ta định làm cho các ngươi, kế hoạch cho các ngươi được sống
thịnh vượng, chứ không phải tai ương, để các ngươi có một tương lai hy vọng”
(Gr 29, 11).
“Nguyện xin Chúa
chúc lành và gìn giữ anh em! Nguyện xin Chúa tươi nét mặt nhìn đến
anh em và ban ơn cho anh em! Nguyện xin Chúa ghé mắt ân cần nhìn
đến anh em và ban bình an cho anh em” (x. Ds 6, 24-26). Shalom Alechem!
(Nguồn: Vatican Radio)
Thành Thi
chuyển ngữ
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét