ĐTC Phanxicô ban phép lành toàn
xá Urbi et Orbi - Lễ Giáng Sinh
Lúc 12h trưa ngày 25/12, Lễ Giáng Sinh, Đức Thánh Cha đã gởi
sứ điệp Giáng Sinh đến khoảng 55 ngàn tín hữu hiện diện tại quảng trường thánh
Phêrô và nhiều tín hữu theo dõi qua các kênh phát thanh, truyền hình và mạng xã
hội. Sau sứ điệp Giáng Sinh và đọc Kinh Truyền Tin, Đức Thánh Cha đã ban phép
lành toàn xá Urbi et Orbi (cho thành Roma và toàn thế giới) cho các tín hữu.
ĐTC ra trước ban công chính trước Vương cung thánh đường thánh Phêrô. Đứng trước
Đức Thánh Cha là Đội cận vệ Thụy Sĩ và một tiểu đoàn đại diện Lực lượng Vũ trang
Ý. Ngoài ra còn có hai ban nhạc: một của Vatican và một của cảnh sát Ý. Hai ban
nhạc trao đổi việc cử hành quốc thiều. Ban nhạc Ý thổi quốc thiểu Vatican, và
ban nhạc Vatican thổi quốc thiều Ý.
Văn Yên, SJ - Vatican News
Chúng tôi xin gởi đến quý vị sứ điệp Giáng Sinh của Đức
Thánh Cha:
“Dân đang lần bước giữa tối tăm đã thấy một ánh sáng huy
hoàng” (Is 9,1).
Anh chị em thân mến,
Chúc mừng Giáng Sinh!
Từ cung lòng Mẹ Giáo hội, tối nay Con Thiên Chúa đã một lần
nữa được sinh ra làm người. Tên của Ngài là Giêsu, nghĩa là Thiên Chúa cứu.
Chúa Cha, Tình yêu vĩnh cửu và vô tận, đã sai Ngài vào thế gian, không phải để
kết án nhưng để cứu thế gian (x. Ga 3:17). Chúa Cha đã ban Người Con, với lòng
thương xót bao la. Ngài ban Người Con cho tất cả mọi người. Ngài đã ban mãi
mãi. Và Người Con được sinh ra, như một ngọn lửa nhỏ thắp sáng trong bóng tối
và lạnh lẽo của đêm đen.
Hài Nhi đó, được sinh ra bởi Đức Trinh Nữ Maria, là Lời của
Thiên Chúa làm người. Lời hướng dẫn con tim và bước chân của Áp-ra-ham về miền
đất hứa, và tiếp tục lôi cuốn những ai tin vào lời hứa của Thiên Chúa. “Lời” đã
dẫn bước người Do Thái trên con đường từ nô lệ đến tự do, và Lời ấy vẫn tiếp tục
kêu gọi những nô lệ của mọi thời, ngay cả ngày nay, thoát ra khỏi ngục tù của họ.
Đó là Lời sáng hơn mặt trời, nhập thể nơi một con người bé nhỏ, Giêsu, ánh sáng
thế gian.
Vì thế, tiên tri Isaia đã thốt lên: “Dân đang lần bước giữa
tối tăm đã thấy một ánh sáng huy hoàng” (Is 9,1). Đúng, có những bóng tối trong
trái tim con người, nhưng ánh sáng của Chúa Kitô lớn hơn. Có những bóng tối
trong các tương quan cá nhân, gia đình, xã hội, nhưng ánh sáng của Chúa Kitô lớn
hơn. Có những bóng tối trong các xung đột kinh tế, địa chính trị và sinh thái,
nhưng ánh sáng của Chúa Kitô lớn hơn.
Nguyện xin Chúa Kitô trở nên ánh sáng cho nhiều trẻ em phải
chịu chiến tranh và xung đột ở Trung Đông và tại các quốc gia khác nhau trên thế
giới. Nguyện xin Ngài trở thành niềm an ủi cho người dân Syria yêu dấu, những
người vẫn chưa thấy hồi kết của thù địch đã xé tan đất nước hàng thập kỷ qua.
Nguyện xin Đức Kitô làm rung chuyển lương tâm những người thiện chí, truyền cảm
hứng hôm nay cho các nhà cầm quyền và cộng đồng quốc tế để tìm ra giải pháp đảm
bảo an ninh và chung sống hòa bình giữa các dân tộc trong Vùng và chấm dứt sự
đau khổ không thể tả xiết của họ. Nguyện xin Đức Kitô trở nên nguồn nâng đỡ người
dân Lebanon, để họ có thể thoát ra khỏi cuộc khủng hoảng hiện tại và tái khám
phá ơn gọi của mình như là một thông điệp của tự do và sự chung sống hài hòa đối
với tất cả mọi người.
Nguyện xin Chúa Giêsu trở nên ánh sáng cho Đất Thánh, nơi
Ngài, Đấng cứu độ của con người, được sinh ra; là nơi nhiều người, dù vất vả
nhưng không mất tin tưởng, đang tiếp tục chờ đợi ngày hòa bình, an ninh và thịnh
vượng. Xin Chúa Giêsu trở nên niềm an ủi cho Iraq, đã trải qua những căng thẳng
xã hội và cho Yemen, đã trải qua một cuộc khủng hoảng nhân đạo nghiêm trọng.
Xin Hài Nhi bé nhỏ của Bêlem trở nên niềm hy vọng cho toàn lục
địa Mỹ châu, nơi nhiều quốc gia khác nhau đang trải qua một mùa biến động xã hội
và chính trị. Xin Ngài khuyến khích người dân Venezuela thân yêu, đã trải qua
những căng thẳng chính trị và xã hội lâu dài, và đừng để họ thiếu sự giúp đỡ cần
thiết. Xin Ngài chúc lành cho những nỗ lực của những người đang làm việc để
thúc đẩy công lý và hòa giải; và nỗ lực để vượt qua nhiều khủng hoảng khác nhau
và nhiều hình thức nghèo đói xúc phạm nhân phẩm của mỗi người.
Xin Đấng Cứu Độ trần gian trở nên ánh sáng cho Ukraina thân
yêu, nơi khao khát những giải pháp cụ thể cho hòa bình lâu dài.
Nguyện xin Chúa, Đấng được sinh ra, trở nên ánh sáng cho các
dân tộc châu Phi, nơi vẫn tồn tại các tình huống chính trị và xã hội thường bắt
người ta phải di cư, tước đoạt khỏi họ nhà cửa và gia đình. Xin Ngài trở nên
hòa bình cho người dân sống tại các khu vực phía đông của Cộng hòa Dân chủ
Congo, bị dày xé bởi những xung đột dai dẳng. Xin Ngài nâng đỡ những người bị bạo
lực, thiên tai hoặc ngặt nghèo về sức khỏe. Xin Ngài an ủi những người bị bách
hại vì đức tin tôn giáo của họ, đặc biệt là những nhà truyền giáo và những tín
hữu bị bắt cóc, và những người là nạn nhân của các nhóm cực đoan, đặc biệt tại
Burkina Faso, Mali, Nigeria và Nigeria.
Nguyện xin Con Thiên Chúa, từ trời xuống thế, trở nên người
bảo vệ và hỗ trợ cho tất cả những ai, vì những bất công này hay khác, phải di
cư với hy vọng có được một cuộc sống an toàn. Đó thật là sự bất công buộc họ phải
băng qua các sa mạc và biển khơi, biến chúng thành những nghĩa trang. Đó thật
là sự bất công buộc họ phải chịu những lạm dụng không thể kể xiết, các hình thức
nô lệ và tra tấn trong các trại giam vô nhân đạo. Đó thật là sự bất công khi từ
chối họ khỏi những nơi mà họ có thể có hy vọng về một cuộc sống xứng đáng,
nhưng lại khiến họ nhìn thấy những bức tường thờ ơ.
Nguyện xin Đấng Emmanuel trở nên ánh sáng cho tất cả nhân loại
bị thương tích. Xin làm mềm trái tim thường cứng cỏi và ích kỷ của chúng ta và
biến chúng ta thành công cụ của tình yêu Ngài. Qua khuôn mặt nghèo khó của
chúng con, xin ban nụ cười của Ngài cho các trẻ em trên toàn thế giới: những trẻ
bị bỏ rơi và những trẻ phải chịu những bạo lực. Qua vòng tay yếu ớt của chúng
con, xin mặc đồ cho những người nghèo không có gì để che thân, cho bánh những
người đói, chăm sóc những bệnh nhân. Bằng tình thân mong manh của chúng con,
xin gần gũi những người già và người cô đơn, người di cư và bị gạt sang bên lề.
Trong ngày lễ này, xin ban cho mọi người sự dịu dàng của Ngài và chiếu sáng những
bóng tối của thế giới này.
Kết thúc sứ điệp, Đức Thánh Cha đọc kinh truyền tin. Sau đó,
ĐHY Renato Raffaele Martino, trưởng đẳng phó tế, tuyên bố chủ ý Đức Thánh Cha
ban phép lành toàn xá cho tất cả các tín hữu hiện diện tại quảng trường thánh
Phêrô cũng như các anh chị em tín hữu trên toàn thế giới theo dõi qua các đài
phát thanh, truyền hình; miễn là họ giữ các quy tắc và hội đủ các điều kiện luật
định, nghĩa là xưng tội, rước lễ, cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng và từ bỏ mọi
quyến luyến đối với tội lỗi.
Đức Thánh Cha đã đọc lời kinh xá giải và công thức ban phép
lành toàn xá Urbi et Orbi cho thành Roma và toàn thế giới.
- Xin các thánh tông đồ Phêrô và Phaolô là những vị,
mà chúng tôi dựa vào quyền bính và uy thế, cầu khẩn cho chúng ta trước Thiên
Chúa. Amen.
- Nhờ lời cầu bầu và công nghiệp của Đức Trinh Nữ
Maria, của Tổng lãnh thiên thần Micae, của thánh Gioan Baotixita, của các thánh
tông đồ Phêrô Phaolô, cùng toàn thể các Thánh, xin Thiên Chúa toàn năng thương
xót anh chị em, và xin Chúa Kitô tha tội cho anh chị em cùng dẫn đưa anh chị em
về cõi trường sinh. Amen
- Xin Thiên Chúa toàn năng lân tuất ban ân xá, tha thứ
tất cả mọi tội lỗi của anh chị em, cho anh chị em được hưởng thời gian để làm
việc đền tội thành tâm và có công hiệu, một tấm lòng thống hối và hoán cải đời
sống, được ơn thánh và sự an ủi của Chúa Thánh Thần, cùng được sự kiên trì làm
việc thiện cho đến cùng. Amen
- Và xin phúc lành của Thiên Chúa toàn năng là Cha và
X Con và Thánh Thần, xuống trên anh chị em và ở lại cùng anh chị em luôn mãi.
Amen
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét