Bài hát chủ đề Đại hội Giới trẻ Thế giới Panama 2019
Panama City – Ngày 04/07/2018, Ban tổ chức địa phương của Đại
hội Giới trẻ Thế giới (ĐHGTTG) Panama 2019 đã phát hành phiên bản quốc tế
của Bài hát chủ đề của Đại hội.
Phiên bản này được kết hợp 5 ngôn ngữ chính. Thầy phó tế
Pedro Guevara-Mann, Giám đốc nghệ thuật cho ĐHGTTG 2019 chia sẻ lý do tại sao
bài hát được hát bằng nhiều thứ tiếng: “Chúng ta phải nhớ rằng ĐHGTTG là một sự
kiện quốc tế và đa ngôn ngữ… Chúng ta không thể quên rằng, dù đa số khách hành
hương sẽ nói tiếng Tây ban nha, một nửa còn lại sẽ nói các thứ tiếng Anh, Bồ
đào nha, Ý và Pháp.”
Mỗi kỳ ĐHGTTG, từ lần đầu tiên được tổ chức chính thức tại
Roma năm 1986, đều có bài hát chủ đề. Vào kỳ đại hội ở Roma năm 2000, lần đầu
tiên bài hát được trình bày dưới dạng một phiên bản quốc tế. Điều này cũng được
lập lại trong kỳ đại hội tại Toronto năm 2002, tại Cologne năm 2005 và tại
Sydney năm 2008. Nhưng vì một số lý do, trong các kỳ đại hội tại Madrid năm
2011, Rio de Janeiro 2013 và Krakow 2016, thay vì một phiên bản quốc tế, thì có
những phiên bản bằng các ngôn ngữ khác nhau, được mỗi quốc gia thực hiện, chứ
không do Ban tổ chức địa phương phát hành.
Trong kỳ đại hội năm 2019 tới đây, Ban tổ chức đã quyết định
rằng bài hát chủ đề, được Abdiel Jimenez sáng tác, cũng sẽ có một phiên bản quốc
tế gồm 5 ngôn ngữ chính thức của ĐHGTTG. Để có được các bản dịch đúng thật với
bản nhạc của Jimenez, thầy Guevara-Mann đã liên lạc với các nhạc sĩ sáng tác
Công giáo nổi tiếng thế giới để họ có thể giúp cho các bản dịch.
Bản dịch tiếng Ý được cha Marco Frisina thực hiện. Cha
Frisina rất nổi tiếng với bài hát “Jesus Christ, You Are My Life”, nổi tiếng
trong dịp ĐHGT Roma năm 2000, và có lẽ đã trở thành bài hát chủ đề không chính
thức của tất cả các ĐHGTTG sau đó. Bản dịch tiếng Anh được cha Robert
Galea của Australia thực hiện; bản tiếng pháp do các nhạc sĩ và các nhà sáng
tác tài năng của cộng đoàn Chemin Neuf sáng tác. Sau khi mỗi bản dịch được chấp
thuận, thầy Guevara-Mann làm việc với Anibal Muñoz, nhà sản xuất và dàn dựng bản
nhạc gốc, để có được sự phối hợp hoàn hảo.
Phiên bản quốc tế được thực hiện hoàn toàn tại Panima và do
các ca sĩ Công giáo Panama hát. Các giọng solo của phiên bản quốc tế là Gabriel
Díaz, Marisol Carrasco, Masciel Muñoz (Tây ban nha), Lucia Muñoz, Pepe Casis
(Italia), Naty Beitia (Pháp), José Berástegui và Eduviges Tejedor (Anh)
và Erick Vianna và Kiara Vasconcelos (Bồ đào nha).
Video chính thức của bài hát chủ đề được thực hiện với sự trợ
giúp của nhiều nghệ sĩ người Panama và cũng được phát hành cùng ngày với bài
hát chủ đề. (Rei 06/07/2018)
Hồng Thủy
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét